MTD Yard-Man YM26SS Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Yard-Man YM26SS:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
Straight Shaft,
4-Cycle Trimmer
Model
YM26SS
IMPORTANT: Read safety rules and instructions carefully before operating equipment.
NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest Land and the
state of California (Public Resources Codes 4442 and 4443), Oregon and Washington require, by law that certain internal combustion
engines operated on forest brush and/or grass-covered areas be equipped with a spark arrestor, maintained in effective working order,
or the engine be constructed, equipped and maintained for the prevention of fire. Check with your state or local authorities for
regulations pertaining to these requirements. Failure to follow these requirements could subject you to liability or a fine. This unit is
factory equipped with a spark arrestor. If it requires replacement, accessory part #753-04121 Spark Arrestor Screen is available by
contacting the service department at 550 N. 54th STREET, CHANDLER, AZ 85226-2434.
MTD SOUTHWEST INC 550 N. 54TH STREET, CHANDLER, ARIZONA 85226-2434
PRINTED IN U.S.A.
Rev1
PART NO. 769-00307
(05/02)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MTD Yard-Man YM26SS

  • Página 63: Manuel Del Dueño/Operador

    Esta unidad fue equipada en la fábrica con un parachispas. Si requiere sustitución, hay una Pantalla Parachispas disponible, Pieza # 791-180890 al contactar el departamento de servicio; 550 N. 54th STREET, CHANDLER, AZ 85226-2434. MTD SOUTHWEST INC 550 N. 54TH STREET, CHANDLER, ARIZONA 85226-2434...
  • Página 64: Para Encontrar El Número Del Modelo

    ÍNDICE Contenido ............Página Normas para una operacion segura .
  • Página 65: Sección 1: Normas Para Una Operacion Segura

    PARACHISPAS NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y en el estado de California (Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443), Oregon y Washington requieren, por ley, que ciertos motores de combustión interna operadas en zonas boscosas y /o zonas cubiertas por pastizales, estén equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido, equipado y mantenido para evitar incendios.
  • Página 66 SECCIÕN 1: NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • Oprima el control del regulador y verifique que regrese automáticamente a la posición en marcha en ADVERTENCIA: Se deben seguir las vacío. Haga todos los ajustes o reparaciones antes de siguientes reglas de seguridad cuando use usar la unidad.
  • Página 67: Otras Advertencias De Seguridad

    SECCIÓN 1: NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • El accesorio de protección de corte debe estar piezas flojas o dañadas. siempre puesto en su lugar mientras opere la unidad. • Apague el motor para realizar todo el mantenimiento, No opere la unidad con las dos líneas de corte reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros extendidas, y la línea correcta instalada.
  • Página 68: Símbolos De Seguridad E Internacionales

    SECCIÓN 1: NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos de seguridad e internacionales y las figuras que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para que obtenga información completa sobre seguridad, ensamblaje, funcionamiento, mantenimiento y reparación.
  • Página 69 SECCIÓN 1: NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SÍMBOLO SIGNIFICADO • LOS OBJETOS ARROJADOS Y LA CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES ADVERTENCIA: No opere esta unidad si el accesorio protector de corte no está puesta en su lugar. Manténgase alejado del accesorio de corte giratorio. •...
  • Página 70: Sección 2: Conozca Su Recortador

    SECCIÓN 2: CONOZCA SU RECORTADOR Amortiguardor de chispas APLICACIONES Bujía de encendido Como recortadora: Silenciador • Corte de césped y hierbas delgadas. • Recorte de bordes. Protección del • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc. silenciador Puede usar otros accesorios con el YM26SS. Lea la lista de accesorios en la página 13.
  • Página 71: Sección 3: Ajuste De La Manija En J

    SECCIÓN 3: AJUSTE DE LA MANIJA EN J 3. Mientras sostiene la unidad en posición de AJUSTE DE LA MANIJA EN J operación (Fig. 3), coloque la manija en J en la 1. Afloje los cuatro (4) tornillos que sostienen la manija en J posición que le proporcione el mejor agarre.
  • Página 72: Sección 4: Informacion Del Aceite Y Del Combusible

    SECCIÓN 4: INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSIBLE 4. Vierta todo el contenido de la botella de aceite en el PELIGRO: No podemos exagerar la cigüeñal (Fig. 6). importancia del control y mantenimiento del nivel correcto de aceite en el cigüeñal. Verifique el aceite antes de cada uso y cámbielo cuando sea necesario según se indica en la sección de Cambio del aceite en la sección de...
  • Página 73: Carga De Combustible En La Unidad

    SECCIÓN 4: INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSIBLE CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD 2. Coloque el pico del recipiente de gasolina en el orificio de llenado del tanque de gasolina (Fig. 7) y llene el tanque. ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable y sus gases pueden explotar si se encienden.
  • Página 74 SECCIÓN 5: INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO 6. Mientras presiona la traba del regulador, oprima el control 11. Suelte el control del regulador a la posición de mínima y del regulador hacia la posición más abierta (regulación comience la operación. completa).
  • Página 75: Sección 6: Instrucciones De Operación

    SECCIÓN 6: INSTRUCCIONES DE OPERACIóN ™ 2. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empújelo en OPERACIÓN DEL SISTEMA EZ-Link ™ línea recta en el acoplador EZ-Link (Fig. 12). El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos NOTA: La alineación del botón de desconexión con el orificio accesorios opcionales.
  • Página 76: Como Sostener El Recortador

