Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KONTROLab EC-100

  • Página 2: Declaración

    Acerca de este manual N/P: 01.54.455553-10 Fecha de publicación: Agosto de 2013 © Copyright KONTROLAB ITALY, LTD. 2013. Reservados todos los derechos. Declaración En este manual se proporciona información detallada sobre el funcionamiento y el mantenimiento del producto. Para poner en funcionamiento el producto, es necesario seguir estrictamente las instrucciones de este manual.
  • Página 3: Términos Usados En Este Manual

    Términos usados en este manual Este manual se ha redactado con la finalidad de proporcionar una serie de conceptos clave relacionados con las precauciones de seguridad. ADVERTENCIA Una etiqueta de ADVERTENCIA indica determinadas acciones o situaciones que pueden tener como resultado lesiones o la muerte. PRECAUCIÓN Una etiqueta de PRECAUCIÓN indica determinadas acciones o situaciones que pueden tener como resultado daños en el equipo, datos inexactos o la invalidación de un procedimiento.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Tabla de Contenidos 1 Guía de seguridad ........................1 1.1 Uso previsto ........................1 1.2 Advertencias de seguridad....................1 1.3 Advertencias sobre el cuidado de la batería ................ 3 1.4 Advertencias generales ......................4 1.5 Advertencias sobre la limpieza y desinfección ..............6 2 Presentación ..........................
  • Página 5 5.3.7 Ajustes de derivación de ritmo ................32 5.4 Cambio de sensibilidad ..................... 32 5.5 Operación de la función automática .................. 32 5.6 Función manual ......................... 34 5.7 Registro ECG ........................34 5.8 Apagado ..........................35 6 Información de alarma ......................36 7 Especificaciones técnicas ......................
  • Página 6: Guía De Seguridad

    Preste más atención a las siguientes advertencias y consejos. 1.1 Uso previsto El Electrocardiógrafo de uso veterinario EC-100 está diseñado para capturar las señales ECG de los animales a través de la superficie corporal con electrodos de ECG. El Electrocardiógrafo de uso veterinario EC-100 se creó...
  • Página 7 17. Si se utiliza el electrodo de gel con electrodos reutilizables durante desfibrilación, ECG de recuperación se llevará a más de 10 segundos. KONTROLAB recomienda el uso de electrodos desechables en todo momento. 18. Los accesorios del equipamiento conectados a las interfases análoga y digital deben estar certificados de acuerdo a los estándares IEC/EN respectivos ( por ejemplo, I...
  • Página 8: Advertencias Sobre El Cuidado De La Batería

    2. Solamente ingenieros de servicio calificados autorizados por KONTROLAB pueden abrir el compartimiento de la batería y reemplazarla. Y se debe utilizar la batería del mismo modelo y especificaciones que provee el fabricante.
  • Página 9: Advertencias Generales

    1.4 Advertencias generales PRECAUCIÓN 1. Evite el salpicado de líquido y temperaturas extremas. La temperatura se debe mantener entre 5º y 40º mientras trabaje y se debe mantener entre -20 º y 55º durante su transporte y almacenaje. 2. No utilice el equipo en ambientes polvorientos con mala ventilación o en presencia de corrosivos.
  • Página 10 PRECAUCIÓN a) Inspeccione el equipo y accesorios buscando daños funcionales y mecánicos. b) Inspeccione las etiquetas de seguridad relevantes por legibilidad. c) Inspeccione el fusible para verificar que esta acorde con la corriente y características de rotura eléctrica requeridas. d) Verifique que el dispositivo funcione apropiadamente como se describe en las instrucciones de uso.
  • Página 11: Advertencias Sobre La Limpieza Y Desinfección

    1.5 Advertencias sobre la limpieza y desinfección PRECAUCIÓN 1. Desconecte la electricidad antes de la limpieza y desinfección. Si se utiliza la fuente de energía de red, el cable conector se debe desenchufar también. Y evite que el detergente se escurra dentro del equipamiento. 2.
  • Página 12: Presentación

    2 Presentación El electrocardiógrafo de uso veterinario EC-100 es una impresora de ECG (electrocardiograma) digital de un solo canal con un alto rendimiento. Se puede ver el avance de un electrocardiograma de un canal en la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido), y se puede grabar con una impresora térmica de alta calidad.
  • Página 13: Lista De Símbolos

