Installazione
Il defangatore va installato preferibilmente sul circuito di ritorno a monte della
caldaia, questo per intercettare le impurità presenti nel circuito soprattutto in
Installation
fase di attivazione dell'impianto, prima che possano arrivare alla caldaia.
Einbau
Il defangatore va installato preferibilmente a monte della pompa e sempre in
Installation
posizione verticale. Utilizzare le specifiche versioni destinate all'installazione
Instalación
su tubazioni orizzontali o verticali.
Instalação
Nei defangatori è indifferente il senso di flusso del fluido termovettore.
Installatie
The dirt separator should preferably be installed on the return circuit upstream
of the boiler in order to intercept any impurities already present in the circuit,
particularly when it is first commissioned, and prevent them from reaching the
boiler. The dirt separator should always be installed vertically, and preferably
upstream of the pump. Use the specific versions designed for installation on
horizontal or vertical pipes.
The flow direction of the medium is not important in dirt separators.
Der Schlammabscheider wird vorzugsweise in der Rücklaufleitung vor dem
Kessel installiert, damit die vor allem beim Einschalten der Anlage im Kreislauf
enthaltenen Verunreinigungen abgefangen werden können, bevor sie in den
Kessel gelangen. Der Schlammabscheider ist vorzugsweise vor der Pumpe
und immer in vertikaler Stellung zu installieren. Die zur Installation an
horizontalen bzw. vertikalen Rohrleitungen vorgesehenen spezifischen
Ausführungen verwenden. In den Schlammabscheidern spielt die
Strömungsrichtung des Mediums keine Rolle.
Installer le pot de décantation de manière à ce que la chambre de
décantation soit à la verticale, et de préférence :
- en amont de la chaudière ou d'un échangeur, afin d'éviter l'encrassement
de ces appareils,
- en amont des circulateurs.
Le sens du flux n'a pas d'importance sur les dispositifs DIRTCAL
El desfangador se instala con preferencia en el circuito de retorno, antes de
la caldera. Así puede interceptar las impurezas presentes en el circuito (sobre
todo durante la puesta en marcha de la instalación) antes que lleguen a la
caldera. El desfangador se instala con preferencia antes de la bomba y
siempre en posición vertical. Utilizar la versión específica según que se
monte en un tubo horizontal o vertical. El sentido de paso del fluido por el
desfangador es indiferente.
O separador de sujidade deve ser instalado, de preferência, no circuito de
retorno a montante da caldeira, isto para interceptar as impurezas presentes
no circuito, sobretudo na fase de activação da instalação, antes que possam
chegar à caldeira.
O separador de sujidade deve ser instalado, de preferência, a montante da
bomba e sempre na posição vertical. Utilizar as versões específicas
destinadas à instalação em tubagem horizontal ou vertical.
Nos separadores de sujidade é indiferente o sentido de fluxo do fluido
termovector.
De vuilafscheider moet bij voorkeur worden geïnstalleerd op het retourcircuit
bovenstrooms van de ketel, om de onzuiverheden die vooral in het circuit
aanwezig zijn in de activeringsfase van de installatie te onderscheppen
voordat zij de ketel kunnen bereiken.
De vuilafscheider moet bij voorkeur bovenstrooms van de pomp en altijd in
verticale positie worden geïnstalleerd. Gebruik de specifieke uitvoeringen die
bedoeld zijn voor installatie op horizontale of verticale leidingen.
De stromingsrichting van de warmtegeleidende vloeistof in de vuilafscheiders
is niet van belang.
5
®
.