Página 1
Operator’s Manual Battery Charger Model No. PL2545 (Part No. 141-252-000) WARNING Failure to follow instructions may cause damage or explosion, always shield eyes. Read entire instruction manual before use. WARNING: This product can expose you to chemicals, including Vinyl-Chloride, Styrene and Acrylonitrile, which are known to the State of California to cause cancer.
Página 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - READ THESE FIRST WARNING Read these instructions completely before using the Battery Charger and save them for future reference. Before using the Battery Charger to charge a battery, read these instructions and the instruction manual/safety information provided by the car, truck, boat or equipment manufacturer. Following all manufacturers’...
6. To prevent electric shock - Dispose of battery manual contains important safety and charger if cord becomes defective. operating instructions for Model No. PL2545. 7. Do not operate charger if it has received 2. Do not expose charger to rain or snow.
Página 4
PREPARATION PREPARING TO CHARGE BATTERY: 4. Add distilled water in each cell until battery 1. If it is necessary to remove battery from vehicle acid reaches level specified by battery to charge, always remove grounded terminal manufacturer. This helps purge excessive gas from battery first.
Página 5
(POS, P, +) battery post usually has larger 6. Connect the remaining battery charger clip diameter than NEGATIVE (NEG, N, –) post. to the vehicle chassis or engine block, as far away from the battery as possible. Do not 4. Determine which post of battery is grounded connect the clip to carburetor, fuel lines, or (connected) to the chassis.
Página 6
OPERATING INSTRUCTIONS - CHARGING BATTERY CHARGING SETTINGS Note: If, at any time in the charging process, an ERROR message appears on the display, Upon making a proper battery connection (see disconnect from AC power immediately and Section F or G as applicable), plug AC power determine the cause of the alarm.
Página 7
Battery Repair Mode Engaged. This indicates the charge time will be extended while the charger attempts to recondition the battery. PRO-LOGIX PHASES 5-7: IDEAL BATTERY MAINTENANCE A key feature of this charger is how it manages a battery that remains on the charger after a complete charge has been achieved, such as during the storage of a seasonal use vehicle.
Página 8
ADDITIONAL FEATURES MULTIPLE BATTERY COMPATIBILITY The charger will properly charge a wide variety of battery types, including Conventional, Maintenance Free, AGM, Spiral Wound, Gel Cell, Marine and Deep Cycle batteries. SMART CLAMP TECHNOLOGY The charger will send power to the output leads only when a proper battery connection is made. REVERSE POLARITY PROTECTION Guards against reverse connections.
Página 9
another type of construction? This will determine the proper Battery Type selection. For batteries identified as Marine, determine the construction of the battery. Is it a wet cell battery or another type of construction? This will determine the proper Battery Type selection. OPERATING INSTRUCTIONS - ENGINE STARTING The battery charger can provide a increased-current output to help start a vehicle with a weak battery.
Página 10
CHARGER CARE & MAINTENANCE CAUTION – Make sure charger is unplugged from electrical outlet before performing any maintenance. A minimum amount of care can keep your battery charger working and looking good for years. 1. Clean the clamps after each use. Wipe off any battery fluid that may have come in contact with the clamps to prevent corrosion.
Página 11
SOLAR logo, complete the information in the web form and click “submit.” It’s that easy! For answers to questions concerning use, out-of-warranty service, or warranty/service information on this or other Clore Automotive products, contact Clore Automotive Technical Service at 800.328.2921; 913.310.1050; www.cloreautomotive.com . Model Nos. PL2545 Part No. 141-252-000...
Manual Del Usario PL2545 Cargador de batería INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD-LEA ESTO PRIMERO ADVERTENCIA...
Página 13
Llévelo a un técnico PL2545. capacitado para que lo repare. 8. No desarme el cargador. Llévelo a un técnico 2. No exponga el cargador a la lluvia o nieve.
PRECAUCIONES PERSONALES 1. Asegúrese de que haya persoas que le 7. Quitese todos los objetos metálicos personales como anillos, brazaletes, collares y relojes que puedan oir o estén suficientemente cerca para podrian atorarse en una pieza en movimiento brindarle auxilio cuando trabaje cerca de una bateria de plomo-ácido.
UBICACION DEL CARGADOR 1. Coloque el cargador en un lugar tan apartado 4. No opere el cargador en un lugar encerrado ni de la batería como lo permitan los cables de obstruya la ventilación de ninguna manera. paso de corriente continua. 5.
Página 16
6. Conecte la otra mordaza del cargador de la batería al chasis del vehículo o bloque del motor, lo más lejos posible de la batería. No conecte la mordaza al carburador, tubería de combustible, o partes metálicas de la carrocería. Conéctela a una parte pesada de metal en el chasis o bloque del motor. 7.
Página 17
INSTRUCCIONES DE USO – CARGA LA BATERÍA CONFIGURACIÓN PARA LA CARGA DE BATERÍAS carga. Durante la carga, la pantalla indicará los ajustes elegidos (10A AGM), así como el voltaje Luego de realizar una conexión correcta de de la batería y el porcentaje de carga. Si presiona la batería (consulte la Sección F o G, según el botón START/STOP en cualquier momento corresponda), conecte el cable de alimentación...