    2.2 Lista de símbolos Salida externa Ingreso externo Equipamiento o parte del tipo CF con protección contra esfibrilador PRECAUCIÓN–advertencia general (véase documento adjunto) Conexión de Equipotencialidad Fuente de energía de red Encendido Apagado Indicador de batería Indicador de batería en recarga Reciclar Número de pieza...
  • Página 14 Número de serie Fecha de fabricación Fabricante Representante autorizado en la Unión Europea. Indica que el aparato debe enviarse a agencias especiales según las disposiciones locales para su recogida individual una vez cumplido el período de vida útil. La ley federal (EE. UU.) prohíbe la venta de este dispositivo por parte de un médico veterinario o en su nombre.
  • Página 15: Información General

    3 Información general Etiqueta Pantalla Grabador Panel de Figura 3-1 Unidad central (Marca comercial) VET ECG (Nombre de marca) (Símbolo de clasificación del equipamiento de tipo CF con protección contra desfibrilador) 3.1 Panel Superior 3.1.1 Pantalla LCD Normalmente los contenidos que se muestran en la pantalla LCD incluyen: (de izquierda a derecha) Primera línea: ...
  • Página 16: Muestra El Id [Identificación], Sex [Sexo] (M/F) Y Grupo De Edad

     Mensaje de advertencia (LD OFF, o PAPER Etc.)  Fecha actual Segunda línea:  Derivación actual (І, П, Ш, AVR, AVL, AVF, V)  Ritmo cardíaco [--, Ritmo del corazón o ensaje OVR] Tercera línea:  Ajuste de filtro (FLT = CA, EMG, TOD, APA) ...
  • Página 17 indicador de fuente de energía principal se encenderán después del interruptor de energía principal. Después de que presiona la tecla ON/OFF el indicador de recarga de batería se apagará si la capacidad de la batería es completa. Sin embargo, si la capacidad de la batería no esta completa el indicador de recarga de batería se mantendrá...
  • Página 18 En la función manual se puede presionar esta tecla para grabar un pulso de calibración 1mV en cualquier momento mientras se graba, y el rastreo ECG se centrará nuevamente. (Mode Switch Key) MODE Hay cuatro funciones automáticas y una función manual. Esta tecla se puede presionar para seleccionar la función de grabación.
  • Página 19 Cuando la unidad tiene energía presione esta tecla para encender o apagar el electrocardiógrafo. 9) Tecla MENU Presione esta tecla MENU para ingresar la interfase de ajustes de menú. 10) tecla de ajuste ID (identificación) Estas dos teclas ID se pueden presionar para seleccionar el número de identificación del paciente.
  • Página 20: Enchufe Hembra Del Cable Paciente E Interfase De Señal

    3.2 Enchufe hembra del cable paciente e Interfase de señal. Hay enchufes hembras sobre el lado derecho de la unidad central que incluyen los del cable paciente, RS232, salida/entrada externa e interfase USB (r e s e r v a d a) como muestra la figura. Enchufe hembra del cable paciente Interfase USB...
  • Página 21 2) Enchufe hembra RS232 ADVERTENCIA La interfase RS232 tiene un nivel de aislamiento de 1500V CA y el máximo voltaje aplicado no debe exceder +15V DC. Definición de las clavijas correspondientes: Clavija Señal Clavija Señal Clavija Señal RxD (entrada) TxD (salida) 3) Enchufe hembra de entrada o salida externa.
  • Página 22: Conexiones E Interruptores Principales

    ADVERTENCIA 1. Los accesorios del equipamiento conectados a las interfases análoga y digital deben estar certificados de acuerdo a los estándares IEC/EN respectivos (por ejemplo , el IEC/EN60950 para procesamiento de dat os del equipamiento así como también IEC/EN60601-1para equipamiento médico).
  • Página 23: Lado Inferior

    Voltaje medido: 14.8V, capacidad medida: 2000mAh/2 200mAh/2400mAh. PRECAUCIÓN – advertencia general (véase documento adjunto) ADVERTENCIA Solamente los ingenieros de servicio autorizados por KONTROLAB pueden abrir el compartimiento de la batería y reemplazarla. Se debe utilizar la batería del mismo modelo y especificaciones que provee el fabricante.
  • Página 24 ADVERTENCIA Solamente instalación calificada o ingenieros de servicio pueden cambiar de posición los interruptores principales teniendo en cuenta las principales fuentes de energía locales. 3) Fusibles Hay dos fusibles idénticos instalados en la parte inferior de la unidad central. Las especificaciones se muestran en el rótulo del fusible: AC220V-240V~: T200mA;...
  • Página 25: Preparativos Para La Operación

