Johnson Controls YORK 360 Instrucciones De Instalación
Johnson Controls YORK 360 Instrucciones De Instalación

Johnson Controls YORK 360 Instrucciones De Instalación

Accesorio economizador (free cooling) para roof top
Ocultar thumbs Ver también para YORK 360:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

Accesorio economizador (Free cooling) para Roof Top
E
Modelos - 360 y 480
Instrucciones de Instalación
Economiser Accessory (Free Cooling) for Roof Top
GB
Models - 360 and 480
Installation Instructions
Accessoire économiseur (Free cooling) pour Roof Top
F
Modèles - 360 et 480
Instructions d'Installation
Acessório economizador (Free cooling) para Roof Top
P
Modelos - 360 e 480
Instruções de Instalação
Economizzatore (Free cooling) per Roof Top
IT IT IT
I
Modello - 360 e 480
Istruzioni per l'Installazione
Zubehör Economizer (Free cooling) für Roof Top
D
Modelle - 360 und 480
Hinweise zum Einbau
Toebehoren economizer (Free cooling) voor Roof Top
NL
Modellen - 360 en 480
Installatie-instructies
Tilbehør economizer (Free cooling) for Roof Top
N
Modeller - 360 og 480
Installasjonsinstrukser
����������
ER-0028/1991
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. participa en el Programa de Certificación EUROVENT.
Los productos se corresponden con los relacionados en el Directorio EUROVENT de Productos
Certificados, en el programa AC1, AC2, AC3, LCP y FC.
El LCP, abarca plantas enfriadoras condensadas por aire y bombas de calor hasta 600 kW.
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. is participating in the EUROVENT Certification Programme.
Products are as listed in the EUROVENT Directory of Certified Products, in the program AC1, AC2,
AC3, LCP and FC.
The LCP program covers air condensed water chillers and heat pumps of up to 600 kW
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. participe au Programme de Certification EUROVENT.
Les produits figurent dans l'Annuaire EUROVENT des Produits Certifiés, dans le programme AC1,
AC2, AC3, LCP et FC.
Le programme LCP recouvre les groupes refroidisseurs de liquides froid seul et réversible, à con-
densation par air jusqu'à 600 kW.
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. participa no Programa de Certificação EUROVENT.
Os produtos correspondem aos referidos no Directório EUROVENT de Produtos Certificados, no
programa AC1, AC2, AC3, LCP e FC.
O programa LCP abrange instalações arrefecedoras condensadas por ar e bombas de calor até
600 kW.
� � � � � � � �
���������������������
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. partecipa al Programma di Certificazione EUROVENT.
I prodotti interessati figurano nell'Annuario EUROVENT dei Prodotti Certificati, nel programma AC1,
AC2, AC3, LCP e FC.
Il programma LCP è valido per refrigeratori d'acqua raffreddati ad aria e pompe di calore sino a 600 kW.
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. ist am Zertifikationsprogramm EUROVENT beteiligt.
Die entsprechend gekennzeichneten Produkte sind im EUROVENT-Jahrbuch im Programm AC1,
AC2, AC3, LCP und FC. enthalten.
Das LCP- Programm umfasst luftgekühlte Kühlanlagen und Wärmepumpe bis 600 kW.
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. neemt deel aan het EUROVENT-certificatieprogramma.
De produkten zijn opgenomen in het EUROVENT-jaarboek van de gecertificeerde produkten, in de
programma AC1, AC2, AC3, LCP en FC.
Het LCP programma omvat door lucht gecondenseerde koelaggregaten en warmtepompen tot 600
kW.
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. deltar i EUROVENT sertifiseringsprogram.
Produktene er oppført i EUROVENT's katalog over sertifiserte produkt, i kategoriene AC1, AC2,
AC3, LCP og FC.
LCP-programmet omfatter luftkondenserte kjøleanlegg og varmepumper opptil 600 kW.
Ref: N-40174 0408
3 - 9
10 - 12
13 - 15
16 - 18
19 - 21
22 - 24
25- 27
28 - 30
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Johnson Controls YORK 360

