Página 1
LCR / LCM02 / LCME EN 358 Français Instructions d’emploi et d’entretien English Operating and maintenance instructions Deutsch Gebrauchs - undWartungsanleitung Nederlands Instructies voor gebruik en onderhoud Español Manual de empleo y de mantenimiento Italiano Istruzioni per l’uso e la manutenzione Português...
Avant et pendant l’utilisation, vous devez envisager la façon 3. Ne jamais utiliser la LCR si l’on doute de sa sécurité. Un dont le sauvetage éventuel pourrait être assuré de manière contrôle visuel avant chaque utilisation est recommandé.
Página 4
FROM THE SUPPORT 3. Never use the LCR if there are any doubts concerning its Pull on the lanyard as indicated in the diagrams (figure 2.c). safety. It is recommended that a visual check is carried out before each use.
Página 5
• Die Länge des Verbindungsmittels so einstellen, dass der freie Wichtige Betriebsvorschriften Fall immer auf 0,5 m begrenzt wird. Die Einstellung muss mit gespanntem Verbindungsmittel erfolgen, da die automatische 1. Das LCR ist ein Verbindungsmittel für Haltegurte (Halteseil) Spannvorrichtung für einen...
Página 6
SOPERATIES IN ALLE VEILIGHEID KAN UITVOEREN. lend onderdeel geleverd en bewaard worden. 3. Gebruik de LCR nooit als u de veiligheid ervan betwijfelt. Een DE KOORD VAN DE SUPPORT VERWIJDEREN / BENADEREN visuele controle vóór elk gebruik is aanbevolen. Vernietig elke Trek aan de koord zoals aangegeven op de tekeningen (figuur 2.c).
3. No utilice nunca la LCR si duda de su seguridad. Se reco- ACERCAR / ALEJAR LA ESLINGA DEL SOPORTE mienda un control visual antes de cualquier utilización.
Página 8
. fornito e conservato insieme ad ogni sistema o componente. 3. Non utilizzare mai LCR se si dubita della sua sicurezza. Si AVVICINARE / ALLONTANARE IL CORDINO DAL SUPPORTO raccomanda un controllo visivo prima di ogni utilizzo. E’...
Página 9
Puxar a linga como indicado nos desenhos (figura 2.c). 3. Nunca utilizar a LCR se houver uma dúvida sobre a sua segu- rança. É recomendado um controlo visual antes de cada utili- NB : Se a tipologia da intervenção prevê suportes que tenham zação.
Página 10
8. Κατά τη διάρκεια τησ χρήσησ είναι απαραίτητο να ελέγχετε τα στοιχεία ρύθµισησ και στερέωσησ, ελέγξτε Η ε ταιρ ε ία Tractel S.A.S. RN 19-Saint Hilaire sous Romilly-F- επίσησ πωσ ο εξοπλισµ σ δεν κινδυνεύει να υποστεί 10102 Romilly-sur-Seine Γαλλία δηλών ε ι µ ε το παρ ν πωσ ο...
Página 11
feuille de contrôle - inspection sheet - kontrollkarte - controleblad - hoja de revisión - scheda di revisione - Folha de controlo - ∆ελτίο ελέγχου Type de produit Référence produit Numéro de série Nom de l’utilisateur Type of product Product reference Serial number Name of user Produktbezeichnung...
Página 12
AS19 Tracpode Travsafe Tempo Rollclamp PAC 11 Blocfor 20 / 30 Blocfor 10 Blocfor 2W Stopfor P Stopfor S Stopfor AP Stopfor M Stopfor D EN 360 EN 353-2 EN 353-2 EN 360 EN 360 EN 353-2 EN 353-2 EN 353-2 EN 355 HT11 Promast...