Tabla de contenido

Enlaces rápidos

T
RO S
(RO20C)
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
¡LEER LAS INSTRUCCIONES DE
SERVICIO ANTES DE CONECTAR EL
SISTEMA!
¡GUARDAR CERCA DEL SISTEMA
ACCESIBLE EN TODO MOMENTO!
Manual de instrucciones original
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para unGer HYDRO POWER RO S

  • Página 1 RO S ¡LEER LAS INSTRUCCIONES DE SERVICIO ANTES DE CONECTAR EL (RO20C) SISTEMA! ¡GUARDAR CERCA DEL SISTEMA ACCESIBLE EN TODO MOMENTO! Manual de instrucciones original INSTRUCCIONES DE SERVICIO...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    HydroPower® RO S Índice de contenidos Introducción ....................... 4 Información general .................... 4 Derechos de propiedad y de protección .............. 4 Defectos de material y jurídicos ................4 Explicación de los símbolos ................. 5 1.4.1 Instrucciones ....................5 1.4.2 Enumeraciones ................... 5 1.4.3 Clases de peligros ..................
  • Página 3 HydroPower® RO S Índice de contenidos Preparación para el uso ..................... 15 Estructura del HydroPower RO S ................ 15 Interfaces ......................15 Transporte y almacenamiento ................16 4.3.1 Transporte ....................16 4.3.2 Almacenamiento ..................17 4.3.3 Principio de funcionamiento del HydroPower RO S ........17 Puesta en servicio ....................
  • Página 4: Introducción

    Unger Germany GmbH no es en ningún caso responsable de daños sufridos por el propio sistema ni de los daños indirectos causados por este en caso de manipulación incorrecta del producto.
  • Página 5: Explicación De Los Símbolos

    HydroPower® RO S Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos 1.4.1 Instrucciones de manipulación Instrucciones de manejo se muestran como sigue:: Para realizar una acción, proceder como sigue: 1. Hacer esto. 2. Hacer eso. Este resultado intermedio resultante de la misma. 3.
  • Página 6: Clases De Peligros

    HydroPower® RO S Clases de peligros 1.4.3 Clases de peligros En las presentes instrucciones de servicio las indicaciones de seguridad están identificadas mediante representación y símbolos estandarizados. Dependiendo de la probabilidad de ocurrencia y de la gravedad de las consecuencias se utilizan las siguientes clases de peligro: PELIGRO Hace referencia a una situación peligrosas que provoca graves lesiones o la muerte.
  • Página 7: Símbolos De Advertencia

    HydroPower® RO S Explicación de los símbolos 1.4.4 Símbolos de advertencia Advertencia ante un punto de peligro. Advertencia ante tensión eléctrica. Advertencia ante sobrepresión en depósitos. Advertencia sobre superficies calientes. Advertencia ante cargas suspendidas. Advertencia sobre lesiones en los miembros. 1.4.5 Símbolos de precepto Consejos de utilización e información útil adicional.
  • Página 8: Placa De Características / Obligaciones

    HydroPower® RO S Placa de características / Obligaciones Placa de características Cada HydroPower RO S de Unger Germany GmbH lleva colocada una placa de características. Figura 1 Placa de características Obligaciones del explotador El HydroPower RO S se utiliza en el campo profesional. El explotador debe respetar las obligaciones legales sobre seguridad laboral.
  • Página 9: Formación Del Personal

    Direcciones de contacto Unger Germany GmbH Piepersberg 44 42653 Solingen Germany Telefon: (49) 0212 / 22 07–0 Fax: (49) 0212 / 22 07–2 22...
  • Página 10: Sobre El Hydropower Ro S

    HydroPower® RO S Datos técnicos Sobre el HydroPower RO S Uso del HydroPower RO S Uso previsto 2.1.1 El HydroPower RO S permite filtrar agua corriente/potable mediante la desmineralización para limpieza de cristales y superficies. El HydroPower RO S está destinado exclusivamente al uso profesional. El HydroPower RO S solo puede conectarse a tuberías de agua potable.
  • Página 11: Presiones