Página 18
Modo de reparación de batería activado. Esto indica que el tiempo de carga se extenderá mientras el cargador intenta reacondicionar la batería. FASES 5-7 PRO-LOGIX: MANTENIMIENTO IDEAL DE LA BATERÍA Una función clave de este cargador es cómo manejar una batería que permanece en el cargador luego de alcanzar la carga completa, tal como durante el almacenamiento de un vehículo de uso estacional.
TECNOLOGIA “Smart Clamp” (PINZA INTELIGENTE) El cargador enviará corriente a los cables de carga solamente si la conexión con la batería se ha realizado de forma adecuada. PROTECCIÓN CONTRA INVERSIÓN DE POLARIDAD Protege contra conexiones invertidas. Cuando este modo de protección está activado, la pantalla mostrará Se detectó...
Página 20
Para baterías identificadas como de ciclo profundo, determine la construcción de la batería. ¿Es una batería de celdas húmedas u otro tipo de construcción? Esto determinará la selección adecuada del tipo de batería. Para baterías identificadas como marinas, determine la construcción de la batería. ¿Es una batería de celdas húmedas u otro tipo de construcción? Esto determinará...
Nota: Si el motor gira, pero no arranca después de varios intentos, hay un problema con el motor no relacionado con el sistema de arranque. Deje de arrancar el motor hasta detectar y corregir el otro problema. CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL CARGADOR PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier labor 2.
PARA LA GARANTIA O ATIENDE Si el producto falla dentro del período de garantía, devuélvalo a su distribuidor para un intercambio. Un válido, fechó recibo de ventas se requiere a obtener el servicio bajo esta garantía Para respuestas a preguntas con respecto al uso, servicio fuera de la garantía, o información sobre servicio y garantía sobre otros productos, póngase en contacto Servicio Técnico 913.310.1050.
Manuel De L’utilisateur PL2545 Chargeur de batterie CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – À LIRE EN PREMIER Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
été de sécurité et l’utilisation de la batterie du endommagé de toute autre manière. Portez-le modèle chargeur PL2545. chez un technicien qualifié. 2. Ne pas exposer ce chargeur à la pluie ou à la 8.
Página 25
6. Faire particulièrement attention à ne pas 8. N’utiliser ce chargeur que pour charger une laisser tomber un outil métallique sur la batterie au plomb. Il n’est pas destiné à batterie. Cela risque de provoquer des alimenter des circuits électriques à basse tension autres que ceux du démarreur.
POSITIONNEMENT DU CHARGEUR 4. Ne jamais utiliser le chargeur dans un endroit 1. Placer le chargeur aussi loin de la batterie que le permettent les câbles de charge. clos ou présentant une ventilation insuffisante. 2. Ne jamais placer le chargeur directement 5.
Página 27
6. Brancher le second clip du chargeur de batterie sur le châssis du véhicule ou le bloc-moteur, aussi loin que possible de la batterie. Ne pas brancher le clip sur le carburateur, les conduites de carburant, ou les parties en tôle de la carrosserie. Le brancher sur une partie métallique épaisse du châssis ou du bloc-moteur.
Página 28
NOTICE D’UTILISATION - DEMARRAGE MOTEUR Remarque : Si, à tout moment lors du processus REGLAGES POUR LE CHARGEMENT DE LA BATTERIE de charge, un message d’ERREUR s’affiche, débrancher immédiatement l’alimentation secteur Après avoir raccordé correctement la batterie (voir et déterminer la cause de l’alarme. Voir les section F ou G selon le cas), branchez le cordon fonctionnalités supplémentaires pour voir la liste d’alimentation à...
Página 29
PRO-LOGIX PHASES 5-7 : ENTRETIEN IDÉAL DE LA BATTERIE Une caractéristique clé de ce chargeur est la façon dont il gère une batterie qui reste sur le chargeur après une charge complète, comme lors de l’entreposage d’un véhicule dont l’utilisation est saisonnière.
Página 30
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES COMPATIBILITÉ AVEC DE MULTIPLES BATTERIES Le chargeur fonctionne avec une grande variété de batteries, y compris les batteries conventionnelles, les batteries sans entretien, les batteries AGM, les batteries à enroulement en spirale et les batteries à décharge profonde. TECHNOLOGIE À...
Página 31
CHOIX DU TAUX DE CHARGE Pour les petites batteries que l’on trouve dans les motocyclettes, les motomarines, les motoneiges, les tracteurs de jardin, chargez toujours sur le réglage de tour de charge le plus bas possible. Il n’est pas conseillé de charger ces batteries plus petites à un taux de charge élevé – un faible taux de charge est le plus bénéfique.
Página 32
4. Appuyer deux fois sur le bouton MODE jusqu’à ce que l’écran indique Mode aide au démarrage moteur. Ensuite, appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT. Vous êtes passé en mode DÉMARRAGE. 5. L’écran indique Mode démarrage activé et le chargeur essaye d’augmenter la tension de la batterie à un niveau approprié...
GARANTIE LIMITÉE Clore Automotive mérite ce produit pour être libre des défauts dans le matériel ou de l’exécution pour une période d’une année de la date d’achat d’utilisateur final original. La présente garantie s’applique à toute personne ayant fait l’acquisition du produit dans les un an suivant la date d’achat au détail initial, mais elle est nulle et non avenue si le produit a été...