    SECCIÓN 6: INSTRUCCIONES DE OPERACIóN Cada vez que golpea el cabezal, suelta aproximadamente COMO SOSTENER EL RECORTADOR 1 pulgada (25.4 mm.) de línea de corte. La cuchilla en la ADVERTENCIA: Use siempre protección para sus protección del accesorio de corte detendrá la línea en la ojos, audición, pies y cuerpo para reducir el riesgo longitud correcta si se suelta demasiada línea.
  • Página 77: Sección 7: Instrucciones De Mantenimiento Y Reparación

    SECCIÓN 6: INSTRUCCIONES DE OPERACIóN RECORTE DECORATIVO El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetación de alrededor de los árboles, postes, cercos, etc. Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se ubique a un ángulo de 30° con el suelo (Fig 15). Fig.
  • Página 78: Instalacion De La Linea Para El Speedspool

    SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN INSTALACION DE LA LINEA PARA EL ® SPEEDSPOOL Use siempre línea de repuesto genuina MTD de 0.080 pulgadas Línea de corte (2.03 mm.). Una línea mayor puede causar un recalentamiento o falla en el motor.
  • Página 79 SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN 7. Repita los pasos 4 a 6 con la segunda pieza de línea. INSTALACIÓN DE UN CARRETE INTERIOR PREBOBINADO 1. Saque la perilla percuisva, el resorte y el sello de espuma 8. Sostenga la bobina exterior. Bobine el carrete interior en girando la perilla percusiva en sentido antihorario (Fig.
  • Página 80 SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN ® 5. Limpie el eje y la superficie interior de la bobina exterior. LIMPIEZA DEL SPEEDSPOOL Para limpiar el eje debajo del émbolo, empuje el émbolo ® La limpieza de SpeedSpool puede ser necesaria, hacia abajo (Fig.
  • Página 81: Inspección Del Nivel De Aceite

    SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE PELIGRO: ¡EL LLENAR DEMASIADO EL CÁRTER PUEDE CAUSAR LESIONES PRECAUCION: Para evitar un desgaste excesivo del motor y el daño de la unidad, mantenga siempre el PERSONALES GRAVES! Hacemos hincapié...
  • Página 82: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN 4. Seque todo el aceite residual de la unidad y limpie todo el Palanca del estrangulador aceite que pueda haberse derramado. Elimine todo el aceite de acuerdo con las normas federales, estatales y Filtro de aire locales.
  • Página 83: Ajuste Del Carburador

    SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN 5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite Limpieza del Filtro de Aire (Fig. 35). La condición del filtro de aire es importante para el funcionamiento de la unidad. Un filtro de aire sucio limitará el flujo de aire y cambiará...
  • Página 84: Huelgo Del Balancin

    SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN 3. Saque el tornillo que está detrás de la cubierta del motor (Fig. 40). HUELGO DEL BALANCIN Esto requiere el desarmado del motor. Si usted siente que no está seguro o que no está calificado como para realizar esto, lleve la unidad a un centro de servicio autorizado.
  • Página 85 SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN 9. Deslice el calibrador entre el balacin y el resorte de retorno 10. Si el huelgo no se encuentra dentro de las especificaciones: de la válvula. Mida el huelgo entre el vástago de la válvula a.
  • Página 86: Cambio De La Bujia De Encendido

    SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS Solamente use bujías genuinas MTD. La calibración correcta 1. Saque la cubierta del silenciador. Lea Huelgo del es de 0.025 pulgadas (0.655 mm.). Quite la bujía después de Balancín en la sección de Mantenimiento y reparaciøn.
  • Página 87: Sección 8: Limpieza Y Almacenamiento

    SECCIÓN 8: LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO POR LARGOS PERIODOS DE LIMPIEZA TIEMPO ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones Si debe guardar la unidad durante un largo período de tiempo, personales, apague siempre su recortador y 1. Drene toda la gasolina del tanque en un recipiente. No use déjelo enfriar antes de limpiarlo y de realizar todo gasolina que haya estado guardada durante más de 60 tipo de mantenimiento en su unidad.
  • Página 88: Sección 9: Solucion De Problemas

    SECCIÓN 9: SOLUCION DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A A C C I Ó N El interruptor de encendido está APAGADO Mueva el interruptor a ENCENDIDO El tanque de combustible está vacío Llene el tanque de combustible La bombilla del cebador no fue oprimido lo suficiente Oprima la bombilla del cebador completa y lentamente 5- 7 veces...
  • Página 89: Especificaciones

    SECCIÓN 10: Especificaciones MOTOR Tipo de motor Enfriado por aire, 4 tiempos Desplazamiento ............1.6 pulgadas cúbicas (26.2 cc) Tipo de embrague .
  • Página 90 SECCIÓN 11: NOTAS...
  • Página 91 Protección del Medio Ambiente), y MTD Southwest Inc. • El período de garantía empieza en la fecha que el motor (MTD) tienen el gusto de explicar la garantia del sistema de o equio se le entrega al comprador al detalle.
  • Página 92: Cómo Obtener Servicio

    MTD SOUTHWEST INC por MTD. MTD se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño 550 N. 54th Street de cualquier producto MTD, sin asumir ninguna obligación Chandler, AZ 85226 U.S.A.

Tabla de contenido