    HydroPower® RO S Datos técnicos 2.2.4 Presiones Presión de entrada [bar] 1... 6 Presión de servicio máx [bar] 2.2.5 Dimensiones - Vista general rápida Altura [mm] Ancho [mm] Profundidad [mm] Peso en vacío [kg] 45 kg 2.2.6 Conexiones de medios Conexión estándar de agua de entrada rosca ["] Conexión estándar de concentrado rosca ["] Conexión estándar de permeato rosca ["]...
  • Página 12: Seguridad

    HydroPower® RO S Especificaciones generales de seguridad Seguridad Especificaciones generales de seguridad Fundamentos 3.1.1 Para tareas específicas pueden regir normas de seguridad especiales. Las indicaciones de seguridad y advertencia correspondientes están recogidas en los correspondientes apartados de las instrucciones de servicio.
  • Página 13: Peligros Mecánicos

    Si se detecta algún deterioro, contactar con el comercio especializado correspondiente. Los trabajos en los componentes eléctricos solo pueden ser realizados por empleados de Unger Germany GmbH o por sus comerciales especializados o técnicos. Peligros térmicos Posibles quemaduras por superficies calientes.
  • Página 14: Peligros Por Materiales Y Sustancias

    HydroPower® RO S Especificaciones generales de seguridad Peligros por materiales y sustancias Las fichas de seguridad de los materiales y las sustancias están disponibles online en www.ungerglobal. com/downloads-safety-data-sheets. Materiales utilizados en el producto Este producto contiene plomo y ftalato de dietilhexilo (SVHC > 0,1 %). (Artículo 33 de REACH) El HydroPower RO S está...
  • Página 15: Resumen Del Sistema

    HydroPower® RO S Resumen del sistema Preparación para el uso Estructura del HydroPower RO Manómetro 2 2 3 3 Medidor de TDS Interruptor giratorio WORK / RO FLUSH Interruptor giratorio TAP BOOST/OFF/PURE Entrada de agua Salida de agua Contador de agua Filtro de combinación de carbon y sedimentos RO-Membrana 10 Filtro de resina DI...
  • Página 16: Transporte Y Almacenamiento

    HydroPower® RO S Transporte y almacenamiento Transporte y almacenamiento Transporte 4.3.1 El HydroPower RO S se suministra a través de una empresa de transporte sobre un palet. El HydroPower RO S se comprueba y embala cuidadosamente antes del envío. No obstante, no pueden excluirse posibles daños durante el transporte.
  • Página 17: Almacenamiento

    HydroPower® RO S Especificaciones generales de seguridad 4.3.2 Almacenamiento Si la entrada de agua se interrumpe durante más de 7 días, hay que proteger la membrana conforme a las normas de almacenamiento, véase el capítulo „7.2.4 Protección de la membrana“. Principio de funcionamiento del HydroPower RO S 4.3.3 Entrada de agua...
  • Página 18: Puesta En Servicio

    HydroPower® RO S Puesta en servicio Puesta en servicio CUIDADO Peligro de lesiones leves por depósitos a presión. Durante el funcionamiento, los 3 cartuchos de filtro están presurizados. No abrir nunca un cartucho de filtro durante el funcionamiento. Comprobar la estanqueidad de las mangueras y los conductos así como su correcta fijación antes de poner el sistema en marcha.
  • Página 19: Puesta En Servicio De Un Ro S Nuevo O Guardado

    HydroPower® RO S Puesta en servicio 4.4.1. Puesta en servicio de un RO S nuevo o guardado: En los equipos nuevos o guardados, el filtro de resina no está puesto, ya que no debe entrar en contacto con el producto para el cuidado de la membrana. Antes de utilizar el filtro de resina, debe enjuagarse por completo el producto para el cuidado de la membrana.
  • Página 20: Manejo Del Hydropower Ro S

    HydroPower® RO S Manejo Manejo del HydroPower RO Información general Solo está permitido trabajar con el HydroPower RO si se han leído y comprendido las instrucciones de servicio. PELIGRO Peligro de graves lesiones y daños materiales por caída del sistema. Apoyar el sistema siempre sobre una base plana.
  • Página 21: Trabajar Con El Hydropower Ro S