    4 Preparativos para la operación PRECAUCIÓN Antes del uso se debe revisar el equipamiento, cable paciente, electrodos y otros. Se deben reemplazar si hay algún defecto evidente o síntomas de envejecimiento que pueda afectar la seguridad o rendimiento, y asegúrese de que el equipamiento está en buenas condiciones de trabajo.
  • Página 26: Carga Y Reemplazo Del Papel De Registro

    Cuando se utiliza la batería de litio recargable interna, encienda la unidad presionando la tecla ON/OFF en el panel de control directamente y el indicador se encenderá. El símbolo de batería se mostrará en la pantalla LCD. Debido al consumo durante el almacenamiento y trasporte, la capacidad de la batería puede no ser completa.
  • Página 27: Conexión Del Cable Paciente

    Procedimientos de carga y reemplazo: 1) Coloque los dedos debajo del reborde de la cubierta del registrador, empuje hacia arriba directamente para liberar la cubierta. 2) Saque el rodillo para el papel, y retire el papel que sobra de la izquierda del rodillo si es necesario.
  • Página 28: Conexiones Para Electrodos

    2. Se debe tener precaución cuando se utilizan implementos de alta frecuencia. Utilice el cable paciente KONTROLAB de alta frecuencia especial para evitar posibles interferencias de señal durante la grabación del ECG.
  • Página 29 Tal como se observa en la siguiente imagen, la posición de los electrodos en la superficie corporal es: Norma europea Norma estadounidense Perro Gato Perro Gato La resistencia al contacto entre el paciente y el electrodo afectará grandemente la calidad del ECG. Para obtener un ECG de alta calidad se debe minimizar la Resistencia piel/electrodo mientras se conecta los electrodos.
  • Página 30: Inspección Previa A La Puesta En Funcionamiento

    4. Se deben utilizar electrodos con protección contra desfibrilación mientras se desfibrila. 5. No toque la carcasa de la unidad durante la desfibrilación. 4.5 Inspección previa a la puesta en funcionamiento Se recomienda realizar los siguientes procedimientos de inspección antes de encender la unidad y comenzar la operación, para evitar los riesgos de seguridad y obtener un buen registro de EGC.
  • Página 31  Asegúrese de que el animal esté abrigado y relajado, y de que respire con calma. ADVERTENCIA El electrocardiógrafo se proporciona para su uso por parte de médicos calificados o personal profesional capacitado que deben estar familiarizados con los contenidos de este manual del usuario antes de su operación.
  • Página 32: Instrucciones De Operación

    5 Instrucciones de operación 5.1 Puesta en funcionamiento  Presione el interruptor de encendido sobre el lado derecho de la unidad mientras se utiliza la fuente de energía de red y el indicador de fuente de energía de red se encenderá . Entonces presione la tecla ON/OFF en el panel de control para encender la unidad.
  • Página 33: Ajustes De Menú

     En función de grabación manual, presione la tecla PRINT/STOP para grabar el ECG. Si se presiona la tecla PRINT/STOP durante el curso de la grabación el número de identificación aumentará uno automáticamente cuando se comience la grabación nuevamente. 2) SEX (sexo) Presione la tecla M/F para elegir el sexo: Femenino o masculino.
  • Página 34 ANO (año) 0–99 MES (mes) 1–12 DIA (día) 1–31 HORA (hora) 0–23 MINUTO (minutos) 0–59 IMP PRUEBCABEZA (examen del PRENDER, APA cabezal de impresión) ADUSTE FABRICA (ajuste APA, RESTAU predeterminado) EXT REGIS ENTRA (grabación de PRENDER, APA entrada externa) TONO DE TECLA (tono de tecla) PRENDER, APA TONO DEL QRS (tono QRS) PRENDER, APA...
  • Página 35: Ajustes De Filtro

    5) Después de modificar los puntos que necesitan ser cambiados, presione la tecla MENU nuevamente para salir de la interfase de menú con ajustes nuevos. NOTA: Ajuste el ADUSTE FABRICA (ajuste predeterminado) como RESTAU (restauración) y entonces se cargará el valor predeterminado de todos los puntos excepto la fecha, hora e idioma.
  • Página 36: Ajustes De Fecha Y Hora