  • Página 1 ��������������������� ���������� ER-0028/1991 Johnson Controls Manufacturing España, S.L. participa en el Programa de Certificación EUROVENT. Johnson Controls Manufacturing España, S.L. partecipa al Programma di Certificazione EUROVENT. Los productos se corresponden con los relacionados en el Directorio EUROVENT de Productos I prodotti interessati figurano nell'Annuario EUROVENT dei Prodotti Certificati, nel programma AC1, Certificados, en el programa AC1, AC2, AC3, LCP y FC.
  • Página 3 Unidad Roof Top / Roof Top Unit / Unité Roof Top / Unidade Roof Top / Unità Roof Top / Roof- Top-Einheit / Roof Top unit / Roof Top enhet � � � � � � � Fig. 1 Situación compuerta retorno economizador / Location of economiser return damper / Situation du clapet de re- prise de l'économiseur / Situação da comporta de retorno do economizador / Ubicazione della serranda di ricir- colo dell'economizzatore / Lage der Rückluftklappe des Economizers / Plaats sluis voor retourlucht economizer / Plassering returluke economizer...
  • Página 4 Protector antilluvia economizador / Economiser rain hood / Protecteur anti-pluie de l'économiseur / Protector antichuva do economizador / Protettore antipioggia dell'economizzatore / Regenschutzaufsatzhaube des Econo- mizers / Regenkap van de economizer / Regnbeskytter economizer �� �� ���� ��� �� �� �...
  • Página 5 Economizador con ventilador de extracción axial / Economiser with axial extraction fan / Économiseur avec ven- tilateur d'extraction axiale / Economizador com ventilador de extracção axial / Economizzatore con ventilatore aspirante assiale / Economizer mit axialem Fortluftventilator / Economizer met axiale afzuigventilator / Economizer med aksial uttrekksvifte �...
  • Página 6 Sensor aire retorno y exterior / Return and outdoor air sensor / Capteur d'air de reprise et extérieur / Sensor do ar de retorno exterior / Sensore dell'aria di ricircolo e dell'aria esterna / Rückluft- und Frischluftsensor / Retourlucht- en buitenluchtsensor / Sensor returluft og uteluft ��...
  • Página 7: Generalidades

    Instrucciones de instala- en el marco superior más otros 2 en el Montar la placa control economizador, marco inferior. El motor debe quedar A4, utilizando los 4 separadores de ción situado en el lado de la puerta de acce- plástico que se suministran. Generalidades Conectar los cables de la manguera economizador según diagrama eléctrico;...
  • Página 8: Funcionamiento

    hasta que haya terminado la operación. máximas (30°C) y mínima (12°C) de eléctrico para ver detalles de conexión Una vez apagado, verificar que el led impulsión. Si desaparece la señal de eléctrica y regulación del guardamotor. verde (V1) de la placa economizador demanda de calidad de aire o si el ter- parpadea, indicando que el accesorio mostato solicita una demanda de calidad...
  • Página 9: Diagrama Eléctrico

    Diagrama eléctrico �������� ����������������������� �� ��� ������������������������� ������������������ ������������������������ ���� ��������� � ��� ������ ���������� ������������� ��� ��� �� ��� ��� �������������������������� ��� ��� ������������������� ���� ����� ��� �� ���� �� ���������� �������� �������������� ��� ��� ��� �� ��� ��� ���...
  • Página 10: Installation Instructions

    Installation Instructions Check the leakproof gasket on the rain (optional) hood supporting perimeter. The enthalpy probes are an optional General information Centre the rain hood assembly on the accessory. These instructions give the necessary in- grille and fit the upper tab 14 beneath Fit one enthalpy probe on the return side, formation for correct installation, at the job the overhang of the roof of the unit.
  • Página 11 VOC (volatile organic compounds) sen- quality, the damper opens to minimum quality, depending upon the position of sor that compares the VOC concentra- programmed renovation and the indoor the jumper: tion in the air with the sensor set point. fan turns on. Then the damper opening is 11.
  • Página 12: Wiring Diagram