    HydroPower® RO S Trabajar con el HydroPower RO S Limpieza de superficies con HydroPower RO El HydroPower RO S tiene dos modos de salida de agua: PURE y TAP BOOST. PURE: Este modo produce hasta 200 l/h de agua pura a 4 bares (a 20°C de temperatura del agua) para limpiar ventanas y fachadas sin dejar marcas.
  • Página 22: Desconexión

    HydroPower® RO S Desconexión Desconexión del HydroPower RO S Para desconectar el HydroPower RO S al finalizar el trabajo, proceder del siguiente modo: 1. Para prolongar la vida útil, la membrana debe lavarse durante unos 5 minutos después del trabajo. Para ello, ponga el interruptor giratorio superior en „RO FLUSH“...
  • Página 23: Fallos De Funcionamiento

    HydroPower® RO S Fallos de funcionamiento Sobrecalentamiento Preste siempre atención a que el HydroPower RO S esté bien ventilado y no se encuentre demasiado cerca de objetos o paredes que pudieran impedir la circulación del aire. 1. Si el motor de la bomba se sobrecalienta, el HydroPower RO S se desconecta automáticamente. 2.
  • Página 24: Mantenimiento

    Peligro de shock eléctrico y quemaduras por piezas conductoras de tensión. Los trabajos en los componentes eléctricos solo pueden ser realizados por empleados de Unger Germany GmbH o por sus comerciales especializados o técnicos. CUIDADO Posibles quemaduras por superficies calientes.
  • Página 25: Plan De Mantenimiento

    „7.2.4 Protección de la membrana“ (véase la página 33). Si la membrana no se enjuaga regularmente o se protege con el producto de protección de membranas de UNGER, existe peligro de bloqueo, lo que provoca una notable limitación del rendimiento y/o un posible deterioro.
  • Página 26: Protección De La Membrana

    Si el HydroPower RO S no se utiliza durante un tiempo prolongado (como máximo a partir del 7.º día), hay que proteger la membrana para que no se bloquee. Para ello está disponible el producto de protección de membrana de UNGER (n.º de pedido 15436). Se requiere un envase (1l) para la membrana. Conserva el estado actual de la membrana e impide la reducción de su rendimiento o su...
  • Página 27: Reparación Y Sustitución De Piezas

    Protección de la membrana Reparación y sustitución de piezas En la página web de Unger www.ungerglobal.com/RO hay disponible una lista de piezas de repuesto con piezas que puede sustituir el propio usuario. Para todas las reparaciones restantes, consultar al comercio especializado correspondiente.
  • Página 28: Sustitución De Cartuchos Filtrantes

    HydroPower® RO S Sustitución de cartuchos filtrantes Cambio de la membrana 1. Coloque el HydroPower RO S sobre su espaldae. 2. Afloje los dos tornillos delanteros y retire la cubierta negra inferio. 3. Ahora retire los dos tornillos traseros de la placa inferior y retírela. 4.
  • Página 29: Salida De Agua

    Peligro de shock eléctrico y quemaduras por piezas conductoras de tensión. Los trabajos en los componentes eléctricos solo pueden ser realizados por empleados de Unger Germany GmbH o por sus comerciales especializados o técnicos. CUIDADO Posibles quemaduras por superficies calientes.
  • Página 30: Reciclaje

    ATENCIÓN Peligro de daños materiales en caso de almacenamiento incorrecto. Limpiar la suciedad del sistema. Utilizar únicamente producto de protección de membrana de Unger Germany GmbH. No almacenar el HydroPower RO S nunca a una temperatura inferior a 5 °C.
  • Página 31 HydroPower® RO S Notas...
  • Página 32: Documentos Acreditativos

    Certificamos todo ello con la Declaración de conformidad CE. Solingen, 01.02.2021 Kai Hirsch Director Advanced Technologies Unger Germany GmbH NOTA El sistema está destinado únicamente al funcionamiento profesional con 230 V / 50 Hz en una red de baja tensión industrial.

Este manual también es adecuado para:

Ro20c

Tabla de contenido