    5.3.3 Ajustes de fecha y hora La fecha y hora de la pantalla de LCD y el registro ECG se pueden ajustar en los siguientes puntos: : 12 : 17 HORA : 14 MINUTO : 25 La fecha y hora en el ajuste interior es 6 de agosto del 2004. 14:25 PM, y se imprimirá como 2004-8-6-14:25 en el registro.
  • Página 37: Ajustes De Derivación De Ritmo

    control. Cuando TONO DE TECLA está APA no habrá sonido cuando se presione la tecla. Si TONO DEL QRS estáPRENDER durante el curso de la grabación del ECG la unidad sonará con un tono corto cuando se detecte una onda R. Así que en una grabación normal se oirá un tono continuo y regular.
  • Página 38 En la función automática las derivaciones se cambiarán automáticamente en orden mientras se graba el ECG. Lo que significa que cuando la señal de ECG de una derivación ha sido grabada en una longitud de 3 segundos, se cambiará a la próxima derivación y comenzará a grabar otra señal ECG.
  • Página 39: Función Manual

    5.6 Función manual En la función manual el usuario puede determinar la derivación a grabar y los ajustes de grabación u otros parámetros de acuerdo a las diferentes derivaciones Procedimientos de operación: 1. Presione la tecla MODE para elegir la función MANUAL que se puede distinguir por el identificador MENU en el costado izquierdo de la pantalla LCD.
  • Página 40: Apagado

    Al comienzo de cada ECG de derivación se imprime el nombre de la derivación y el pulso de calibración 1mV. La sensibilidad se marca en la parte de arriba del registro ECG de cada derivación. La sensibilidad puede variar ya que se puede cambiar durante el curso de la impresión. 5.8 Apagado Cuando se utiliza la batería interna presione directamente la tecla PRENDER/APA para apagar la unidad luego de finalizar la grabación del ECG.
  • Página 41: Información De Alarma

    6 Información de alarma Cuando algo no está correcto aparecerá información de alarma en la pantalla LCD. La información de alarma y su causa correspondiente se listan en la tabla 6-1. Tabla 6-1 Información de alarma y sus causas Información de Causas LDOFF Los electrodos se cayeron del animal o el cable del paciente se...
  • Página 42: Especificaciones Técnicas

    7 Especificaciones técnicas IEC 60601-1+A1+A2, EN 60601-1+A1+A2, IEC 60601-1-2+A1, EN 60601-1-2+A1, Estándares de seguridad IEC/EN 60601-2-25 IEC/EN 60601-2-51 ANSI/AAMI EC-11 Tipo protección contra Clase con suministro de energía descargas eléctricas: interno. Grado protección contra Tipo protección contra descargas eléctricas: desfibrilador. Grado protección Contra...
  • Página 43 Temperatura -20°C (-4ºF)–+55°C (131ºF) +5°C (41ºF)–+40°C (104ºF) 25%–93% 25%–80% Humedad relativa Sin condensación Sin condensación Presión 700hPa–1060hPa 860hPa–1060hPa atmosférica Voltaje entrada nominal 100V-115V~/220V-240V~ Fuente de energía principal Frecuencia nominal = 50 Hz/60Hz Fuente de Potencia de consumo nominal= 35VA energía Batería de litio recargable Voltaje nominal=14.8V interna...
  • Página 44 Resolución A/D: 12 dígitos ≥3.2s Constante de tiempo Respuesta de frecuencia 0.05Hz–150Hz (-3dB) Sensibilidad 2.5mm/mV, 5mm/mV, 10mm/mV, 20mm/mV ≥10M  Impedancia de entrada. Corriente de circuito de ≤50nA entrada Rango voltaje <±5 mVpp entrada Voltaje de calibración 1mV±3% <15  Vp-p Voltaje DC Offset: EMG Filter: 35Hz (-3dB) Filtro...
  • Página 45: Limpieza, Cuidado Y Mantenimiento

    8 Limpieza, cuidado y mantenimiento 8.1 Limpieza PRECAUCIÓN Desconecte la electricidad antes de la limpieza y desinfección. Si se utiliza la fuente de energía principal la unidad se debe apagar antes y se debe desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente. 8.1.1 Limpieza de la unidad central y cable paciente La superficie de la unidad central y el cable paciente se pueden limpiar con un paño limpio embebido en agua jabonosa o detergente neutro no cáustico.
  • Página 46: Desinfección

