REPLACING THE BAFFLE - SUBSTITUTION DU DÉVIATEUR -
fig. 3
fig. 5
3/8"
[10 mm]
rePlACiNG THe BAffle
Before carrying out this operation make sure that the water supply is turned off.
Keepwithonehandthedeviatorsteminordertounscreweasilytheknob.Unscrewwiththespecific
wrench the damaged deviator from its seat and carry on with the replacement following the procedure
opposite to disassembly.
suBsTiTuTiON Du DéViATeur
Avant d'effectuer cette opération, il faut s'assurer que l'eau du réseau hydrique sera fermée.
Tenir avec une main la tirette du déviateur pour pouvoir dévisser facilement le bouton. Dévisser avec
lacléspécifiqueledéviateurabîmédesonsiègeetprocéderàlasubstitutionensuivantlaprocédure
inverse au démontage.
susTiTuCióN Del DesViADOr
Antes de efectuar dicha operación asegúrense que el agua de la red hídrica esté cerrada.
Cojanconunamanolavarilladeldesviadorparadestornillarfácilmenteelpomo.Destornillendesu
asiento, utilizando la llave correspondiente, el desviador dañado y sustitúyanlo según el procedimiento
inversoaaquellodedesmontaje.
SUSTITUCIÓN DEL DESVIADOR
21
fig. 4