TABLE OF CONTENTS Content ............Page Rules for Safe Operation .
Página 3
SPARK ARRESTOR NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest Land and the state of California (Public Resources Codes 4442 and 4443), Oregon and Washington require, by law that certain internal combustion engines operated on forest brush and/or grass-covered areas be equipped with a spark arrestor, maintained in effective working order, or the engine be constructed, equipped and maintained for the prevention of fire.
• Be aware of risk of injury to the head, hands and feet. • Be sure the cutting attachment is not in contact with anything before starting the unit. • Clear the area to be cut before each use. Remove rocks, broken glass, nails, wire, string and other •...
Página 5
SECTION 1b: SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
Página 6
SECTION 2: KNOW YOUR UNIT Applications Spark Arrestor Spark Plug As a trimmer: Muffler • Cutting grass and light weeds • Decorative trimming around trees, fences, etc. Muffler Guard Fuel Cap Starter Rope Grip On/Off Stop Control Shaft Grip Throttle Control J-Handle Choke Lever...
SECTION 3: ASSEMBLY INSTRUCTIONS Installing the Cutting Attachment Shield On some units, the J-handle may be pre-installed. Go to step 5 if the J-handle is pre-installed. Use the following instructions if the cutting attachment Install and Adjust the J-handle shield on your unit is not installed. WARNING: To prevent serious personal 1.
SECTION 4: OIL AND FUEL INFORMATION DANGER : OVERFILLING OIL CRANKCASE 2. Place the unit on a flat level surface. MAY CAUSE SERIOUS PERSONAL INJURY. 3. Remove the oil plug / dipstick from the crankcase. Check and maintain the proper oil level in See Figure 8.
SECTION 4: OIL AND FUEL INFORMATION Recommended Fuel Type Fueling The Unit WARNING: Gasoline is extremely flammable Old fuel is the primary reason for improper unit and its vapors can explode if ignited. To avoid performance. Be sure to use fresh, clean, unleaded serious personal injury, always stop the engine gasoline.
Página 10
SECTION 5: STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS Starting Instructions WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you are in the starting position when Cold Start: The Day’s First Start or Engine Ran Out of Gas pulling the starter rope. See Figure 13. To avoid serious injury, the operator and unit WARNING: Operate this unit only in a well- must be in a stable position while starting.
Página 11
SECTION 6: OPERATING INSTRUCTIONS Holding the Trimmer NOTE: Do not rest the bump knob on the ground while the unit is running. WARNING: Always wear eye, hearing, foot CAUTION: Do not remove or alter the line and body protection to reduce the risk of cutting blade assembly.
Página 12
SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Maintenance Schedule NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be performed by Perform these required maintenance procedures at the any non-road engine repair establishment, individual frequency stated in the table. These procedures should or authorized service dealer.
Página 13
SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 7. Wind the lines in tight even layers onto the reel. See 5. Check the indexing teeth on the inner reel and outer Figure 22. Wind the line in the direction indicated on spool for wear. If necessary, remove burrs or replace the inner reel.
SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Checking The Oil Level CAUTION: To prevent extensive engine wear and damage to the unit, always maintain the proper oil level in the crankcase. Never operate the unit with the oil level below the bottom of the dipstick. The importance of checking and maintaining the proper oil level in the crankcase cannot be overemphasized.
SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Changing The Oil 4. Wipe up any oil residue on the unit and clean up any oil that may have spilled. Dispose of the oil For a new engine, change the oil after the first 10 hours of according to Federal, State and local regulations.
SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Air Filter Maintenance Cleaning the Air Filter WARNING: To avoid serious personal injury, always turn your trimmer off and allow it to cool before you clean or service it. Clean and re-oil the air filter every 10 hours of operation. It is an important item to maintain.
Página 17
SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Clean Air Filter Rocker Arm Clearance The condition of the air filter is important to the operation This requires disassembly of the engine. If you feel of the unit. A dirty air filter will restrict air flow and change unsure or unqualified to perform this, take the unit to an the air/fuel mixture.
Página 18
SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 3. Remove the screw behind the engine cover. See Adjusting Nuts Figure 38. Rocker Arms INTAKE Screw EXHAUST Feeler Gauge Figure 38 4. Disconnect the spark plug wire. Figure 40 5. Clean dirt from around the spark plug. Remove the spark plug from the cylinder head by turning a 5/8 in.
SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Replacing the Spark Plug Spark Arrestor Maintenance Use a Champion RDZ19H spark plug (or equivalent). The 1. Remove the muffler cover. See Rocker Arm Clearance. correct air gap is 0.025 inch (0.655 mm). Remove the 2.
SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Cleaning 3. Allow the engine to cool. Remove the spark plug and put 1 oz. (30 ml) of any high quality motor oil or 2- WARNING: To avoid serious personal injury, cycle oil into the cylinder. Pull the starter rope slowly always turn your trimmer off and allow it to to distribute the oil.
Página 21
SECTION 8: TROUBLESHOOTING GUIDE Trouble Possible Cause(s) Corrective Action ENGINE WILL • On/Off control in the STOP position • Turn On/Off control to ON NOT START • Empty fuel tank • Fill fuel tank with properly-mixed fuel • Primer bulb wasn’t pressed enough •...
• As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your operator’s manual. MTD recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but MTD cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
(90) days from the date of original transportation or for related expenses, or for rental retail purchase for any MTD product that is used for rental or expenses to temporarily replace a warranted product. commercial purposes, or any other income-producing purpose.
Página 25
Manuel de l'utilisateur Arbre courbé, Désherbeuse à 4-temps Modèle YM26CO IMPORTANT : lisez soigneusement les règles et consignes de sécurité avant de faire fonctionner cet équipement. PARTIE NUMÉRO. 769-00438 (10/02)
PARE-ÉTINCELLES REMARQUE : à l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington. Toutes les terres forestières des États-Unis et de l'état de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à...
Página 28
• Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez tous • N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon éclairage les objets pouvant être projetés ou happés par l'accessoire artificiel. de coupe : cailloux, morceaux de verre, clous, fil ou ficelle. •...
Página 29
SECTION 1a: SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations. SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE...
Página 30
SECTION 2 : FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LA DÉSHERBEUSE APPLICATIONS Pare-Étincelles Comme désherbeuse : Silencieux Bougie • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères • Taille autour des arbres, des clôtures, etc. Protection du silencieux Bouchon du carburant Poignée de la corde de démarrage Commande Marche/Arrêt Stop Prise de l'arbre Manette...
Página 31
SECTION 3: INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTALLATION DU PROTECTEUR D'ACCESSOIRE DE INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN J COUPE 1. Placez la poignée en J entre les brides supérieure et Suivez les instructions suivantes si le protecteur médiane (Fig. 1). d'accessoire de coupe n'est pas installé...
SECTION 4 : FONCTIONNEMENT DE LA DÉSHERBEUSE 2. Placez l'appareil sur une surface horizontale plane. DANGER: LE REMPLISSAGE EXCESSIF DU CARTER-MOTEUR PEUT ANTRAÎNER DES 3. Retirez le bouchon / la jauge d'huile du carter- BLESSURES GRAVES. Nous ne saurions moteur. Versez tout le contenu de la bouteille d'huile trop insister sur l'importance de la dans le carter-moteur (Fig.
Página 33
SECTION 4 : FONCTIONNEMENT DE LA DÉSHERBEUSE INSTRUCTIONS SUR LE MÉLANGE D'HUILE ET DE AJOUT DE CARBURANT CARBURANT AVERTISSEMENT : L'essence est En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, extrêmement inflammable et les vapeurs qui c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez s'en dégagent peuvent exploser si on y met le soin d'utiliser du carburant sans plomb frais et propre.
Página 34
SECTION 5: INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE AVERTISSEMENT : évitez tout démarrage accidentel. Tenez-vous en position de Démarrage à froid: Premier démarrage de la journée ou démarrage lorsque vous tirez la corde de Moteur à sec démarrage (Fig. 13). L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position AVERTISSEMENT : faites marcher stable pour éviter des blessures graves.
Página 35
SECTION 6: MODE D’EMPLO TENUE DE LA DÉSHERBEUSE REMARQUE : ne posez pas la tête Bump Head sur le sol lorsque l’appareil est en marche. AVERTISSEMENT : portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) MISE EN GARDE : n'enlevez et n'altérez pour diminuer les risques de blessures pas l'ensemble de la lame coupante.
Página 36
SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMARQUE : certaines procédures d'entretien REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la nécessitent des compétences ou des outils réparation des dispositifs et systèmes particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les antipollution peuvent être effectués par tout entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, technicien ou concessionnaire agréé...
Página 37
SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 5. Vérifiez l'état d'usure des dents de positionnement du 7. Enroulez les fils en couches uniformes serrées sur le moulinet (Fig. 22). Enroulez le fil dans le sens indiqué sur moulinet et de la bobine (Fig. 19). Enlevez les ébarbures le moulinet intérieur.
SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE MISE EN GARDE : Pour éviter de trop user le moteur ou endommager l'appareil, maintenez toujours l'huile du carter à un bon niveau. N’utilisez jamais l'appareil si le niveau est en dessous du bas de la jauge. Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la vérification du niveau d'huile du carter moteur et de son Fentes de retenue...
SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS CHANGEMENT D'HUILE 4. Essuyez les résidus d'huile et nettoyez toute trace d'huile déversée. Éliminez l'huile selon les Si le moteur est neuf, changez l'huile après les 10 règlements fédéral, provincial et municipal en premières heures d’utilisation. Mieux vaut changer l'huile vigueur.
SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Nettoyage du filtre à air AVERTISSEMENT: pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien. Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures de fonctionnement.
Página 41
SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Nettoyage du filtre à air JEU ENTRE SOUPAPE ET CULBUTEUR L'état du filtre à air est très important pour le Ceci nécessite de démonter le moteur. Si vous ne vous fonctionnement de l'appareil. Un filtre à air sale restreint sentez pas à...
Página 42
SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 3. Enlevez la vis derrière le couvercle du moteur (Fig. 38) Écrous de réglage Culbuteurs ADMISSION ECHAPPEMENT Jauge Figure 38 d'épaisseur 4. Déconnectez le câble de la bougie. 5. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à...
SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMPLACEMENT DE LA BOUGIE ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES Utilisez une bougie Champion RDZ19H (ou un modèle 1. Retirez le couvercle du silencieux. Voir Jeu entre équivalent). L'écartement correct est de 0,655 mm soupape et culbuteur. (0,025 po).
Página 44
SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS NETTOYAGE 3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez environ 30 ml (1 oz) d'huile moteur ou d'huile AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures moteur 2-temps de qualité dans le cylindre. Tirez graves, éteignez toujours l'appareil et lentement sur la corde de démarrage pour bien laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou...
Página 45
SECTION 8 : GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solution LE MOTEUR • La commande Marche/Arrêt Stop est • Mettez-la en position de DÉMARRAGE en position STOP REFUSE DE • Remplissez le réservoir de carburant DÉMARRER • Réservoir de carburant vide •...
Página 46
SECTION 9: CARACTERISTIQUES Moteur* Type de moteur..........................Refroidi par air, 4-temps Cylindrée ..............................26,2 cc (1,6 po3) Type d'embrayage ............................... Centrifuge Régime de fonctionnement ........................6,800 - 9,300 tr/min Régime ralenti ............................3,000 - 4,500 tr/min Type d'allumage..............................Électronique Contact d'allumage ..........................Interrupteur berceau Jeu de soupape ......................
Página 47
• Il vous incombe de présenter votre petit moteur à usage tout-terrain à un centre de service agréé MTD dès que le problème fait son apparition. Les réparations sous garantie doivent être achevées dans une durée de temps raisonnable ne dépassant en aucun cas 30 jours.
Página 48
Aucune autre garantie ou caution expresse, MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon écrite ou orale, à l’exception de celle mentionnée ci- pendant une période de deux (2) ans à compter de la date dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris...
Manuel del Dueño/Operador Eje Curvo Recortador de 4-Tiempos Modelo YM26CO IMPORTANTE: Lea las instrucciones y normas de seguridad detenidamente antes de usar el equipo. No. de catálogo 769-00438 (10/02)
PARACHISPAS NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y en el estado de California (Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443), Oregon y Washington requieren, por ley, que ciertos motores de combustión interna operadas en zonas boscosas y /o zonas cubiertas por pastizales, estén equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido, equipado y mantenido para evitar incendios.
Página 52
• Limpie el área de corte antes de cada uso. Retire todos los • Use la unidad únicamente bajo la luz diurna o bajo buena luz objetos como rocas, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerda los artificial. cuales pueden ser despedidos o enredarse en el accesorio de •...
Página 53
SECCIÓN 1b: SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO...
SECCIÓN 2: CONOZCA SU RECORTADOR Amortiguardor de chispas APLICACIONES Bujía de encendido Como recortadora: Silenciador • Corte de césped y hierbas delgadas. • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc. Protección del silenciador Tapa del combustible Mango de la cuerda de arranque Control de encendido y apagado...
SECCIÓN 3: INTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTALACIÓN DEL ACCESORIO PROTECTOR DE CORTE INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN J Siga estas instrucciones si el accesorio protector de 1. Coloque la manija en J entre la abrazadera superior corte no está instalado en su unidad. y la abrazadera media (Fig.