    PRECAUCIÓN 1. Evite que el detergente se filtre en la unidad central mientras se limpia. No sumerja la unidad o el cable en líquido por ninguna razón. 2. No limpie la unidad o accesorios con tejido abrasivo y evite raspar los electrodos y el cabezal de impresión térmico.
  • Página 47: Papel De Registro

    ADVERTENCIA 1. Solamente los ingenieros de servicio autorizados por KONTROLAB pueden abrir el compartimiento de la batería y reemplazarla. Y se debe utilizar la batería del mismo modelo y especificaciones que provee el fabricante.
  • Página 48: Mantenimiento De La Unidad Central, Cable Paciente Y Electrodos

    impresión deteriorado puede causar registros ECG ilegibles, bloquear el avance del papel, etc. 8.3.3 Mantenimiento de la unidad central, cable paciente y electrodos Los siguientes chequeos de seguridad deben realizarse al menos cada 24 meses por una persona calificada con el entrenamiento adecuado, conocimiento y experiencia práctica realizando estas tareas.
  • Página 49 El incumplimiento al aplicar un programa de mantenimiento satisfactorio por parte del hospital individual responsable o la institución que utiliza este equipo pueden causar excesiva falla del equipo y posible daño para la salud. 1) Unidad central  Evite temperaturas extremas, rayos solares directos, humedad y suciedad. ...
  • Página 50 El dispositivo y los accesorios se deben desechar conforme a las disposiciones locales después de su vida útil. Otra posibilidad es devolverlos al distribuidor o al fabricante para el reciclaje o desecho adecuados. -45-...
  • Página 51: Garantía Y Servicio Técnico

    KONTROLAB, a su criterio, reparará o reemplazará la(s) parte(s) defectuosa(s) sin cargo. KONTROLAB no proporcionará un producto de sustitución para su uso mientras se esté reparando el producto defectuoso.
  • Página 52: Información Sobre Los Accesorios Y Ordenación

    10 Información sobre los accesorios y ordenación Los accesorios que acompañan el electrocardiógrafo se listan en la tabla 10-1. Tabla 10-1 Lista de accesorios Accesorio Pieza KONTROLAB No. Cable de alimentación 11.13.36086 01.13.109826 (europeo) Cable paciente: 01.13.109827 (americano) Clip electrode veterinaria 11.57.471041...
  • Página 53: Información Emc (Compatibilidad Electromagnética Por Sus Siglas En Inglés)-Guía Y Declaración Del Fabricante

    11 Información EMC (compatibilidad electromagnética por sus siglas en inglés)-Guía y declaración del fabricante Emisiones electromagnéticas para todo el EQUIPAMIENTO y SISTEMAS Guía y declaración del fabricante – Emisión electromagnética El electrocardiógrafo está diseñado para su uso en un entorno electromagnético especificado más abajo.
  • Página 54 Inmunidad electromagnética para todo el EQUIPAMIENTO y SISTEMAS Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética El electrocardiógrafo está diseñado para su uso en un entorno electromagnético que se especifica más abajo. El usuario del electrocardiógrafo debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba IEC Nivel de...
  • Página 55 entrada en la para 25 ciclos para 25 ciclos fuente de <5% UT <5% UT energía (>95% en UT) (>95% en UT) IEC 61000-4-11 para 5 segundos para 5 segundos Frecuencia de la 3A/m 3A/m Los campos magnéticos de frecuencia de la red eléctrica red eléctrica, deben estar...
  • Página 56 Inmunidad electromagnética para todo el EQUIPAMIENTO y SISTEMAS que no son SOPORTE DE VIDA Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética El electrocardiógrafo está diseñado para su uso en el entorno electromagnético que se especifica más abajo. El cliente o usuario de electrocardiógrafo debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Página 57 transmisores RF fijos, determinados por una prueba electromagnética in situ, deben ser menores al nivel de conformidad en cada rango de frecuencia. La interfase puede ocurrir en las cercanías del equipo marcado con el símbolo siguiente OBSERVACION 1 a 80 MHz y 800MHz, se aplica el rango de frecuencia mayor. OBSERVACION 2 NOTA 2 Estas guías pueden no aplicar en todas las situaciones.
  • Página 58 Distancias de separación recomendadas Distancias de separación recomendadas entre los equipamientos portátiles y móviles de comunicaciones RF y el electrocardiógrafo. El electrocardiógrafo está diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el cual las interferencias RF radiadas se controlan. Ratio Máximo de Distancia de Separación de acuerdo a la frecuencia del transmisor.
  • Página 59 ...

Tabla de contenido