Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Video Projector
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Lea este manual antes de usar el producto
VPL-AW15
VPL-AW10
© 2007 Sony Corporation
3-198-141-23 (1)
FR
ES
DE
IT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony Bravia VPL-AW15

  • Página 1 3-198-141-23 (1) Video Projector Mode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Lea este manual antes de usar el producto VPL-AW15 VPL-AW10 © 2007 Sony Corporation...
  • Página 2 Pour les utilisateurs en Europe indique que les piles et accumulateurs Le fabricant de ce produit est Sony fournis avec ce produit ne doivent pas être Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku traités comme de simples déchets ménagers.
  • Página 3 La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès. ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES PILES US- AGÉES EN RESPECTANT LA RÉGLE- MENTATION LOCALE. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table des matières Projection Précautions ......... 6 Vérification du nom du modèle du Projection de l’image sur l’écran ..27 projecteur ........... 6 Mise hors tension ......28 Sélection du mode d’écran large ..28 Emplacement des Sélection du mode d’affichage de commandes l’image ..........31 Avant/Côté...
  • Página 5 Divers Dépannage ........52 Indicateurs d’avertissement ..54 Listes de messages ..... 55 Remplacement de la lampe et du filtre à air et nettoyage des orifices de ventilation (prise d’air) ....57 Remplacement du filtre à air .... 60 Position du cache-objectif ....60 Le nettoyage et l’écran du projecteur .........
  • Página 6: Précautions

    Remballage Précautions Conserver le carton d’emballage original et le matériel d’emballage ; ils seront très utiles si l’on doit un jour expédier l’appareil. Pour Sécurité assurer une protection maximale, remballer • S’assurer que la tension de service de votre l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine. projecteur est identique à...
  • Página 7: Emplacement Des Commandes

    Emplacement des commandes Avant/Côté Pour commander le projecteur, on peut utiliser les boutons du panneau de commande qui portent le même nom que ceux de la télécommande. Remarque Indicateur LAMP/COVER (1 page 54) Lorsque l’indicateur Interrupteur (Marche/Veille) (1 page 21) lumineux (Marche/ Veille) devient orange, le...
  • Página 8: Face Arrière/Inférieure

    Face arrière/inférieure Orifices de ventilation (sortie d’air) (1 page 12) Connecteur REMOTE Connecte à un ordinateur, etc. pour la télécommande. Connecteur S VIDEO INPUT (mini-DIN 4 broches)/ connecteur VIDEO INPUT (type CINCH) (1 page 18) (type CINCH) (1 page 16) Connecteur INPUT A (1 page 19) Connecteur HDMI (1 page 17) Douille...
  • Página 9: Télécommande

    Télécommande Émetteur infrarouge Bouton LIGHT Illumine les boutons sur la Interrupteur (Marche/ télécommande. Veille) (1 page 21) Bouton PIC MUTING Bouton INPUT (1 page 35) (1 page 27) Bouton FREEZE Bouton APA (1 page 48) (1 page 35) Bouton RESET (1 page 39) Boutons M/m/</, (flèche)/...
  • Página 10: Connexions Et Préparatifs

    Connexions et préparatifs Cette section décrit comment installer le projecteur et l’écran, comment connecter l’appareil à partir duquel on désire projeter l’image, etc. Déballage Vérifier l’emballage pour s’assurer qu’il contient les éléments suivants : • Télécommande (1) et piles de format •...
  • Página 11: Étape 1 : Installation Du Projecteur

    Étape 1 : Installation du projecteur Endroits directement exposés au Le projecteur affiche la sortie des images à partir d’un magnétoscope ou d’autres souffle froid ou chaud d’un climatiseur appareils. Vous pouvez positionner le projecteur dans différents endroits et visualiser les images plus facilement.
  • Página 12: Utilisation Inadéquate

    Utilisation inadéquate Éviter ce qui suit pendant l’utilisation du projecteur. Obstruction des orifices de ventilation. 15° ou plus Éviter d’incliner le projecteur sur un angle supérieur à 15 degrés pour l’utilisation. Orifices de Ne pas installer le projecteur ailleurs que sur ventilation une surface de niveau ou au plafond.
  • Página 13: Positionnement Du Projecteur Et D'un Écran

    Positionnement du projecteur et d’un écran La distance qui doit séparer le projecteur de l’écran lors de l’installation varie suivant la taille de l’écran. Déterminer la position d’installation du projecteur et de l’écran. Vous pouvez obtenir une bonne qualité d’image en plaçant le projecteur avec le centre de l’objectif à...
  • Página 14 Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9 Unité : mm (pouces) Taille d’écran (pouces) (mm) 1016 1524 1778 2032 2540 3048 3556 4064 4572 5080 1151 1750 2049 2348 2946 3544 4142 4740 5339 5937 (minimum) (69) (116) (139 (163...
  • Página 15 Placer le projecteur de sorte que l’objectif soit parallèle à l’écran. Vue du haut Écran Projeter une image sur l’écran et régler l’image de sorte qu’elle s’adapte à la taille de l’écran. (1 page 20) Pour projeter une image, connecter un appareil vidéo au projecteur. (1 page 16) Remarque Lorsqu’un écran à...
  • Página 16: Étape 2 : Raccordement Du Projecteur

    Étape 2 : Raccordement du projecteur Lors de l’exécution des raccordements, il faut procéder comme suit : • Metter tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utiliser les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Insérer correctement les fiches de câble ; la mauvaise connexion des fiches peut entraîner un dysfonctionnement ou une piètre qualité...
  • Página 17 Pour connecter un lecteur/enregistreur DVD et un lecteur Blu-ray équipé d’une sortie HDMI Vous pouvez bénéficier d’une meilleure qualité d’image en connectant un lecteur/ enregistreur DVD et d’un lecteur Blu-ray équipé d’une sortie HDMI à l’entrée HDMI du projecteur. Amplificateur AV Haut-parleurs Arrière du projecteur Lecteur/enregistreur...
  • Página 18 Pour connecter un magnétoscope équipé d’un connecteur S-vidéo ou vidéo Vous pouvez raccorder un lecteur/enregistreur DVD, un enregistreur vidéo à disque dur, un magnétoscope ou un lecteur de disque laser, non équipé de connecteurs vidéo à composantes. Voir aussi le mode d’emploi de chacun des appareils. Arrière du projecteur Amplificateur AV Haut-parleurs...
  • Página 19: Raccordement À Un Ordinateur

    Raccordement à un ordinateur Arrière du projecteur Ordinateur vers la sortie moniteur Câble HD D-sub 15 broches (en option) ou câble HDMI (en option) Lorsque vous utilisez un câble HDMI en option, : Flux du signal vidéo assurez-vous qu’il a obtenu le logo HDMI. Conseil Régler l’option «...
  • Página 20: Étape 3 : Réglage De La Position De L'image

    Étape 3 : Réglage de la position de l’image Projeter une image sur l’écran puis régler la position de l’image. Indicateur (Marche/Veille) 6, 7 Boutons Commande de zoom, Molette de mise LENS SHIFT au point (VPL-AW15 uniquement) Capteur de télécommande Conseil Les boutons (Marche/Veille), INPUT, MENU et...
  • Página 21 Appuyer sur l’interrupteur (Marche/Veille) pour mettre le projecteur sous tension. L’indicateur (Marche/Veille) clignote en vert, puis demeure allumé en vert. Clignote en vert pendant quelques secondes, puis demeure allumé en vert. Mettre l’appareil raccordé au projecteur sous tension. Se reporter au mode d’emploi de l’appareil à...
  • Página 22 Activer les deux boutons LENS SHIFT (VPL-AW15 uniquement) pour régler la position de l’image. (VPL-AW15 uniquement) Pour régler la position horizontale Pour régler la position verticale Pour régler la position horizontale Tourner le bouton LENS SHIFT vers la droite ou la gauche. L’image projetée sur l’écran se décale vers la droite ou la gauche sur 25 % maximum de la taille de l’écran en partant du centre de l’objectif.
  • Página 23 Pour régler la position verticale Tourner le bouton LENS SHIFT vers le haut ou le bas. L’image projetée sur l’écran se décale vers le haut ou le bas sur 65 % maximum de la taille de l’écran en partant du centre de l’objectif. Vue de côté...
  • Página 24 Pour régler l’inclinaison par rapport à la surface d’installation Si le projecteur est installé sur une surface inégale, utiliser les supports réglables pour garder le projecteur de niveau. Tourner pour régler. Supports réglables Remarque Prendre garde de se coincer les doigts en tournant les supports réglables.
  • Página 25: Étape 4 : Sélection De La Langue De Menu

    Étape 4 : Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des 16 langues d’affichage du menu et d’autres affichages à l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais. Pour changer la langue actuelle du menu, choisisser la langue désirée grâce à l’écran de menu. 2, 3, 4 Appuyer sur MENU.
  • Página 26 Appuyer sur M/m pour sélectionner le menu Réglage , puis appuyer sur , ou Les options de réglage du menu sélectionné apparaissent. Appuyer sur M/m pour sélectionner « Language », puis appuyer sur , ou Appuyer sur /m/</, pour sélectionner une langue, puis appuyer sur La langue du menu devient celle que vous avez sélectionnée.
  • Página 27: Projection

    Projection Cette section décrit comment utiliser le projecteur pour afficher l’image depuis l’appareil raccordé au projecteur. Elle décrit aussi comment régler la qualité de l’image suivant vos préférences. Projection de l’image sur l’écran Mettre sous tension l’appareil et le périphérique branché à l’appareil.
  • Página 28: Mise Hors Tension

    Mise hors tension Appuyer sur l’interrupteur (Marche/Veille). Le message « METTRE HORS TENSION? » apparaît sur l’écran. Appuyer une nouvelle fois sur l’interrupteur (Marche/Veille) avant que le message ne disparaisse. L’indicateur (Marche/Veille) clignote en vert et le ventilateur continue à tourner pour abaisser la température interne.
  • Página 29 Image originale Lorsque le Mode large est utilisé Zoom large Une image de rapport hauteur/largeur 4:3 est correctement agrandie pour tenir tout l’écran. Les portions en haut et en bas de l’écran sont légèrement tronquées. Normal Une image à rapport de format normal 4:3 est affichée au centre de l’écran pour remplir tout l’écran à...
  • Página 30 Remarque Vous pouvez régler la position verticale de l’image avec « Centrer V » et « Taille verticale » dans le menu Ecran uniquement lorsque « Zoom » est sélectionné. (1 page 45) Remarques sur la sélection du mode d’écran large Le projecteur est équipé...
  • Página 31: Sélection Du Mode D'affichage De L'image

    Sélection du mode d’affichage de l’image Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type de programme ou aux conditions de la pièce. Appuyer sur l’un des boutons PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA et USER 1, USER 2 et USER 3). DYNAMIC Améliore le contraste et la netteté...
  • Página 32: Réglage De La Qualité D'image

    Réglage de la qualité d’image Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction de vos préférences en sélectionnant les options de réglage avec la télécommande. Les données réglées peuvent être mises en mémoire dans chacun des modes d’image. Appuyer sur ADJ PIC. À...
  • Página 33: Réglage De L'image Avec La Fonction Real Color Processing (Vpl-Aw15 Uniquement)