    Wiring diagram �������� ����������������������� �� ��� ������������������������� ������������������ ������������������������� ���� ���������� � ��� ������ ��������������� ��� ��� �� ��� ��� ����������������������������� ��� ��� ���������������������� ���� ����� ��� �� ���� �� ����������� ������������������� ��� ����������� ��� ��� �� ����������� ��� ��� ���...
  • Página 13: Spécifications Techniques

    Instructions d’installation situé sur le côté de la porte d’accès. nomiseur d’après le schéma électrique ; fils d’alimentation (J17 ; 580 et 581), Généralités 2. Montage de l’abat-vent anti-pluie (Rain- fil de communication aux accessoires Ce manuel fournit toute l’information néces- hood) (Fig.3) (J16 ;...
  • Página 14 et demeurera allumée jusqu’à ce que demande du froid ou de la chaleur, le contrôle de l’économiseur, le connecteur l’opération soit achevée. Une fois éteinte, clapet revient au minimum de renouvel- J14, les fils 582 et 583 sont activés. Voir vérifier que la LED verte (V1) de la carte lement.
  • Página 15: Schéma Électrique

    Schéma électrique ��������� ����������������������� �� ��� ������������������������� ������������������ ����������������������� ���� ��������� � ��� ������ ����������� ������������ ��� ��� �� ��� ��� ����������������������������� ��� ��� ������������������� ���� ����� ��� �� ���� �� ����������� ���������������� ��� ��� ������� ��� �� ����������� ��� ���...
  • Página 16: Especificações Técnicas

    Instruções de Instalação em cima de toda a superfície da janela. de ar exterior. A seguir, fixar esta posição utilizando 2 Montar a placa de controlo do economi- Generalidades parafusos para o friso superior e outros zador (A4) ao utilizar os 4 separadores Estas instruções proporcionam toda a infor- 2 para o friso inferior.
  • Página 17 com os elementos necessários, deve-se qualidade do ar, a comporta abre para o extracção do ar do local. Se a comporta voltar a ligar a potência da máquina. nível mínimo de renovação programado de ar exterior se encontrar aberta mais Verificar que o led verde (V1) da placa e o ventilador interior arranca.
  • Página 18 Diagrama eléctrico �������� ����������������������� �� ��� ������������������������� ������������������ �������������������������� ���� ������������ � ��� ������ ������������� ��������� ��� ��� �� ��� ��� ����������������������������� ��� ��� ���������������������� ���� ����� ��� �� ���� �� ���������� �������� ��� ��� ������������������ ��� �� ���������� ��� ���...
  • Página 19: Caratteristiche Tecniche

    Istruzioni per l’installazio- inferiore della cornice. Il motore deve tore come indicato nello schema elettrico rimanere ubicato nel lato della porta corrispondente: cavi d’alimentazione d’accesso. (J17, 580 e 581), cavi di comunicazione Generalità degli accessori (J16 e 700), cavi del 2.
  • Página 20 test della scheda YKlon (A1) per più di percentuale di apertura della serranda tà di estrazione dell’aria del locale. Se la tre secondi, finché si accenda il led ros- aumenta, tenendo sempre presente la serranda dell’aria esterna è più aperta di so.
  • Página 21: Schema Elettrico

    Schema elettrico �������� ����������������������� �� ��� ������������������������� ������������������ �������������������������� ���� ������������ � ��� ������ �������������� ���������� ��� ��� �� ��� ��� ���������������������������� ��� ��� �������������������� ���� ����� ��� �� ���� �� ��������� ����������������� ��� ��� �������� ��� �� ��������� ��� ���...
  • Página 22: Technische Spezifikationen

