Stiga ST 526 S Manual De Instrucciones
Stiga ST 526 S Manual De Instrucciones

Stiga ST 526 S Manual De Instrucciones

Quitanieves conducido de pie
Ocultar thumbs Ver también para ST 526 S:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

171506790/0
05/2020
TYPE
ST 526 S
ST 625
ST 665
ST 665 T
ST 726 T
ST 767 H
IT
Spazzaneve condotto a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Снегорин управляван от право положение
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Čistač snijega na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Ručně vedená sněhová fréza - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Sneslynge betjent af gående personer - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter Schneeräumer - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EN
Pedestrian controlled Snow thrower - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Quitanieves conducido de pie - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kõndiva juhiga lumepuhur - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava lumilinko - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Chasse-neige à conducteur à pied - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Ručno upravljana ralica za snijeg - PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű hómaró - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdomas sniego valytuvas
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Kājniekvadāms sniega tīrītājs - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Расчистувач на снег - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende sneeuwruimer - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført snøslynge - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Odśnieżarka prowadzona przez operatora pieszego
INSTRUKCJE OBSŁUGI
przeczytać niniejszą instrukcję.
RO
Plug de zăpadă cu conducător pedestru
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI -
atenţie manualul de faţă.
RU
Снегоочиститель с пешеходным управлением
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
SK
Ručne vedená snehová fréza - NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Snežni plug za stoječega delavca - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Čistač snega na guranje - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Förarledd snöslunga - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
-
- OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu
- ВНИМАНИЕ: прежде чем
-
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga ST 526 S

  • Página 1 ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Снегорин управляван от право положение TYPE УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ST 526 S ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. ST 625 Čistač snijega na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU ST 665 PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Página 3 ENGLISH - Translation of the original instruction ................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ESPAÑOL - Traducción del Manual Original .................
  • Página 4 Type: /min Art.N. - s/n...
  • Página 5 ST 526 S, ST 625, ST 665 ST 665 T, ST 726 T ST 767 H...
  • Página 8 ST 767 H ST 767 H ST 767 H...
  • Página 9 ST 526 S, ST 625, ST 665 ST 767 H ST 665 T, ST 726 T...
  • Página 10 DATI TECNICI type ST 526 S ST 625 ST 665 Motore LC170FDS G250 FDS LC 180 FDS Cilindrata Potenza Giri motore 3600 3600 3600 Carburante type gasoline gasoline gasoline Capacità serbatoio carburante Olio motore type SAE 5W-30 SAE 5W-30 SAE 5W-30 Capacità...
  • Página 11 DATI TECNICI type ST 665 T ST 726 T ST 767 H Motore LC 180 FDS LC 185 FDS LC 190 FDS Cilindrata Potenza Giri motore 3600 3600 3100 Carburante type gasoline gasoline gasoline Capacità serbatoio carburante Olio motore type SAE 5W-30 SAE 5W-30 SAE 5W-30...
  • Página 12 BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ BS - TEHNIČKI PODACI CS - TECHNICKÉ PARAMETRY Двигател Motor Motor Кубатура Kubikaža Obsah válců Мощност Snaga Výkon Обороти на двигателя Okretaji motora Otáčky motoru Гориво Gorivo Palivo Вместимост на резервоара за гориво Kapacitet rezervoara za gorivo Kapacita palivové...
  • Página 13 ES - DATOS TÉCNICOS ET - TEHNILISED ANDMED FI - TEKNISET TIEDOT Motor Mootor Moottori Cilindrada Mootorimaht Sylinterin tilavuus Potencia Võimsus Teho Revoluciones motor Mootoripöörded Moottorin kierrosluku Carburante Kütus Polttoaine Capacidad depósito carburante Kütuse paagi maht Polttoainesäiliön tilavuus Aceite motor Mootoriõli Moottoriöljy Capacidad depósito aceite motor...
  • Página 14 LT - TECHNINIAI DUOMENYS LV - TEHNISKIE DATI MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Variklis Dzinējs Мотор Variklio tūris Cilindru tilpums Капацитет Galia Jauda Моќност Variklio apsukos Dzinēja apgriezieni Вртежи на моторот Kuras Degviela Гориво Kuro bako talpa Degvielas tvertnes tilpums Капацитет на резервоарот за гориво Variklio alyva Motoreļļa Масло...
  • Página 15 RO - DATE TEHNICE RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ SK - TECHNICKÉ PARAMETRE Motor Двигатель Motor Cilindree Объем Obsah valcov Putere Мощность Výkon Turații motor Число оборотов двигателя Otáčky motora Carburant Топливо Palivo Capacitate rezervor carburant Емкость топливного бака Kapacita palivovej nádrže Ulei de motor Моторное...
  • Página 16: Tabla De Contenido

    ¡ATENCIÓN!: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para cualquier futura consulta. 8. ALMACENAMIENTO ........14 ÍNDICE 9. ASISTENCIA Y REPARACIONES ....14 10. COBERTURA DE LA GARANTÍA ....14 1. INFORMACIÓN GENERAL ......1 11. TABLA DE MANTENIMIENTOS ....15 2.
  • Página 17: Normas De Seguridad

    • Usar cascos antirruido. 1.2.2 Títulos Zona de trabajo / Máquina El manual está dividido en capítulos y párrafos. • Controlar bien la zona que se va a limpiar y El título del párrafo “2.1 Preparación” es un quitar posibles agentes extraños. Por ejemplo subtítulo de “2.
  • Página 18: Mantenimiento, Almacenamientoy Transporte

    • Prestar especial atención cuando se utiliza hacia arriba. Prestar atención cuando se la máquina en caminos de grava, aceras cambia de dirección en una pendiente. y calles o ciando se atraviesan. Prestar Evitar pendientes empinadas. atención a los peligros no visibles. •...
  • Página 19: Tutela Del Medio Ambiente