    Réglage de l’image avec la fonction Real Color Processing (VPL-AW15 uniquement) La fonction Real Color Processing (RCP) permet de régler la couleur et la teinte pour chacune des cibles de l’image projetée, spécifiées séparément. Cela vous permet d’obtenir une image plus adaptée à vos préférences. Conseil Geler l’image de la source vidéo lorsque l’on règle l’image avec la fonction Real Color Processing.
  • Página 34 2 Appuyer sur pour sélectionner « Position » ou « Plage » et spécifier de façon plus précise la couleur et la plage de couleur à régler au moyen de < Régler la couleur des parties spécifiées. Appuyer sur pour sélectionner «...
  • Página 35: Utilisation Des Autres Fonctions

    Utilisation des autres fonctions Vous pouvez temporairement éteindre ou faire une pause sur une image projetée. Appuyer sur PIC MUTING. Appuyer pour éteindre temporairement Bouton PIC une image projetée. Pour faire MUTING réapparaître l’écran précédent, appuyer de Bouton FREEZE nouveau sur PIC MUTING. Appuyer sur FREEZE.
  • Página 36: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus Cette section décrit comment effectuer les divers réglages et paramétrages au moyen des menus. Commande par les menus Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages. Certaines des options réglables/paramétrables s’affichent sur un menu local, un menu de paramétrage, un menu de réglage sans menu principal ou sur la fenêtre de menu suivante.
  • Página 37 Appuyer sur MENU. La fenêtre de menu apparaît. Appuyer sur M/m pour sélectionner une option de menu, puis appuyer sur , ou Les options qui peuvent être paramétrées ou réglées au moyen du menu sélectionné apparaissent. L’option actuellement sélectionnée est affichée en jaune.
  • Página 38 Appuyer sur M/m pour sélectionner l’option à configurer ou régler, puis appuyer sur , ou Les paramètres modifiables s’affichent sur un menu local, un Menu local menu de paramétrage, un menu de Paramètres réglage ou sur la fenêtre de menu suivante.
  • Página 39 Régler le paramètre ou Pour réinitialiser les sélectionner une option. paramètres modifiés Sélectionner un paramètre sur l’écran Pour changer la valeur d’un Menu, et afficher le menu local, le menu paramètre Pour augmenter la valeur, appuyer sur de paramétrage et le menu de réglage. M/,.
  • Página 40: Menu Image

    Menu Image Le menu Image sert à régler l’image. Réglez le menu Image Mode d’image Vous pouvez sélectionner le mode de visualisation de l’image qui convient le mieux au type d’image ou d’environnement. Dynamique : Sélectionnez ce mode pour un contraste et une netteté d’image améliorée pour reproduire le ton des couleurs.
  • Página 41 Noir Ciné Pro Diaphrag. avancé Change la fonction du diaphragme pendant la projection. VPL-AW15 Auto 1 : Passe automatiquement à un diaphragme optimum en fonction d’une scène projetée. C’est le contraste de la scène qui est le plus mis en valeur. ’...
  • Página 42 Temp. couleur Permet de régler la température de couleur. Haut : Donne aux couleurs blanches une teinte bleue. Moyen : Donne une teinte neutre, entre « Haut » et « Bas ». Bas : Donne aux couleurs blanches une teinte rouge. Personnalisé1, Personnalisé2, Personnalisé3 : Vous permet de régler, valider et enregistrer en mémoire votre température de couleur favorite.
  • Página 43: Menu Image Avancée (Vpl-Aw15 Uniquement)

    Menu Image avancée (VPL-AW15 uniquement) Le menu Image avancée est utilisé pour régler davantage l’image. RCP (Real Color Vous pouvez régler la couleur et la teinte séparément pour chaque Processing) partie sélectionnée de l’image. (VPL-AW15 Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3 : Vous pouvez régler l’image uniquement) au moyen de la fonction Real Color Processing et enregistrer les paramètres en mémoire.
  • Página 44: Menu Ecran

    Menu Ecran Le menu Ecran permet de régler le signal d’entrée. Vous pouvez régler la taille de l’image, sélectionner le mode d’écran large, etc. Réglez le menu Ecran Mode large (lorsque le Vous pouvez définir le rapport hauteur/largeur de l’image à afficher signal d’entrée pour le signal d’entrée actuel.
  • Página 45 Zone d’écran Sélectionne la taille de l’image lorsqu’une image Hi-Vision est surbalayée. Plein : Agrandit l’image pour qu’elle occupe tout l’écran. Directe : N’agrandit pas l’image pour qu’elle occupe tout l’écran. Remarque Cette option n’est appliquée que lorsqu’un signal Hi-Vision (préréglages de mémoire No 10 et 11) est reçu et que «...
  • Página 46: Menu Réglage

    Menu Réglage Le menu Réglage sert à modifier les réglages d’usine, etc. État Spécifie l’activation ou non de l’affichage sur écran. Régler cette option sur « Off » pour désactiver l’affichage sur écran, à l’exception des menus, du message de mise hors tension et des messages d’avertissement.
  • Página 47 Sél sign entr A Sélectionne le type d’entrée de signal depuis l’appareil raccordé au connecteur INPUT A. Sélectionne le type d’entrée de signal depuis l’appareil en sélectionnant « Entrée A » avec le bouton INPUT. Auto : Sélectionne automatiquement le type de signal d’entrée. Ordinateur : Reçoit le signal d’un ordinateur.
  • Página 48: Menu Fonction

    Menu Fonction Le menu Fonction sert à changer les paramètres des diverses fonctions du projecteur. APA intelligent Quand cet élément est défini sur On (Marche), la fonction APA se met automatiquement en route à la condition que le signal d’entrée provienne d’un ordinateur ; l’image apparaît ainsi très distinctement.
  • Página 49: Menu Installation

    Menu Installation Le menu Installation sert à changer les paramètres d’installation. Trapèze V Corrige la distorsion trapézoïdale verticale de l’image. Lorsque la base du trapèze est plus longue que le sommet ( Spécifie une valeur inférieure (sens –). Lorsque le sommet du trapèze est plus long que la base ( Spécifie une valeur supérieure (sens +).
  • Página 50: Menu Informations

    Menu Informations Le menu Informations affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et le nombres d’heures cumulées d’utilisation de la lampe. Nom du modèle : VPL-AW15 ou VPL-AW10 N° de Série N°...
  • Página 51 Remarque Lorsque le rapport de format du signal d’entrée ne correspond pas à la taille de l’écran, une partie de l’écran s’affiche en noir.
  • Página 52: Dépannage

    Cette section décrit comment régler les problèmes, remplacer la lampe et le filtre à air, etc. Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayer d’en déterminer la cause et remédier au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consulter le service après-vente Sony. Alimentation Symptôme Cause et remède c Mettre l’appareil sous tension au bout de 1 minute.
  • Página 53: Affichage Sur Écran

    Le mode d’affichage du projecteur peut être défini au moment Le nom du modèle ne disparaît pas de l’écran. de l’achat. Informez-vous auprès de votre revendeur local ou du personnel agréé de Sony. Télécommande Symptôme Cause et remède c Les piles sont peut-être faibles. Les remplacer par des neuves.
  • Página 54: Indicateurs D'avertissement

    Consulter le service après-vente Sony. Remarque Lorsqu’un indicateur d’avertissement autre que celui ci-dessus commence à clignoter et que le symptôme persiste même après avoir effectué les opérations ci-dessus, consulter un personnel Sony qualifié.
  • Página 55: Listes De Messages

    Listes de messages Messages d’avertissement Message Cause et remède c Mettre le projecteur hors tension. Surchauffe! Lampe OFF 1 c S’assurer que rien ne bouche les orifices de ventilation. min. (1 page 12) Fréquence est hors limites! c Fréquence hors plage. Le signal d’entrée doit être dans la plage de fréquence prise en charge par le projecteur.
  • Página 56: Messages De Mise En Garde

    Messages de mise en garde Message Cause et remède c Aucun signal n’est reçu dans l’entrée sélectionnée. Vérifier les connexions. (1 page 16) c Appuyer sur le bon bouton. Non applicable! c Le fonctionnement normalement activé par le bouton est actuellement interdit.
  • Página 57: Remplacement De La Lampe Et Du

    Ne pas incliner la lampe. Si vous retirez la Remplacement de la lampe alors qu’elle est incline et si elle se casse, des morceaux peuvent s’éparpiller lampe et du filtre à et entraîner des blessures. • Lors du retrait du filtre à air, procéder air et nettoyage des prudemment pour éviter que de la orifices de...
  • Página 58: Tenir La Poignée De La Nouvelle

    Desserrez la vis du couvercle de Remarques lampe avec un tournevis à pointe • Prendre garde de toucher le bloc optique cruciforme, puis ouvrir le à l’intérieur du projecteur. couvercle de lampe. • Si les 3 vis ne sont pas bien serrées, le couvercle de la lampe ne fermera pas.
  • Página 59 Placez un nouveau filtre à air. Mettez le projecteur sous tension, puis sélectionner l’élément de réglage désiré dans le menu Réglage . L’écran du menu ci-dessous s’affiche. Sélectionnez « Oui ». Remarque Une fois le filtre à air ôté, veiller à ne pas toucher le ventilateur à...
  • Página 60: Filtre À Air Et Nettoyage Des Orifices De Ventilation (Prise D'air)

    Remplacement du Position du cache- filtre à air objectif Quand « Remplacer le filtre. » apparaît sur Pour poser le cache-objectif sur l’objectif, l’écran, procédez comme il se doit et placez la partie concave du cache-objectif de changez le filtre à air. sorte qu’elle s’adapte à...
  • Página 61: Spécifications

    Nettoyage du boîtier Spécifications • Pour retirer la poussière qui recouvre le boîtier, l’essuyer délicatement avec un chiffon doux. Pour les poussières tenaces, Système passer un linge doux légèrement trempé dans une solution de détergent doux dilué Système de projection 3 panneaux LCD, 1 lentille, dans l’eau.
  • Página 62 Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB Température de stockage de sync négative (terminaison –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) 75 ohms) Humidité de stockage C (chrominance) : salve 10 % à 90 % 0,286 Vc-c ±2 dB (NTSC) (terminaison 75 ohms), ou salve Accessoires fournis 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL)
  • Página 63: Avertissement Pour Le Raccordement Secteur

    Avertissement pour le raccordement secteur Utiliser un cordon d’alimentation adapté à la source d’alimentation locale. États-Unis, Europe Royaume-Uni, Japon Chine Canada continentale Irlande, Australie, Nouvelle Zélande Type de fiche YP-3 YP-12A YP-359 VM0722 Extrémité YC-13 YC-13D VM0303B YC-13 VM0724 femelle Type de cordon H05VV-F CEE (13) 53 rd...
  • Página 64 N° de Signal préprogrammé Sync Amplification H mémoire (Résolution) (kHz) (Hz) 1080/60i 1035/60i 33,750 60,000 Sync sur G/Y – (1920 × 1035i), 1080/60i (1920 × 1080i) 1080/50i 1080/50i 28,130 50,000 Sync sur G/Y – (1920 × 1080i) 1080/24PsF 1080/48i 27,000 48,000 Sync sur G/Y –...
  • Página 65 N° de Signal préprogrammé Sync Amplification H mémoire (Résolution) (kHz) (Hz) 1024 × 768 VESA 60 48,363 60,004 H-nég, V-nég 1344 VESA 70 56,476 70,069 H-nég, V-nég 1328 VESA 75 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312 1280 × 960 VESA 60 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800 1280 ×...
  • Página 66: Signaux D'entrée Et Options Réglables/Paramétrables

    Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables Les options des menus qu’il est possible de régler diffèrent suivant le signal d’entrée. Elles sont indiquées dans les tableaux suivants. Les options non réglables n’apparaissent pas dans le menu. Option Signal d’entrée Vidéo ou S-Vidéo Composant Vidéo GBR Ordinateur...
  • Página 67 Menu Ecran Option Signal d’entrée Vidéo ou S-Vidéo Composant Vidéo GBR Ordinateur (Y/C) Mode large Surscannage – – Zone d’écran* – – (numéros de (numéros de mémoire mémoire préréglée 10, 11 préréglée 10, 11 uniquement) uniquement) Position V* Taille verticale* –...
  • Página 68: Installation Au Plafond

    Installation au plafond Utiliser le support de suspension de projecteur PSS-H10 ou PSS-610 pour installer le projecteur au plafond. Les distances de projection pour une installation au plafond sont indiquées ci-dessous. Lors de l’utilisation du support de suspension de projecteur PSS- a : Distance entre l’écran et l’orifice d’installation du côté...
  • Página 69 Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9 Unité : mm (pouces) Taille d’écran (pouces) (mm) 1016 1524 1778 2032 2540 3048 3556 4064 4572 5080 a Distance 1266 1864 2163 2462 3061 3659 4257 4855 5453 6051 minimale (97) (120...
  • Página 70 Fixation du support de suspension de projecteur PSS-H10 Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel d’installation pour revendeurs du PSS-H10. Il faut s’informer auprès du personnel qualifié de Sony pour l’installation. Les mesures d’installation sont indiquées ci-dessous pour l’installation du projecteur au plafond avec le PSS-H10.
  • Página 71: Vue Frontale

    Vue frontale Plafond Centre de la tige de soutien La face inférieure de la pièce de montage Centre de l’objectif 63,5 (2 ) (VPL-AW15) 68 (2 ) (VPL-AW10) Vue de côté Centre de l’objectif (VPL-AW15 uniquement) Avant du boîtier...
  • Página 72 Lors de l’utilisation du support de suspension de projecteur PSS-610 a : Distance entre l’écran et l’orifice d’installation du support de montage au plafond (côté avant) b : Distance du plafond à la surface inférieure du projecteur x : Distance du plafond au centre de l’écran pour que l’image ne soit pas coupée ni bloquée Support de suspension de projecteur PSS-610 (non fourni)
  • Página 73 Fixation du support de suspension de projecteur PSS-610 Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel d’installation pour revendeurs du PSS-610. Il faut s’informer auprès du personnel qualifié de Sony pour l’installation. Les mesures d’installation sont indiquées ci-dessous pour l’installation du projecteur au plafond avec le PSS-610.
  • Página 74 Vue frontale Distance entre le plafond et la surface de la pièce de montage Utilisation du tuyau de réglage (b) : 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 pouces) Utilisation du tuyau de réglage (c) : 250/275/300 mm (9 / 10 / 11 pouces) Plafond...
  • Página 75: Index

    Installation ........... 49 Index Réglage ..........46 Messages Avertissement ........55 Mise en garde ........56 Mode d’image Accessoires fournis .........10 CINEMA ..........31 Arrière-plan ..........48 Cinéma ..........40 DYNAMIC ......... 31 Dynamique .......... 40 Blanc ............49 STANDARD ........31 Standard ..........
  • Página 76 Sél sign entr A ......... 47 Sélection de la langue de menu ....25 Signaux préprogrammé ......63 Spécifications .......... 61 Standard coul.......... 47 Support réglable ........24 Surscannage ..........44 Symétrie ..........49 Teinte ............41 Télécommande emplacement des commandes ....9 insertion des piles ........
  • Página 78 Para los clientes de Europa residuo doméstico normal. El fabricante de este producto es Sony Al asegurarse de que estas baterías se Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku desechan correctamente, Ud. ayuda a Tokyo, 108-0075 Japón.
  • Página 79 La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso. PRECAUCIÓN EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS LEYES LOCALES. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión...
  • Página 80 Contenido Precauciones ........6 Proyección Comprobación del nombre del modelo Proyección de la imagen en la del proyector ........6 pantalla ..........26 Apagado de la alimentación ..27 Ubicación de los controles Selección del modo de pantalla Parte frontal/lateral ......7 ancha ..........27 Parte posterior/inferior .......
  • Página 81 Otros Solución de problemas ..... 50 Indicadores de aviso ....52 Listas de mensajes ...... 53 Sustitución de la lámpara y del filtro de aire, y limpieza de los orificios de ventilación (aspiración) ....55 Sustitución del filtro del aire .... 58 Colocación de la tapa del objetivo ...
  • Página 82: Precauciones

    Precauciones Comprobación del nombre del modelo Seguridad del proyector • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma Compruebe primero el nombre del modelo que la del suministro eléctrico local. de proyector. • Si se introduce algún objeto sólido o El nombre del modelo se encuentra en la líquido en la unidad, desenchúfela y haga parte inferior del proyector (Ejemplo: VPL-...
  • Página 83: Ubicación De Los Controles

    Ubicación de los controles Parte frontal/lateral Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distancia. Nota Indicador LAMP/COVER (1 página 52) Mientras el indicador Interruptor (Encendido/espera) (Encendido/espera) se (1 página 21) ilumina en naranja, el modo de ahorro de energía está...
  • Página 84: Parte Posterior/Inferior

    Parte posterior/inferior Orificios de ventilación (escape) (1 página 12) Conector REMOTE Se conecta a un ordenador, etc. para el mando a distancia Conector S VIDEO INPUT (mini DIN de 4 contactos)/ Conector VIDEO INPUT (tipo fonográfico) (1 página 18) (tipo fonográfico) (1 página 16) Conector INPUT A (1 página 19) Conector HDMI (1 página 17) Zócalo...
  • Página 85: Mando A Distancia

    Mando a distancia Transmisor de infrarrojos Botón LIGHT Ilumina los botones del Interruptor mando a distancia. (Encendido/espera) (1 página 21) Botón PIC MUTING Botón INPUT (1 página 34) (1 página 26) Botón FREEZE Botón APA (1 página 34) (1 página 47) Botón RESET (1 página 38) Botónes M/m/</,...
  • Página 86: Conexiones Y Preparativos

    Conexiones y preparativos En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc. Desembalaje Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: • Mando a distancia (1) y pilas tamaño •...
  • Página 87: Paso 1: Instalación Del Proyector

    Paso 1: Instalación del proyector Lugares expuestos a un flujo directo El proyector muestra imágenes procedentes de una videograbadora o de otros de aire frío o caliente procedente de dispositivos. un aparato de climatización Puede usar el proyector en diversos lugares y disfrutar fácilmente de la presentación de bellas imágenes.
  • Página 88: Uso Inadecuado

    Uso inadecuado No haga lo siguiente mientras usa el proyector. Bloqueo de los orificios de ventilación ° o más Evite usar el proyector inclinado con un ángulo de más de 15 grados. Orificios de No instale el proyector en un lugar que no ventilación sea una superficie horizontal o el techo.
  • Página 89: Colocación Del Proyector Y De Una Pantalla

    Colocación del proyector y de una pantalla La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla. Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector con el centro del objetivo dentro de las áreas indicadas en gris en la ilustración (solamente VPL-AW15).
  • Página 90: Uso De La Pantalla De Relación De Aspecto

    Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla (pulgadas) (mm) 1 016 1 524 1 778 2 032 2 540 3 048 3 556 4 064 4 572 5 080 a (mínimo) 1 151 1 750 2 049 2 348...
  • Página 91 Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla. Vista superior Pantalla Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se ajuste a la pantalla. (1 página 20) Para proyectar una imagen, conecte un equipo de vídeo al proyector. (1 página 16) Nota Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del...
  • Página 92: Paso 2: Conexión Del Proyector

    Paso 2: Conexión del proyector Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas puede provocar una avería o una mala calidad de imagen.
  • Página 93 Para conectar a un reproductor/grabador de DVD o un reproductor de Blu-ray Disc equipado con salida HDMI Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor/grabador de DVD, un reproductor de Blu-ray Disc equipado con salida HDMI a la entrada HDMI del proyector.
  • Página 94: Para Conectar A Una Videograbadora Equipada Con Conector De Vídeo S O Conector De Vídeo

    Para conectar a una videograbadora equipada con conector de vídeo S o conector de vídeo Puede conectar un reproductor/grabador de DVD, una grabadora de vídeo en disco duro, una videograbadora o un reproductor de disco láser que no esté equipado con conexiones de vídeo de componentes.
  • Página 95: Conectar A Un Ordenador

    Conectar a un ordenador Parte trasera del proyector Ordenador a salida de monitor Cable HD D-sub de 15 contactos (opcional) o cable HDMI (opcional) : Flujo de la señal de vídeo Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese de utilizar un cable que haya obtenido el logotipo HDMI. Sugerencia Establezca “Sel.
  • Página 96: Paso 3: Ajuste De La Posición De La Imagen

    Paso 3: Ajuste de la posición de la imagen Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen. Indicador (Encendido/espera) 6, 7 Palanca del zoom, Anillo de enfoque Diales LENS SHIFT (solamente VPL-AW15) Detector del mando a distancia Sugerencia Los botones...
  • Página 97: Pulse El Interruptor

    Pulse el interruptor (Encendido/espera) para encender el proyector. El indicador (Encendido/espera) parpadea en verde y, a continuación, se ilumina en verde. Parpadea en verde durante unos pocos segundos y, a continuación, se ilumina en verde. Encienda el equipo conectado al proyector.
  • Página 98: Para Ajustar La Posición Horizontal

    Para ajustar la posición horizontal Gire el dial LENS SHIFT a la derecha o a la izquierda. La imagen proyectada en la pantalla se mueve a la derecha o a la izquierda, como máximo, un 25% del tamaño de la pantalla desde el centro del objetivo. Anchura de 1 pantalla Vista superior...
  • Página 99: Para Ajustar La Inclinación De La Superficie De Instalación

    Ajuste el tamaño de la imagen con el palanca del zoom. Palanca del zoom Ajuste el enfoque con el anillo de enfoque. Anillo de enfoque Para ajustar la inclinación de la superficie de instalación Si instala el proyector en una superficie irregular, utilice los ajustadores para mantener el proyector nivelado.
  • Página 100: Paso 4: Selección Del Idioma Del Menú

    Paso 4: Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú actual, establezca el idioma que desee con la pantalla de menús.
  • Página 101: Para Que El Menú Desaparezca

    Pulse M/m para seleccionar el menú Setup y pulse , o Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionado. Pulse M/m para seleccionar “Language” y pulse , o Pulse M/m/</, para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
  • Página 102: Proyección

    Proyección En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee. Proyección de la imagen en la pantalla Encienda el equipo y el dispositivo conectado al equipo.
  • Página 103: Apagado De La Alimentación