    Hinweise zum Einbau kommen. einstimmung mit dem entsprechenden 2. Einbau der Regenschutzaufsatzhaube Schaltbild anschließen: Netzkabel (J17; Allgemeine Angaben (Fig. 3). 580 und 581), Zubehörverbindungska- Die vorliegenden Hinweise beschreiben den Die acht auf beiden Seiten des Fensters bel (J16; 700), Motorkabel (R-rot, C- korrekten Einbau vor Ort von Economizer- befindlichen Schrauben M-6 12 entfer- schwarz, 0-10V-grau), Rückluftsensor...
  • Página 23 LED der Platine auf, bis dieser Vorgang der Klappe im weiteren Verlauf dann Raum leistungsmäßig zu verstärken. Ist zum Abschluss gekommen ist. Nachdem vergrößert. Verschwindet das Signal für die Frischluftklappe zu mehr als 30% das rote LED verlöscht ist, muss das Luftqualität oder der Thermostat meldet geöffnet, wird der Ausgang von Relais grüne LED (V1) der Steuerplatine des...
  • Página 24 Schaltbild WAHLWEISE Reg. 1A (090, 120, 150) Reg. 1,4A (180, 240, 300) Reg. 6A (360, 480) A1 an X2-7 (Leiter Nr. 583) KM11 A2 an X2-B ENTALP FORTLUFTVENTILATOR X2-R BEDIENUNG 24 V~ PHASE R X2-7 (an A1 von KM11) Yeco VO.
  • Página 25: Technische Kenmerken

    Installatie-aanwijzingen 2. Montage regenkap (rainhood) (Fig.3) voedingskabels (J17; 580 en 581), com- De 8 M6 bouten 12 aan weerszijden municatiekabel toebehoren (J16; 700), Algemeen van het raam losdraaien en verwijde- kabels van de motor (R-rood, C-zwart, 0- Deze instructies geven de noodzakelijke ren.
  • Página 26 te controleren of de groene led (V1) van of de thermostaat koeling of verwarming 30% geopend is, schakelt de relaisuit- de printplaat van de economizer knippert vraagt, keert de sluis terug in de mini- gang K1 van de printplaat van de econo- om aan te geven dat het toebehoren mumstand voor de luchtverversing.
  • Página 27 Schakelschema OPTIE Contactstrip. 1A (090, 120, 150) Contactstrip. 1,4A (180, 240, 300) Contactstrip.. 6A (360, 480) A1 op X2-7 (kabel nº 583) KM11 A2 op X2-B ENTALP AFZUIGVENTILATOR X2-R BEDIENING 24 VAC FASE R X2-7 (op A1 van KM11) Yeco VO.
  • Página 28: Tekniske Spesifikasjoner

    Installasjonsinstrukser rundt hele hettens støtteplate er i god (Valgfritt) stand. Entalpisondene er et valgfritt tilbehør. Generelt Midtstill hetteenheten over vinduet, og Monter én entalpisonde på returluftsiden Disse instruksene gir all den informasjonen pass flensen på hettens øvre panel 14 og en annen på uteluftsiden, i hullene man trenger for å...
  • Página 29 10. Luftkvalitetssonde (valgfritt) luken på programmert minimumsforny- 11. Uttrekksvifte (valgfritt) Luftkvalitetssonden har en sensor VOC else, og den indre viften starter. Senere Uttrekksviften for returluft har til oppgave (flyktige organiske forbindelser), som utvider lukeåpningen seg, maksimal å øke luftuttrekkskapasiteten i lokalet. sammenligner VOC-konsentrasjonene (30°C) og minimal (12°C) impulstem- Hvis luken for uteluft har en åpning på...
  • Página 30: Elektrisk Skjema

    Elektrisk skjema OPSJONELL Reg. 1A (090, 120, 150) Reg. 1,4A (180, 240, 300) Reg. 6A (360, 480) A1 til X2-7 (Ledning nr. 583) KM11 A2 til X2-B ENTALP AVTREKKSVIFTE X2-R MANØVER 24VAC FASE R X2-7 (til A1 på KM11) Yeco VO.
  • Página 31 DECLARACION CE DE CONFORMIDAD SOBRE MAQUINAS JOHNSON CONTROLS MANUFACTURING ESPAÑA, S.L. FABRICANTE: DIRECCIÓN: Paseo Espronceda, 278, 08204 SABADELL La máquina corresponde a las exigencias básicas de la Directiva de la CE sobre máquinas (Directiva "CE" 89/392/CEE), incluidas las modificaciones de la misma y la correspondiente transposición a la ley nacional.
  • Página 32 www.johnsoncontrols.com...

Este manual también es adecuado para:

York 480

Tabla de contenido