    • Cargar la máquina con el motor 3.1.2 Uso inadecuado apagado, con empuje, usando un número adecuado de personas. Cualquier otro tipo de uso, no conforme • Durante el transporte, cerrar el grifo del con aquellos indicados anteriormente, carburante (si estuviera previsto) y asegurar puede ser peligroso y causar daños a adecuadamente la máquina al medio de personas y/o cosas.
  • Página 20: Etiqueta De Identificación

    ¡PELIGRO! Mantener la IMPORTANTE Utilizar los nombres zona de trabajo libre de de identificación indicados en la etiqueta personas, niños y animales. de identificación del producto. ¡ATENCIÓN! Quitar la llave y leer las instrucciones antes de IMPORTANTE Utilizar los nombres efectuar cualquier operación de de identificación cada vez que se mantenimiento o reparación.
  • Página 21: Montaje Cables De Mando Avance Y Cóclea

    ST 526 S, ST 625, ST 665, ST 665 T, ST 726 T situada en el embalaje de la máquina. Pos. Descripción Cant. Montar de la siguiente manera: Mando del cambio 1. Acercar los dos tubos de extremidad del Tornillería de fijación mando del cambio...
  • Página 22: Montaje Extensión Cóclea (St 767 H)

    descarga al mando colocado en el salpicadero, Para el montaje: permitiendo de esta forma levantarlo / bajarlo 1. Aflojar los tornillos (fig. 13.A). para orientarlo en la dirección deseada. Subir / bajar los patines (fig. 13.B, 13.C). 2. Apretar los tornillos. 1.
  • Página 23: Mando Choke

    4. Posición intermedia (si estuviera 5.9 BRAZO DE DIRECCIÓN presente). Desplazando la palanca del acelerador hacia liebre / tortuga El brazo de dirección abre un sistema de bloqueo se puede aumentar / disminuir la diferencial para un giro de la máquina más ágil. velocidad y elegir la más apropiada a las exigencias de trabajo (nieve Para girar a la derecha, presionar...
  • Página 24: Orientación De La Boca Y El Deflector (Versión Manija)

    • Pos. 2 - posición de trabajo. La cóclea se 5.12 ORIENTACIÓN DE LA BOCA Y EL coloca en posición intermedia. Se emplea DEFLECTOR (VERSIÓN MANIJA) en condiciones de trabajo normales. • Pos. 3 - adherida al terreno. La cóclea La rotación de la boca de descarga está...
  • Página 25: Arranque /Trabajo

    6.2.1 Control general 6.3.1 Arranque en frío 1. Llevar el acelerador a pleno Objeto Resultado régimen (fig. 15.C). Instalación del carburante Ninguna pérdida. 2. Activar el choke (fig. 15.D). y conexiones. 3. Presionar el mando del cebador Cables eléctricos, Todo el aislamiento (fig.
  • Página 26: Dirección

    ST 526 S, El cambio de marcha es efectuado 6.3.5 Trabajo ST 625, con la máquina parada. ST 665, Para cambiar marcha proceder Para trabajar con la máquina, proceder ST 665 T, como de describe a continuación: como se describe a continuación: ST 726 T •...
  • Página 27: Recomendaciones De Uso

    • Las frecuencia y los tipos de intervención se 6.5 RECOMENDACIONES DE USO resumen en la "Tabla de mantenimientos". La tabla tiene el objeto de ayudarle a • La evacuación de la nieve resulta más eficaz mantener eficiente y segura su máquina. cuando todavía está...
  • Página 28: Control / Llenado Aceite Motor

    8. Llenar con aceite nuevo. Para la cantidad 7.3 CONTROL / LLENADO ACEITE MOTOR de aceite ver “Tabla datos técnicos”. 9. Cada vez que se llena, poner en Comprobar el nivel del marcha el motor y proceder al aceite antes de cada uso. mínimo durante 30 segundos.
  • Página 29: Tuercas Y Tornillos De Fijación

    efectuarse en su Distribuidor o en un Centro 7.7 TUERCAS Y TORNILLOS DE FIJACIÓN especializado, que dispone de conocimientos y herramientas necesarias para que el trabajo • Mantener apretados tuercas y tornillos para se efectúe correctamente, manteniendo el asegurarse que la máquina esté siempre en grado de seguridad original de la máquina.
  • Página 30: Tabla De Mantenimientos

    11. TABLA DE MANTENIMIENTOS Intervención Periodicidad Párrafo Primera Sucesivamente cada MÁQUINA Control de todas las fijaciones Antes de cada uso Controles de seguridad / Control de los mandos Antes de cada uso Limpieza general y control Después de cada uso Limpieza del área de descarga 5 horas / después de cada uso...
  • Página 31: Posible Causa

    INCONVENIENTE POSIBLE CAUSA REMEDIO 2. Pérdida de potencia. Expulsión de demasiada nieve Reducir la velocidad Tapón depósito carburante Quitar hielo o nieve de arriba y cubierto de hielo o nieve alrededor del tapón del depósito. Silenciador sucio u obstruido Contactar con el centro de asistencia autorizado.
  • Página 32 Livello di potenza sonora garantito dB(A) j) Potenza netta installata n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: STIGA S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV)- Italia o) Castelfranco V.to, 07.05.2020 CEO Stiga Group Sean Robinson 171516222_0...
  • Página 33 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Spazzaneve condotto a piedi / spalatura-sgombero neve...
  • Página 34 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla Déclaration CE de Conformité...
  • Página 35 © by STIGA S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Página 36 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Este manual también es adecuado para:

St 625St 665St 665 tSt 726 tSt 767 h

Tabla de contenido