    Apagado de la alimentación Pulse el interruptor (Encendido/espera). En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”. Pulse de nuevo el interruptor (Encendido/espera) antes de que desaparezca el mensaje. El indicador ?/1 (Encendido/espera) parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando para reducir el calentamiento interno. En primer lugar, el indicador (Encendido/espera) parpadea rápidamente, y en este momento no podrá...
  • Página 104: Zoom Amplio

    Cuando se utiliza el Imagen original Modo amplio Zoom amplio Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se amplían para cubrir completamente toda la pantalla. Las partes superior e inferior de la imagen se cortan ligeramente. Normal Las imágenes con relación de aspecto normal 4:3 se muestran en el centro de la pantalla de modo que llena el tamaño vertical de la pantalla.
  • Página 105: Completo 2 (Cuando Se Introduce La Señal Del Pc)

    Completo 2 (cuando se introduce la señal del PC) Muestra una imagen en toda la pantalla. Nota Puede ajustar la posición vertical de la imagen con “Centro V” y “Tamaño vertical” en el menú Pantalla , sólo cuando está seleccionado “Zoom”. (1 página 44) Notas sobre la selección del modo de pantalla ancha El proyector dispone de la función WIDE MODE.
  • Página 106: Selección Del Modo De Visualización De La Imagen

    Selección del modo de visualización de la imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de programa o a las condiciones de la habitación. Pulse uno de los botones PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA y USER 1, USER 2 y USER 3).
  • Página 107: Ajuste De La Calidad De Imagen

    Ajuste de la calidad de imagen Para ajustar la calidad de imagen que desee, puede seleccionar los elementos de ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de imagen. Pulse ADJ PIC. Cada vez que pulse el botón, se mostrarán las siguientes ventanas de ajuste* de forma sucesiva.
  • Página 108: Ajuste De La Imagen Usando Procesado De Color Real (Solamente Vpl-Aw15)

    Ajuste de la imagen usando procesado de color real (solamente VPL-AW15) La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el color y el tono para cada destino de las imágenes proyectadas, especificado de forma independiente. De esta manera podrá obtener imágenes que se ajusten a sus gustos. Sugerencia Congele la imagen del origen de vídeo mientras ajusta la imagen mediante el Procesado de color real.
  • Página 109 2 Pulse para seleccionar “Posición” o “Intervalo”, y especificar con mayor precisión la posición y el intervalo de color que se desea ajustar mediante < Ajuste el color de las partes especificadas. Pulse para seleccionar “RCP Color” o “RCP Tonalidad”, a continuación, ajuste como desee el color o el tono de las partes seleccionadas en el paso 3 utilizando...
  • Página 110: Uso De Otras Funciones

    Uso de otras funciones Puede apagar temporalmente o hacer una pausa en la imagen proyectada. Pulse PIC MUTING. Pulse para apagar temporalmente una imagen proyectada. Para volver a la Botón PIC pantalla anterior, pulse de nuevo PIC MUTING MUTING. Botón FREEZE Pulse FREEZE.
  • Página 111: Uso De Los Menús

    Uso de los menús Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús. Funcionamiento mediante los menús El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú...
  • Página 112 Pulse MENU. Aparecerá la ventana del menú. Pulse M/m para seleccionar un elemento de menú y pulse , o Aparecerán los elementos que pueden establecerse o ajustarse con el menú seleccionado. El elemento actualmente seleccionado se muestra en amarillo.
  • Página 113 Pulse M/m para seleccionar el elemento que desea establecer o ajustar y, a continuación, pulse , o Los elementos que se pueden ajustar aparecen en un menú emergente, en un Menú emergente menú de configuración, en un menú de ajuste o en la ventana del menú Elementos de configuración siguiente.
  • Página 114: Para Reiniciar Los Elementos Ajustados

    Realice el ajuste del elemento. Para reiniciar los elementos ajustados Al cambiar el nivel de ajuste Seleccione un elemento de la pantalla de Para aumentar el valor, pulse M/,. menú y muestre el menú emergente, el Para reducir el valor, pulse m/<. menú...
  • Página 115: Menú Imagen

    Menú Imagen El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen. Ajustar el menú Imagen Modo Imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de imagen o al entorno. Dinámico: Seleccione esta opción para mejorar el contraste y la nitidez de la imagen, para reproducir tonos de color.
  • Página 116 Cine Negro Pro Diafragma avan. Cambia la función diafragma durante la proyección. VPL-AW15 Auto1: cambia automáticamente a un diafragma óptimo en función de la escena proyectada. El contraste de la escena se realza al máximo. Auto2: el diafragma óptimo se hace menor que cuando se establece en “Auto1”.
  • Página 117 Nitidez Define el contorno de la imagen, o reduce el ruido. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Si el ajuste es menor, la imagen aparecerá con mayor suavidad, reduciéndose así el ruido. NR (Reducción de Reduce las irregularidades o el ruido de la imagen.
  • Página 118: Menú Imagen Avanzada (Solamente Vpl-Aw15)

    Menú Imagen avanzada (solamente VPL-AW15) El menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión. RCP (Procesado de Puede ajustar independientemente el color y el tono de cada parte color real) seleccionada de la imagen. (solamente Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3: Puede ajustar la imagen utilizando el VPL-AW15) Procesado de color real y almacenar la configuración.
  • Página 119: Menú Pantalla

    Menú Pantalla El menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc. Ajustar el menú Pantalla Modo amplio (Cuando la Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se señal que se introduce son mostrarán para la señal de entrada actual.
  • Página 120 Sobrexploración Oculta el contorno de la imagen. Sí: oculta el contorno de la imagen de entrada. Seleccione esta configuración cuando aparezca ruido a lo largo del borde de la imagen. No: proyecta la imagen de entrada completa. Sugerencia Para ajustar el área de presentación, consulte “En blanco” en el menú...
  • Página 121: Menú Configuración

    Menú Configuración El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica, etc. Estado Establece si se muestra o no la indicación en pantalla. Establezca esta opción en “No” para desactivar las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al apagar la alimentación y los mensajes de advertencia.
  • Página 122 Sel. señ. ent. A Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo conectado al conector INPUT A. Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo al seleccionar “Entrada A” con el botón INPUT. Automático: selecciona el tipo de señal de entrada automáticamente.
  • Página 123: Menú Función

    Menú Función El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del proyector. APA inteligente Cuando este elemento está establecido en Sí, la función APA actúa automáticamente sobre las señales de entrada procedentes de un ordenador, para ofrecer una imagen nítida. Para activar la función APA, también puede pulsar el botón APA en el mando a distancia.
  • Página 124: Menú Instalación

    Menú Instalación El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación. Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen. Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior ): establece un valor inferior (dirección –). Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior ): establece un valor superior (dirección +).
  • Página 125: Menú Información

    Menú Información El menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso acumuladas de la lámpara. Nombre de modelo: VPL-AW15 o VPL-AW10 N° de Serie N°...
  • Página 126: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Alimentación Síntoma Causa y solución La alimentación no se...
  • Página 127: Indicación En Pantalla

    El nombre del modelo no c El modo de presentación del proyector puede establecerse en el momento de la compra. Consulte con el distribuidor local o con desaparece de la pantalla. personal cualificado de Sony. Mando a distancia Síntoma Causa y solución c Es posible que las pilas estén agotadas.
  • Página 128: Indicadores De Aviso

    Consulte con personal especializado de Sony. Nota Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony.
  • Página 129: Listas De Mensajes

    Listas de mensajes Mensajes de aviso Mensaje Causa y solución c Desactive la alimentación. Temperatura alta! Apag. 1min. c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. (1 página 12) Frecuencia fuera de rango! c Frecuencia fuera de rango. Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen aceptable de frecuencias del proyector.
  • Página 130: Mensajes De Precaución

    Mensajes de precaución Mensaje Causa y solución c No hay señal de entrada en la entrada seleccionada. Compruebe las conexiones. (1 página 16) c Pulse el botón adecuado. No aplicable! c La operación que activa el botón está prohibida actualmente.
  • Página 131: Ventilación (Aspiración)

    encuentra inclinada y la lámpara se rompe, Sustitución de la los fragmentos pueden dispersarse y provocar lesiones. lámpara y del filtro • Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado para evitar que caiga polvo en el de aire, y limpieza de proyector.
  • Página 132 Afloje el tornillo de la cubierta de Sujete el asa de la nueva la lámpara con un destornillador lámpara, empújela hacia dentro Phillips y, a continuación, abra la hasta el fondo y, a continuación cubierta de la lámpara. apriete los 3 tornillos. Notas •...
  • Página 133 Extraiga la cubierta del filtro del Limpie el polvo de los orificios de aire. ventilación (aspiración) con un paño suave. Extraiga el filtro de aire. Orificios de ventilación (aspiración) Nota El proyector no se encenderá si la cubierta del filtro de aire no está bien cerrada. Vuelva a colocar el proyector en su posición original.
  • Página 134: Sustitución Del Filtro Del Aire

    Precaución Sustitución del filtro Para evitar descargas eléctricas o incendios, del aire no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos ni ningún otro objeto. Cuando aparezca en pantalla el mensaje “Por favor cambie el filtro.”, es Notas recomendable que sustituya el filtro de aire.
  • Página 135: Colocación De La Tapa Del Objetivo

    químicos, ya que dañarán la superficie del Colocación de la objetivo. tapa del objetivo Limpieza de la carcasa • Para eliminar el polvo de la carcasa, frótelo suavemente con un paño suave. Si Cuando coloque la tapa del objetivo en el el polvo es persistente, frote con un paño objetivo, sitúela de modo que la concavidad suave ligeramente humedecido con una...
  • Página 136: Especificaciones

    Especificaciones Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB Sistema sincronización negativa Sistema de proyección (terminación de 75 ohm) Sistema de proyección, 1 objetivo, C (crominancia): sincronización 3 paneles LCD de color 0,286 Vp-p ±2 dB Panel LCD Panel LCD TFT de 0,73 pulgadas (NTSC) (terminación de (18,5 mm) y 2 764 800 píxeles 75 ohm), o sincronización...
  • Página 137: Accesorios Suministrados

    Consumo eléctrico 265 W máx. Modo de espera: 7 W Modo de espera (bajo): 0,5 W Temperatura de funcionamiento 5°C a 35°C (41°F a 95°F) Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20°C a +60°C (–4°F a +140°F) Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios suministrados...
  • Página 138: Señales Predefinidas

    Señales predefinidas La tabla siguiente muestra las señales y formatos de vídeo que puede proyectar utilizando esta unidad. Si se introduce una señal que no sea la predefinida que se indica a continuación, es posible que la imagen no se muestre correctamente. N°...
  • Página 139 N° de Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización Tamaño H memoria (Resolución) 640 × 400 NEC PC98 24,823 56,416 H-neg, V-neg VGA-2 (TEXT)/ 31,469 70,086 H-neg, V-pos VESA70 VESA 85 (VGA400) 37,861 85,080 H-neg, V-pos 640 × 480 VESA 60 31,469 59,940 H-neg, V-neg Mac 13...
  • Página 140 Señal digital Señal Número de memoria preestablecida Señal de componente (conector HDMI) 3 a 8, 10 a 14 Señal GBR de vídeo (conector HDMI) 3 a 8, 10 a 14 Señal de ordenador (conector HDMI) 10 a 13*, 26, 32, 36, 37, 45, 47, 50, 55 * Algunas señales digitales entrantes desde ordenadores pueden mostrarse como el número de memoria preconfigurado de la señal DTV (señal de componentes o de vídeo GBR).
  • Página 141: Señales De Entrada Y Elementos Ajustables/De Ajuste

    Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Los elementos de menú disponibles para el ajuste varían en función de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. Elemento Señal de entrada Vídeo o S-Vídeo...
  • Página 142 Menú Pantalla Elemento Señal de entrada Vídeo o S- Componente Vídeo GBR Ordenador Vídeo (Y/C) Modo amplio Sobrexploración – – Área pantalla * – – (Sólo números de (Sólo números de memoria memoria preestablecidos preestablecidos 10, 11) 10, 11) Posición V * Tamaño vertical * –...
  • Página 143: Instalación En El Techo

    Instalación en el techo Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10 o PSS-610. A continuación se muestran las distancias de proyección para la instalación en el techo. Cuando utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10 a: distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la parte superior de la unidad de montaje en techo (parte frontal) x: distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la...
  • Página 144: Uso De La Pantalla De Relación De Aspecto

    Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla (pulgadas) (mm) 1 016 1 524 1 778 2 032 2 540 3 048 3 556 4 064 4 572 5 080 a Distancia 1 266 1 864 2 163...
  • Página 145: Instalación Del Soporte De Suspensión Del Proyector Pss-H10

    Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de instalación para distribuidores del PSS-H10. No olvide consultar al personal cualificado de Sony para la instalación. A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el techo por medio del PSS-H10.
  • Página 146: Vista Frontal

    Vista frontal Techo Centro del mástil de soporte Superficie inferior de la abrazadera de montaje Centro del objetivo 63,5 (2 ) (VPL-AW15) 68 (2 ) (VPL-AW10) Vista lateral Centro del objetivo (solamente VPL-AW15) Frente del aparato...
  • Página 147: Cuando Utilice El Soporte De Suspensión Del Proyector Pss-610

    Cuando utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-610 a: distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la parte superior del soporte de montaje en techo (parte frontal) b: distancia desde el techo hasta la superficie inferior de la unidad x: distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la imagen no se trunque ni se bloquee Soporte de suspensión del proyector...
  • Página 148: Instalación Del Soporte De Suspensión Del Proyector Pss

    Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de instalación para distribuidores del PSS-610. No olvide consultar al personal cualificado de Sony para la instalación. A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el techo por medio del PSS-610.
  • Página 149 Vista frontal Distancia entre el techo y la superficie de la abrazadera de montaje Usando el tubo de ajuste (b): 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 pulgadas) Usando el tubo de ajuste (c): 250/275/300 mm (9 / 10 / 11 pulgadas) Techo Superficie...
  • Página 150: Índice

    Inversion imagen ........48 Índice Mando a distancia introducir las pilas ........10 Accesorios suministrados ......10 ubicación de los controles ......9 Ajustador ..........23 Memoria predefinida .......49 Ajustando Mensajes calidad de imagen ........ 31 Aviso ............53 posición de la imagen ......20 Precaución ..........54 Ajustar señal Menú...
  • Página 151 Sel. señ. ent. A .........46 Selección del idioma del menú ....24 Señales predefinidas ........62 Sistema de color ........46 Sobrexploración ........44 Solución de problemas ......50 Temp. de color .........40 Tonalidad ..........40 Trapezoide V ...........48 Ubicación de los controles Lado frontal/derecho ......7 Parte posterior/inferior ......8 WIDE MODE ..........27...
  • Página 152 Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder Für Kunden in Europa der Verpackung weist darauf hin, dass diese Der Hersteller dieses Produktes ist Sony nicht als normaler Haushaltsabfall zu Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, behandeln sind. 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV...
  • Página 153 Die Steckdose muss nahe bei diesem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein. VORSICHT WIRD DIE BATTERIE DURCH EINEN FALSCHEN TYP ERSETZT, BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. ENTSORGEN SIE VERBRAUCHTE BATTERIEN GEMÄSS DEN ÖRTLICHEN BESTIMMUNGEN. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten...
  • Página 154 Inhaltsverzeichnis Vorsichtsmaßnahmen ......6 Projizieren Überprüfen der Modellbezeichnung Projizieren des Bilds auf die des Projektors ........6 Leinwand ..........26 Ausschalten der Anordnung der Stromversorgung .....27 Bedienungselemente Wahl des Breitbildmodus ....27 Vorderseite/Linke Seite ..... 7 Wahl des Bildbetrachtungsmodus ..30 Hinten/Unterseite ....... 8 Einstellen der Bildqualität ....31 Fernbedienung ........
  • Página 155 Sonstiges Fehlerbehebung ........ 51 Warnanzeigen ......53 Meldungslisten ......54 Auswechseln der Lampe und des Luftfilters und Reinigen der Lüftungsöffnungen (Einlass) ... 56 Auswechseln des Luftfilters ..... 59 Anbringen des Objektivdeckels ..60 Reinigen und der Bildschirm des Projektors ......... 60 Spezifikationen ........
  • Página 156: Vorsichtsmaßnahmen

    Info zur Wiederverpackung Vorsichtsmaßnahmen Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial gut auf für den Fall, dass Sie das Gerät später einmal Info zur Sicherheit transportieren müssen. Am besten geschützt • Vergewissern Sie sich, dass die ist das Gerät beim Transport, wenn Sie es Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der wieder so verpacken, wie es geliefert wurde.
  • Página 157: Anordnung Der Bedienungselemente

    Anordnung der Bedienungselemente Vorderseite/Linke Seite Sie können die Tasten am Bedienfeld, deren Bezeichnungen mit denen an der Fernbedienung übereinstimmen, zur Bedienung des Projektors verwenden. Hinweis Anzeige LAMP/COVER (1 Seite 53) Während die Lampe Schalter (Ein/Bereitschaft) (Ein/Bereitschaft) in (1 Seite 21) Orange leuchtet, ist der Stromsparmodus aktiviert.
  • Página 158: Hinten/Unterseite

    Hinten/Unterseite Lüftungsöffnungen (Auslass) (1 Seite 12) Buchse REMOTE Wird zur Fernsteuerung mit einem Computer usw. verbunden Anschluss S VIDEO INPUT (Mini-DIN, 4-polig)/ Anschluss VIDEO INPUT (Cinchbuchse) (1 Seite 18) (Cinchbuchse) (1 Seite 16) Buchse INPUT A (1 Seite 19) Buchse HDMI (1 Seite 17) Buchse AC IN...
  • Página 159: Fernbedienung

    Fernbedienung Infrarotsender Taste LIGHT Beleuchtet die Tasten der Schalter (Ein/ Fernbedienung. Bereitschaft) (1 Seite 21) Taste PIC MUTING Taste INPUT (1 Seite 34) (1 Seite 26) Taste FREEZE Taste APA (1 Seite 47) (1 Seite 34) Taste RESET (1 Seite 38) Tasten M/m/</, (Pfeiltasten)/ (Eingabe) (1 Seite 35)
  • Página 160: Anschlüsse Und Vorbereitungen

    Anschlüsse und Vorbereitungen Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie den Projektor und die Leinwand installieren, die Geräte anschließen, deren Bild Sie projizieren möchten, usw. Auspacken Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Teile im Karton enthalten sind: • Fernbedienung (1) und Batterien der •...
  • Página 161: Schritt 1: Installieren Des Projektors

    Schritt 1: Installieren des Projektors Orte, die direkter Kalt- oder Warmluft Der Projektor projiziert Bilder, die von einem Videorecorder oder anderen Geräten von einer Klimaanlage ausgesetzt sind ausgegeben werden. Der Projektor kann an verschiedenen Orten eingesetzt werden, damit Sie problemlos in den Genuss schöner Bilder kommen.
  • Página 162: Unsachgemäßer Gebrauch

    Unsachgemäßer Gebrauch Führen Sie während der Benutzung des Projektors keinen der folgenden Vorgänge durch. 15° oder Blockieren der Lüftungsöffnungen. mehr Lüftungs- öffnungen (Einlass) 15° oder mehr Lüftungs- öffnungen Vermeiden Sie die Benutzung des Projektors (Auslass) bei einer Neigung von mehr als 15°. Tipp Installieren Sie den Projektor nur auf einer ebenen Fläche oder an der Decke.
  • Página 163: Positionieren Des Projektors Und Der Leinwand

    Positionieren des Projektors und der Leinwand Der Installationsabstand zwischen dem Projektor und der Leinwand hängt von der Größe der Leinwand ab. Legen Sie die Installationsposition von Projektor und Leinwand fest. Sie können eine gute Bildqualität erzielen, wenn Sie den Projektor so aufstellen, dass die Objektivmitte innerhalb des in der Abbildung grau dargestellten Bereichs liegt (nur VPL-AW15).
  • Página 164 Bei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-Seitenverhältnis Einheit: mm Leinwand- größe (Zoll) (mm) 1016 1524 1778 2032 2540 3048 3556 4064 4572 5080 a (minimal) 1151 1750 2049 2348 2946 3544 4142 4740 5339 5937 b (maximal) 1885 2849 3332 3814 4779 5744 6709...
  • Página 165 Positionieren Sie den Projektor so, dass das Objektiv parallel zur Leinwand ist. Draufsicht Leinwand Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie die Bildlage auf die Leinwand ein. (1 Seite 20) Um ein Bild zu projizieren, schließen Sie ein Videogerät an den Projektor an. (1 Seite 16) Hinweis Wenn Sie eine Leinwand mit rauer Oberfläche verwenden, können je nach dem Abstand zwischen...
  • Página 166: Schritt 2: Anschließen Des Projektors

    Schritt 2: Anschließen des Projektors Achten Sie bei der Herstellung der Anschlüsse auf Folgendes: • Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen. • Verwenden Sie die korrekten Kabel für jeden Anschluss. • Stecken Sie die Kabelstecker einwandfrei ein; lockerer Anschluss der Stecker kann eine Funktionsstörung oder schlechte Bildqualität verursachen.
  • Página 167 So schließen Sie einen DVD-Player/Recorder oder Blu-ray Disc- Player mit HDMI-Ausgang an Sie erhalten eine bessere Bildqualität, indem Sie einen DVD-Player/Recorder oder Blu- ray Disc-Player mit HDMI-Ausgang an den HDMI-Eingang des Projektors anschließen. AV-Verstärker Lautsprecher Rückseite des Projektors DVD-Player/Recorder, Blu-ray Disc-Player usw. mit HDMI-Ausgang an HDMI-Ausgang HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
  • Página 168 So schließen Sie einen Videorecorder mit S-Video- oder Video- Buchse an Sie können einen DVD-Player/Recorder ohne Komponenten-Videobuchsen, sowie einen Festplatten-Videorecorder, Videorecorder oder Laserdisc-Player anschließen. Nehmen Sie auch die Bedienungsanleitung des betreffenden Gerätes zur Hand. Rückseite des Projektors AV-Verstärker Lautsprecher Videogerät an S-Video- oder Video-Ausgang S-Video- oder Videokabel (nicht mitgeliefert)
  • Página 169: Anschluss Eines Computers