SECCIÓN 4: INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSIBLE 2. Coloque la unidad sobre una superficie plana. PELIGRO: EL LLENAR DEMASIADO EL CÁRTER PUEDE CAUSAR LESIONES 3. Saque el tapón de aceite/ varilla de medición del PERSONALES GRAVES No podemos exagerar cigüeñal (Fig.
SECCIÓN 4: INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSIBLE TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD El combustible viejo es la causa principal del mal ADVERTENCIA : La gasolina es muy inflamable funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar y sus gases pueden explotar si se encienden.
SECCIÓN 5: INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO INSTRUCCIONES DE ARRANQUE ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales. Colóquese en posición de inicio Arranque en frío: Primer arranque del día o el motor se cuando tire de la cuerda de arranque quedó sin combustible (Fig.
SECCIÓN 6: INSTRUCCIONES DE OPERACIóN COMO SOSTENER EL RECORTADOR PRECAUCIÓN: No quite ni altere el montaje de la cuchilla de corte de línea. La ADVERTENCIA: Use siempre protección longitud excesiva de la línea hará recalentar para sus ojos, audición, pies y cuerpo para la unidad.
SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de pueden requerir el uso de herramientas o dispositivos para el control de emisiones y habilidades especiales. Si no está seguro acerca sistemas pueden ser hechos por cualquier de estos procedimientos, lleve su unidad a un establecimiento de reparación, persona o...
SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN 7. Bobine las líneas en capas parejas y ajustadas sobre 5. Inspeccione los dientes de posición del carrete el carrete (Fig. 22). Bobine la línea en la dirección interior y la bobina exterior para verificar que no indicada en el carrete interior.
SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE PRECAUCION: Para evitar un desgaste excesivo del motor y el daño de la unidad, mantenga siempre el nivel de aceite correcto en el cárter del cigüeñal. No opere nunca la unidad con el aceite debajo del extremo inferior de la varilla de medición.
SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN CAMBIO DEL ACEITE 4. Seque todo el aceite residual de la unidad y limpie todo el aceite que pueda haberse derramado. En un motor nuevo, cambie el aceite después de las 10 Elimine todo el aceite de acuerdo con las normas primeras horas de operación.
SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Limpieza del filtro de aire Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operación. Es un elemento cuyo mantenimiento es importante. Si no realiza el mantenimiento del filtro de aire, su garantía será...
SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN Limpie el filtro de aire HUELGO DEL BRAZO OSCILANTE La condición del filtro de aire es importante para la Esto requiere el desarmado del motor. Si usted siente que operación de la unidad. Un filtro de aire sucio limitará el no está...
Página 66
SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN 3. Saque el tornillo que está detrás de la cubierta del Brazos Tuercas de ajuste motor (Fig. 38). oscilantes ENTRADA Tornillo ESCAPE Galga Figure 38 4. Desconecte el cable de la bujía de encendido. 5.
SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS Use una bujía de encendido Champion RDZ19H (o 1. Saque la cubierta del amortiguador de chispas. Lea similar). La separación correcta es de 0.025 pulgadas Huelgo del brazo oscilante.
SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN LIMPIEZA 3. Espere que el motor se enfríe. Retire la bujía de encendido y coloque alrededor de 1 onza (30 ml) de ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones cualquier aceite para motor de 2 ciclos buena personales, apague siempre su recortador calidad dentro del cilindro.
SECCIÓN 8: GUÍA PARA SOLUCIÓN DE DESPERFECTOS Problema Causas posibles Medidas correctivas EL MOTOR NO • El control de encendido/apagado está • Gire el control de encendido/apagado en la posición en la posición apagado (OFF) encendido ARRANCA • El tanque de combustible está vacío •...
SECCIÓN 9: ESPECIFICACIONES Motor* Tipo de motor..........................Enfriado por aire, 4 ciclos Desplazamiento ........................1.6 pulgadas cúbicas (26.2 cc) Tipo de embrague ..............................Centrífugo R.P.M. de operación ..........................6,800 - 9,300 r.p.m. R.P.M. de velocidad mínima ........................ 3,000 - 4,500 r.p.m. Tipo de encendido ..............................
Página 71
MTD tiene que garantizar el sistema de control de emisiones de su pequeño motor para uso fuera de la carretera durante los períodos de tiempo que aparecen a continuación siempre que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento indebido de su motor para uso fuera de la carretera.
MTD no deberá ser responsable de pérdidas o daños no esté aprobado por MTD para que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía incidentales o consecuentes que incluyen, sin limitación, erogación de gastos debido a la sustitución de servicios...