    Anschluss eines Computers Rückseite des Projektors Computer Monitorausgang 15-poliges HD-D-Sub-Kabel (optional) oder HDMI-Kabel (optional) : Videosignalfluss Achten Sie beim Gebrauch eines optionalen HDMI- Kabels darauf, dass es das HDMI-Logo aufweist. Tipp Setzen Sie „Input-A Sig.wahl“ im Menü Einrichtung auf „Auto“ oder „Computer“. Falls das Eingangssignal nicht korrekt angezeigt wird, setzen Sie den Posten auf „Computer“.
  • Página 170: Schritt 3: Einstellen Der Bildlage

    Schritt 3: Einstellen der Bildlage Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie dann die Bildlage ein. Anzeige (Ein/Bereitschaft) 6, 7 Zoomhebel, Fokussierring Räder LENS SHIFT (nur VPL-AW15) Fernbedienungssensor Tipp Die Tasten (Ein/Bereitschaft), INPUT, MENU, und (Joystick) an der Deckplatte des Projektors haben die gleichen Funktionen wie die entsprechenden Tasten an der Fernbedienung.
  • Página 171 Drücken Sie die Taste (Ein/ Bereitschaft), um den Projektor einzuschalten. Die Lampe (Ein/Bereitschaft) blinkt zunächst in Grün und leuchtet dann ständig in Grün. Blinkt ein paar Sekunden lang in Grün und leuchtet dann in Grün. Schalten Sie das an den Projektor angeschlossene Gerät ein.
  • Página 172 Zum Einstellen der Horizontalposition Drehen Sie das Rad LENS SHIFT nach rechts oder links. Das auf die Leinwand projizierte Bild wird um maximal 25% der Leinwandgröße von der Objektivmitte aus nach rechts oder links verschoben. 25% 1 Leinwandbreite Draufsicht : Bildlage bei maximaler Verschiebung nach links : Bildlage bei maximaler Verschiebung nach rechts Zum Einstellen der Vertikalposition Drehen Sie das Rad LENS SHIFT nach oben oder unten.
  • Página 173 Stellen Sie die Bildgröße mit dem Zoomhebel ein. Zoomhebel Stellen Sie die Schärfe mit dem Fokussierring ein. Fokussierring So gleichen Sie die Neigung der Installationsfläche aus Wenn Sie den Projektor auf einer geneigten Fläche aufstellen, halten Sie ihn mit Hilfe der Einstellfüße waagerecht.
  • Página 174: Schritt 4: Wählen Der Menüsprache

    Schritt 4: Wählen der Menüsprache Für die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie eine von 16 Sprachen auswählen. Die Werksvorgabe ist „English“. Um die aktuelle Menüsprache zu ändern, stellen Sie die gewünschte Sprache auf dem Menübildschirm ein. 2, 3, 4 Drücken Sie MENU.
  • Página 175 Rufen Sie mit M/m das Menü Einrichtung auf, und drücken Sie dann , oder Die Einstellungsposten des ausgewählten Menüs werden angezeigt. Wählen Sie mit M/m den Posten „Language“ aus, und drücken Sie dann , oder Wählen Sie mit M/m/</, die gewünschte Sprache, und drücken Sie dann Die Menüsprache wechselt zu der...
  • Página 176: Projizieren Des Bilds Auf Die Leinwand

    Projizieren Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienung des Projektors, um das Bild eines an den Projektor angeschlossenen Gerätes wiederzugeben. Hier erfahren Sie auch, wie Sie die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung einstellen. Projizieren des Bilds auf die Leinwand Schalten Sie den Projektor und das an den Projektor angeschlossene Gerät ein.
  • Página 177: Ausschalten Der Stromversorgung

    Ausschalten der Stromversorgung Drücken Sie die Taste (Ein/Bereitschaft). Die Meldung „AUSSCHALTEN?“ erscheint auf der Leinwand. Drücken Sie die Taste (Ein/Bereitschaft) erneut, bevor die Meldung ausgeblendet wird. Die Anzeige ?/1 (Ein/Bereitschaft) blinkt in Grün, und der Lüfter läuft weiter, um die interne Wärme abzuleiten.
  • Página 178 Originalbild Bei aktiviertem Wide-Modus Wide-Zoom Ein Bild mit 4:3-Seitenverhältnis wird angemessen über die gesamte Leinwand vergrößert. Die oberen und unteren Ränder des Bildschirms werden geringfügig abgeschnitten. Normal Ein Bild mit normalem 4:3-Seitenverhältnis wird zur Ausfüllung der vertikalen Leinwandgröße in der Leinwandmitte angezeigt.
  • Página 179 Voll 2 (bei Eingabe eines PC- Signals) Das Bild wird leinwandfüllend angezeigt. Hinweis Die vertikale Bildlage kann nur dann mit „V-Zentrierung“ und „Vertikale Größe“ im Menü Bildschirm eingestellt werden, wenn „Zoom“ gewählt wird. (1 Seite 44) Hinweise zur Wahl des Breitbildmodus Der Projektor verfügt über den Breitbildmodus (WIDE MODE).
  • Página 180: Wahl Des Bildbetrachtungsmodus

    Wahl des Bildbetrachtungsmodus Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweiligen Programmtyp oder die Bedingungen Ihres Raums geeignet ist. Drücken Sie eine der Tasten PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA sowie USER 1, USER 2 und USER 3). DYNAMIC Dient zum Erhöhen des Bildkontrasts und der Konturenschärfe.
  • Página 181: Einstellen Der Bildqualität

    Einstellen der Bildqualität Sie können die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung einstellen, indem Sie die Einstellungsposten mit der Fernbedienung auswählen. Die eingestellten Daten können in jedem Bildmodus gespeichert werden. Drücken Sie ADJ PIC. Mit jedem Drücken der Taste werden die folgenden Einstellungsfenster* der Reihe nach angezeigt.
  • Página 182: Einstellen Des Bilds Mit Real Color Processing (Nur Vpl-Aw15)

    Einstellen des Bilds mit Real Color Processing (nur VPL-AW15) Die Funktion Real Color Processing (RCP) ermöglicht es Ihnen, Farbe und Farbton jedes angegebenen Zielpunkts im projizierten Bild unabhängig einzustellen. Dadurch erhalten Sie ein Bild, das Ihrer Bevorzugung besser entspricht. Tipp Halten Sie die Szene der Videoquelle an, wenn Sie das Bild mit Real Color Processing einstellen.
  • Página 183 2 Drücken Sie zur Wahl von „Position“ oder „Bereich“, und geben Sie eine genauere Farbposition und einen engeren Farbbereich mit < Stellen Sie die Farbe der angegebenen Teile ein. Drücken Sie zur Wahl von „RCP Farbe“ oder „RCP Farbton“, und stellen Sie dann die Farbe oder den Farbton der in Schritt 3 ausgewählten Teile mit...
  • Página 184: Verwendung Anderer Funktionen

    Verwendung anderer Funktionen Sie können das projizierte Bild vorübergehend abschalten oder anhalten. Drücken Sie PIC MUTING. Drücken Sie diese Taste, um ein projiziertes Bild vorübergehend Taste PIC abzuschalten. Um das vorherige Bild MUTING wiederherzustellen, drücken Sie PIC Taste FREEZE MUTING erneut. Drücken Sie FREEZE.
  • Página 185: Verwendung Der Menüs

    Verwendung der Menüs Dieser Abschnitt beschreibt die Durchführung verschiedener Justierungen und Einstellungen mithilfe der Menüs. Menügesteuerte Bedienung Der Projektor verfügt über ein Bildschirmmenü, mit dessen Hilfe verschiedene Einstellungen und Anpassungen durchgeführt werden können. Manche der einstellbaren Posten bzw. Einstellungsposten werden in einem Popup-Menü, in einem Einrichtungs- oder Einstellungsmenü...
  • Página 186 Drücken Sie MENU. Das Menüfenster erscheint. Drücken Sie M/m, um einen Menüposten auszuwählen, und drücken Sie dann , oder Die Posten des ausgewählten Menüs, die eingestellt oder verändert werden können, werden angezeigt. Der gegenwärtig ausgewählte Posten wird in Gelb angezeigt.
  • Página 187 Wählen Sie den einzustellenden oder zu verändernden Posten mit M/m aus, und drücken Sie , oder Die einstellbaren Posten erscheinen im Kontextmenü, Popup-Menü Konfigurationsmenü, Einstellungsposten Einstellungsmenü oder im nächsten Menüfenster. Einrichtungsmenü Einstellungsmenü Nächstes Menüfenster Einstellungsposten (Menüfenster von VPL-AW15)
  • Página 188 Nehmen Sie die Justierung oder „Erweit. Blende“, „Lampenregelung“, Einstellung eines Postens vor. „Kontrast“, „Helligkeit“, „Farbe“, „Farbton“, „Farbtemperatur“, „Schärfe“, Zum Ändern des Einstellwerts „NR“, „DDE“, „Schwarzwert“ und Um den Wert zu erhöhen, drücken Sie „Gammakorrektur“ im Menü Bild M/,. Um den Wert zu verringern, drücken So machen Sie Sie m/<.
  • Página 189: Menü Bild

    Menü Bild Das Menü Bild wird für Bildeinstellungen verwendet. Menü Bild einstellen Bildmodus Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweiligen Bildtyp oder die Umgebungsbedingungen geeignet ist. Dynamisch: Wählen Sie diesen Modus für erhöhten Bildkontrast und Konturenschärfe, um Farbtöne zu reproduzieren. Standard: Wählen Sie diesen Modus, um Rauigkeiten im Vergleich zur Bildbetrachtung mit Dynamisch zu reduzieren.
  • Página 190 Kino Schwarz plus Erweit. Blende Dient zum Umschalten der Blendenfunktion während der Projektion. VPL-AW15 Auto1: Schaltet entsprechend der projizierten Szene automatisch auf die optimale Blende um. Der Kontrast der Szene wird am stärksten angehoben. Auto2: Die optimale Blende wird kleiner als bei Einstellung auf „Auto1“.
  • Página 191 Farbtemperatur Dient zum Einstellen der Farbtemperatur. Hoch: Verleiht Weiß einen Blaustich. Mittel: Liefert einen neutralen Farbton zwischen „Hoch“ und „Niedrig“. Niedrig: Verleiht Weiß einen Rotstich. Benutzerdef.1, Benutzerdef.2, Benutzerdef.3: Ermöglicht das Einstellen, Festlegen und Speichern Ihrer bevorzugten Farbtemperatur. Schärfe Damit können Sie die Konturenschärfe des Bilds erhöhen oder Rauschen verringern.
  • Página 192: Menü Erweit. Bildeinstlg

    Menü Erweit. Bildeinstlg. (nur VPL-AW15) Das Menü Erweit. Bildeinstlg. wird für detailliertere Bildeinstellungen verwendet. RCP (Real Color Damit können Sie Farbe und Farbton jedes ausgewählten Bildteils Processing) unabhängig einstellen. (nur VPL-AW15) Benutzer1, Benutzer2, Benutzer3: Sie können das Bild mit Real Color Processing einstellen und die Einstellungen speichern.
  • Página 193: Menü Bildschirm

    Menü Bildschirm Das Menü Bildschirm dient zum Einstellen des Eingangssignals. Sie können u. a. die Bildgröße einstellen und den Breitbildmodus wählen. Menü Bildschirm einstellen Wide-Modus (wenn es Sie können das Bildseitenverhältnis für das aktuelle Eingangssignal sich beim einstellen. Dieser Posten ist nur dann verfügbar, wenn ein Eingangssignal um ein Bewegtbild (Vorwahlspeichernummern 1 bis 14) (1 Seite 63) Bewegtbild handelt)
  • Página 194 Bildfläche Dient zur Wahl der Bildgröße bei Overscanning eines Hi-Vision- Bilds. Voll: Das Bild wird leinwandfüllend ausgedehnt. Durch: Das Bild wird nicht leinwandfüllend ausgedehnt. Hinweis Dieser Posten ist nur dann wirksam, wenn ein Hi-Vision-Signal (Vorwahlspeichernummer 10 und 11) eingegeben und „Ein“ für „Over Scan“...
  • Página 195: Menü Einrichtung

    Menü Einrichtung Das Menü Einrichtung dient zum Ändern der Werksvorgaben usw. Status Damit bestimmen Sie, ob die Bildschirmanzeige erscheint oder nicht. Bei Wahl von „Aus“ werden alle Bildschirmanzeigen, außer den Menüs, der Meldung beim Ausschalten des Projektors und den Warnmeldungen, ausgeschaltet. Sprache Dient zur Wahl der für die Menüs und Bildschirmanzeigen verwendeten Sprache.
  • Página 196 Input-A Sig.wahl Dient zur Wahl des Signaltyps, der von dem an INPUT A angeschlossenen Gerät eingegeben wird. Dient zur Wahl des vom Gerät eingegebenen Signaltyps, indem Sie „Eingang A“ mit der Taste INPUT wählen. Auto: Dient zur automatischen Wahl des Eingangssignals. Computer: Wählt das von einem Computer eingegebene Signal.
  • Página 197: Menü Funktion

    Menü Funktion Das Menü Funktion dient zum Ändern der Einstellungen der verschiedenen Funktionen des Projektors. Intelligente APA Wird dieser Posten auf „Ein“ gesetzt, wird die APA-Funktion automatisch für ein von einem Computer eingegebenes Signal wirksam, so dass das Bild klarer wird. Sie können die APA- Funktion auch aktivieren, indem Sie die Taste APA an der Fernbedienung drücken.
  • Página 198: Menü Installation

    Menü Installation Das Menü Installation dient zum Ändern der Installationseinstellungen. V Trapez Dient zum Korrigieren der vertikalen Trapezverzeichnung des Bilds. Wenn die Unterseite des Trapezes länger als die Oberseite ist ): Ein niedrigerer Wert wird eingestellt (Richtung –). Wenn die Oberseite des Trapezes länger als die Unterseite ist ): Ein höherer Wert wird eingestellt (Richtung +).
  • Página 199: Menü Informationen

    Menü Informationen Das Menü Informationen zeigt die Modellbezeichnung, die Seriennummer, die horizontale und vertikale Frequenz des Eingangssignals sowie die aufgelaufenen Betriebsstunden der Lampe an. Modellbezeichnung: VPL-AW15 oder VPL-AW10 Serien-Nr. Speicher-Nr. Signaltyp Modellbezeichnung Zeigt die Modellbezeichnung (VPL-AW15 oder VPL-AW10) und die Seriennummer an.
  • Página 200 Hinweis Wenn das Seitenverhältnis des Eingangssignals nicht mit der Leinwandgröße übereinstimmt, erscheint ein Teil der Leinwand in Schwarz.
  • Página 201: Sonstiges

    Fehlerbehebung Falls der Projektor nicht richtig zu funktionieren scheint, versuchen Sie zunächst, die Störung mithilfe der folgenden Anweisungen ausfindig zu machen und zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Stromversorgung Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme c Schalten Sie den Projektor nach etwa 1 Minute ein.
  • Página 202 Der Anzeigemodus des Projektors ist möglicherweise Die Modellbezeichnung wird nicht von der werksseitig eingestellt worden. Wenden Sie sich an Ihren Leinwand ausgeblendet. Händler oder qualifiziertes Sony-Personal. Fernbedienung Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme c Möglicherweise sind die Batterien schwach. Ersetzen Sie die Die Fernbedienung funktioniert nicht.
  • Página 203: Warnanzeigen

    Störung im elektrischen System vor. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal. Hinweis Falls eine andere Warnanzeige außer der obigen zu blinken beginnt und das Symptom trotz Ausführung der obigen Maßnahmen bestehen bleibt, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony- Personal.
  • Página 204: Meldungslisten

    Meldungslisten Warnmeldungen Meldung Ursache und Abhilfemaßnahme c Schalten Sie die Stromversorgung aus. Zu heiß! Birne aus in 1 Min. c Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen durch nichts blockiert werden. (1 Seite 12) Frequenz außerhalb c Frequenz nicht im gültigen Bereich. Geben Sie ein Signal ein, Bereichs! das innerhalb des akzeptablen Frequenzbereichs des Projektors liegt.
  • Página 205 Vorsichtsmeldungen Meldung Ursache und Abhilfemaßnahme c In den gewählten Eingang wird kein Signal eingegeben. Überprüfen Sie die Anschlüsse. (1 Seite 16) c Drücken Sie die entsprechende Taste. Ungültig! c Die durch die Taste zu aktivierende Funktion ist gegenwärtig gesperrt.
  • Página 206: Auswechseln Der Lampe Und Des

    Falls Sie die Lampeneinheit schräg Auswechseln der herausziehen und die Lampe bricht, können die Bruchstücke verstreut werden Lampe und des und Verletzungen verursachen. • Achten Sie beim Entfernen des Luftfilters Luftfilters und darauf, dass kein Staub in den Projektor fällt. •...
  • Página 207 Lösen Sie die Schraube an der Halten Sie den Griff der neuen Lampenabdeckung mit einem Lampe, schieben Sie die Lampe Kreuzschlitzschraubenzieher, bis zum Anschlag fest hinein, und öffnen Sie dann die und ziehen Sie dann die 3 Lampenabdeckung. Schrauben fest. Hinweise •...
  • Página 208 Entfernen Sie die Säubern Sie die Luftfilterabdeckung. Lüftungsöffnungen (Einlass) mit einem weichen Tuch von Staub. Entfernen Sie den Luftfilter. Lüftungsöffnungen (Einlass) Hinweis Der Projektor lässt sich nur einschalten, wenn die Luftfilterabdeckung einwandfrei geschlossen ist. Bringen Sie den Projektor wieder in seine Ausgangslage. Setzen Sie einen neuen Luftfilter Schalten Sie den Projektor ein, ein.
  • Página 209: Auswechseln Des Luftfilters

    Vorsicht Auswechseln des Greifen Sie nicht in den Lampensteckplatz, Luftfilters und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in den Steckplatz eindringen, um einen elektrischen Schlag oder Brand zu Wenn „Filter ersetzen.“ auf der Leinwand vermeiden. erscheint, sollten Sie den Luftfilter auswechseln.
  • Página 210: Anbringen Des Objektivdeckels

    • Verwenden Sie keinesfalls Lösungsmittel, Anbringen des wie Alkohol, Benzin oder Verdünner, Säuren, Laugen, Scheuermittel oder Objektivdeckels chemische Reinigungstücher, weil diese die Oberfläche des Objektivs beschädigen. Richten Sie den Objektivdeckel beim Reinigung des Gehäuses Anbringen am Objektiv so aus, dass die •...
  • Página 211: Spezifikationen

    Spezifikationen C (Chrominanz): Burst System 0,286 Vs-s ±2 dB (NTSC) Projektionssystem (75-Ohm-Terminierung), oder 3 LCD-Panel, 1 Objektiv, Burst 0,3 Vs-s ±2 dB (PAL) Projektionssystem (75-Ohm-Terminierung) LCD-Panel 0,73-Zoll (18,5 mm) TFT LCD- Panel 2.764.800 Pixel (921.600 Komponenten: Cinchbuchse Pixel × 3) Y mit Sync: 1 Vs-s ±2 dB Sync.
  • Página 212: Mitgeliefertes Zubehör

    Betriebstemperatur 5°C bis 35°C Betriebsluftfeuchtigkeit 35% bis 85% (keine Kondensation) Lagertemperatur –20°C bis +60°C Lagerluftfeuchtigkeit 10% bis 90% Mitgeliefertes Zubehör Fernbedienung RM-PJAW15 (1) (nur VPL- AW15) RM-PJAW10 (1) (nur VPL-AW10) Batterien der Größe AA (R6) (2) Netzkabel (1) Luftfilter (Ersatz) (1) Objektivdeckel (1) Bedienungsanleitung (1) Änderungen, die dem technischen Fortschritt...
  • Página 213: Vorwahlsignale

    Vorwahlsignale Die folgende Tabelle zeigt die Signale und Videoformate, die dieser Projektor projizieren kann. Wenn ein anderes Signal als die unten aufgeführten Vorwahlsignale eingegeben wird, wird das Bild u. U. nicht korrekt angezeigt. Speicher- Vorwahlsignal Sync H Größe (Auflösung) (kHz) (Hz) VIDEO/60 60 Hz 15,734 59,940 –...
  • Página 214 Speicher- Vorwahlsignal Sync H Größe (Auflösung) (kHz) (Hz) 640 × 480 VESA 60 31,469 59,940 H-neg, V-neg Mac 13 35,000 66,667 H-neg, V-neg VESA 72 37,861 72,809 H-neg, V-neg VESA 75 (IBM M3) 37,500 75,000 H-neg, V-neg VESA 85 (IBM M4) 43,269 85,008 H-neg, V-neg 800 ×...
  • Página 215: Eingangssignale Und Justierbare/Einstellbare Posten

    Digitalsignal Signal Vorwahlspeichernummer Komponentensignal (Buchse HDMI) 3 bis 8, 10 bis 14 Video-GBR-Signal (Buchse HDMI) 3 bis 8, 10 bis 14 Computersignal (Buchse HDMI) 10 bis 13*, 26, 32, 36, 37, 45, 47, 50, 55 * Manche von Computern eingegebenen Digitalsignale werden u. U. als Vorwahlspeichernummer des DTV-Signals (Komponenten- oder Video-GBR-Signal) angezeigt.
  • Página 216 Menü Bildschirm Posten Eingangssignal Video oder Komponenten Video GBR Computer S-Video (Y/C) Wide-Modus Over Scan – – Bildfläche* – – (nur Vorwahlspei- (nur Vorwahlspei- chernummern 10, chernummern 10, V Position* Vertikale Größe* – – – – Phase – – – Teilung –...
  • Página 217: Deckeninstallation

    Deckeninstallation Verwenden Sie den Projektor-Deckenhalter PSS-H10 oder PSS-610, wenn Sie den Projektor an einer Decke montieren wollen. Die Projektionsentfernungen für Deckeninstallation sind unten angegeben. Bei Verwendung des Projektor-Deckenhalters PSS-H10 a: Entfernung zwischen der Leinwand und dem Montageloch auf der Deckenseite der Deckenmontageeinheit (Vorderseite) x: Der Abstand zwischen der Decke und der Leinwandmitte sollte so groß...
  • Página 218 Bei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-Seitenverhältnis Einheit: mm Leinwand- größe (Zoll) (mm) 1016 1524 1778 2032 2540 3048 3556 4064 4572 5080 a Minimaler 1266 1864 2163 2462 3061 3659 4257 4855 5453 6051 Abstand Maximaler 1999 2964 3446 3929 4894 5858 6823...
  • Página 219 Anbringen des Projektor-Deckenhalters PSS-H10 Einzelheiten zur Deckeninstallation entnehmen Sie bitte der Installationsanleitung für Händler des Halters PSS-H10. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal bezüglich der Installation. Die Maße für die Deckeninstallation des Projektors mit dem Halter PSS-H10 sind aus der nachstehenden Abbildung ersichtlich.
  • Página 220 Frontansicht Decke Unterseite der Mitte der Montagehalte- Tragestange rung Objektivmitte 63,5 (VPL-AW15) 68 (VPL-AW10) Seitenansicht Objektivmitte (nur VPL-AW15) Gehäuse-Vorderseite...
  • Página 221: Bei Verwendung Des Projektor-Deckenhalters Pss-610

    Bei Verwendung des Projektor-Deckenhalters PSS-610 a: Entfernung zwischen der Leinwand und dem Montageloch der oberen Deckenmontagehalterung (Vorderseite) b: Abstand zwischen der Decke und der Unterseite der Einheit x: Der Abstand zwischen der Decke und der Leinwandmitte sollte so groß sein, dass das Bild nicht abgeschnitten oder blockiert wird Projektor-Deckenhalter PSS-610 (nicht mitgeliefert) Decke...
  • Página 222 (maximal) = 9,902 × LG + 63,5 + b Anbringen des Projektor-Deckenhalters PSS-610 Einzelheiten zur Deckeninstallation entnehmen Sie bitte der Installationsanleitung für Händler des Halters PSS-610. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal bezüglich der Installation. Die Maße für die Deckeninstallation des Projektors mit dem Halter PSS-610 sind aus der nachstehenden Abbildung ersichtlich.
  • Página 223 Frontansicht Abstand zwischen der Decke und der Oberseite der Montagehalterung Verwendung des Einstellrohrs (b): 150/175/200 mm Verwendung des Einstellrohrs (c): 250/275/300 mm Decke Unterseite der Mitte der Montagehalte- Tragestange rung Objektivmitte 63,5 (VPL-AW15) 68 (VPL-AW10) Seitenansicht Objektivmitte (nur VPL-AW15) Gehäuse-Vorderseite...
  • Página 224: Index

    Index Gammakorrektur ........41 HDMI ............17 Anordnung der Bedienungselemente Helligkeit ..........40 Hinten/Unterseite ........8 Hintergrund ..........47 Vorderseite/Rechte Seite ....... 7 Anschluss Computer ..........19 Videogerät ........... 16 Input-A Sig.wahl ........46 Auto. Eing-wahl ........47 Kino Schwarz plus ........40 Bereitschaft ..........45 Kontrast ...........40 Bildfläche ..........
  • Página 225 Schärfe .............41 Schwarzwert ..........41 Signal einstellen Lage .............44 Phase ............44 Teilung ..........44 Spezifikationen ........61 Sprache ............45 Status ............45 V Trapez ..........48 Vorsichtsmaßnahmen ........6 Vorwahlsignale ........63 Vorwahlspeicher ........49 Wählen der Menüsprache ......24 WIDE MODE ..........27 Wide-Modus Normal ..........43 Voll ............43 Voll 1 ...........43 Voll 2 ...........43 Wide-Zoom ..........43 Zoom ...........43...
  • Página 226 Per clienti in Europa Assicurandovi che le pile siano smaltite Il fabbricante di questo prodotto è Sony correttamente, contribuirete a prevenire Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku potenziali conseguenze negative per Tokyo, 108-0075, Giappone.
  • Página 227 La presa di corrente dovrebbe essere installata vicino all’apparecchio e facilmente accessibile. ATTENZIONE PERICOLO DI ESPLOSIONE SE SI SOSTITUISCE LA PILA CON UNA DI TIPO DIVERSO. SMALTIRE LE PILE USATE SECONDO LA NORMATIVA LOCALE. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta...
  • Página 228 Indice Precauzioni ......... 6 Proiezione Verifica del nome del modello del Proiezione dell’immagine sullo proiettore ..........6 schermo ..........26 Spegnimento Ubicazione dei comandi dell’alimentazione ...27 Davanti/Lato ........7 Selezione della modalità panoramica ........27 Posteriore/Fondo ........ 8 Selezione della modalità di Telecomando ........
  • Página 229 Altri Risoluzione dei problemi ....51 Spie di avvertenza ...... 53 Elenchi dei messaggi ....54 Sostituzione della lampada e del filtro dell’aria e pulizia delle prese di ventilazione (aspirazione) ....56 Sostituzione del filtro dell’aria ..59 Montaggio del coperchio dell’obiettivo ........
  • Página 230: Precauzioni

    Imballaggio Precauzioni Conservare la scatola e il materiale di imballaggio originale, poiché potrebbero servire se fosse necessario spedire Sicurezza l’apparecchio. Per ottenere la massima • Verificare che la tensione di protezione, imballare l’apparecchio nello funzionamento dell’unità corrisponda alla stesso modo in cui è stato imballato in tensione della rete elettrica locale.
  • Página 231: Ubicazione Dei Comandi

    Ubicazione dei comandi Davanti/Lato Per utilizzare il proiettore è possibile usare i pulsanti sul quadro comandi con gli stessi nomi di quelli sul telecomando. Nota Spia LAMP/COVER (1 pagina 53) Quando la spia Interruttore (accensione/attesa) (accensione/attesa) si (1 pagina 21) illumina in arancione, il modo di risparmio energetico è...
  • Página 232: Posteriore/Fondo

    Posteriore/Fondo Prese di ventilazione (scarico) (1 pagina 12) Connettore REMOTE Collegamento con un computer ecc. per telecomando Connettore S VIDEO INPUT (mini DIN a 4 pin)/ Connettore VIDEO INPUT (tipo fono) (1 pagina 18) (tipo fono) (1 pagina 16) Connettore INPUT A (1 pagina 19) Connettore HDMI (1 pagina 17) Presa AC IN...
  • Página 233: Telecomando

    Telecomando Trasmettitore all’infrarosso Pulsante LIGHT Illumina i pulsanti sul Interruttore telecomando. (accensione/attesa) (1 pagina 21) Pulsante PIC MUTING Pulsante INPUT (1 pagina 34) (1 pagina 26) Pulsante FREEZE Pulsante APA (1 pagina 34) (1 pagina 47) Pulsante RESET (1 pagina 38) Pulsanti M/m/</, (frecce)/ (invio)
  • Página 234: Collegamenti E Preparazioni

    Collegamenti e preparazioni Questa sezione contiene le istruzioni per l’installazione del proiettore e dello schermo, il collegamento dell’apparecchiatura dalla quale effettuare la proiezione dell’immagine ecc. Disimballaggio Controllare che la scatola contenga i seguenti componenti: • Telecomando (1) e batterie formato •...
  • Página 235: Punto 1: Installazione Del Proiettore

    Punto 1: Installazione del proiettore Il proiettore visualizza immagini trasmesse Installando il proiettore in tali posizioni, da un videoregistratore o da altre potrebbe verificarsi un malfunzionamento apparecchiature. dell’unità causato dalla condensazione Il proiettore può essere usato in varie dell’umidità o dall’aumento della posizioni e permette di visualizzare temperatura.
  • Página 236 Uso errato Durante l’uso del proiettore, non effettuare alcuna delle operazioni che seguono. 15° o più Prese di ventilazione ostruite Non usare il proiettore inclinato di un angolo superiore a 15 gradi. Prese di Non installare il proiettore altrove che su una ventilazione superficie in piano o sul soffitto.
  • Página 237: Posizionamento Del Proiettore E Dello Schermo

    Posizionamento del proiettore e dello schermo La distanza di installazione fra il proiettore e lo schermo dipende dalle dimensioni di quest’ultimo. Determinare la posizione di installazione del proiettore e dello schermo. È possibile ottenere un’immagine di buona qualità posizionando il proiettore in modo che il centro dell’obiettivo sia all’interno delle aree indicate in grigio nell’illustrazione (solo VPL-AW15).
  • Página 238 Quando si utilizza uno schermo di formato 16:9 Unità: mm Dimensio ne dello schermo (pollici) (mm) 1016 1524 1778 2032 2540 3048 3556 4064 4572 5080 a (minimo) 1151 1750 2049 2348 2946 3544 4142 4740 5339 5937 b (massimo) 1885 2849 3332 3814...
  • Página 239 Posizionare il proiettore in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo. Vista dall’alto Schermo Proiettare un’immagine sullo schermo e regolarla in modo che rientri nello schermo. (1 pagina 20) Per proiettare un’immagine, collegare un’apparecchiatura video al proiettore. (1 pagina 16) Nota Se si utilizza uno schermo con una superficie non uniforme, talvolta potrebbero apparire sullo schermo delle righe in funzione della distanza fra lo schermo e il proiettore o dell’ingrandimento...
  • Página 240: Punto 2: Collegamento Del Proiettore

    Punto 2: Collegamento del proiettore Effettuare i collegamenti osservando quanto segue: • Spegnere tutte le apparecchiature prima di effettuare qualsiasi collegamento. • Usare cavi adatti a ciascun collegamento. • Inserire correttamente le spine dei cavi; se il collegamento delle spine non è corretto, potrebbe verificarsi un malfunzionamento oppure la qualità...
  • Página 241 Collegamento a un lettore/registratore DVD, lettore di dischi Blu- ray, dotato di uscita HDMI È possibile ottenere un’immagine di qualità migliore collegando all’ingresso HDMI del proiettore un lettore/registratore DVD, lettore di dischi Blu-ray, dotato di uscita HDMI. Amplificatore AV Altoparlanti Parte posteriore del proiettore Lettore/registratore DVD, lettore di dischi Blu-ray ecc.,...
  • Página 242 Per collegare un videoregistratore dotato di connettore S video o video È possibile collegare un lettore/registratore DVD, registratore video con disco rigido, videoregistratore o lettore di dischi laser non dotato di connettori componente video. Consultare anche il manuale d’uso dell’apparecchiatura specifica. Parte posteriore del proiettore Amplificatore AV Altoparlanti...
  • Página 243: Collegamento A Un Computer

    Collegamento a un computer Parte posteriore del proiettore Computer all’uscita del monitor Cavo HD D-sub a 15 pin (opzionale) o cavo HDMI (opzionale) : Flusso del segnale video Quando si usa un cavo HDMI non in dotazione, verificare che sia qualificato dal logo HDMI. Suggerimento Impostare “Sel.
  • Página 244: Punto 3: Regolazione Della Posizione Dell'immagine

    Punto 3: Regolazione della posizione dell’immagine Proiettare un’immagine sullo schermo, quindi regolare la posizione dell’immagine. Spia (accensione/attesa) 6, 7 Levetta dello zoom, ghiera della messa a fuoco Manopole LENS SHIFT (solo VPL-AW15) Rivelatore del telecomando Suggerimento I pulsanti (accensione/attesa), INPUT, MENU, e (joystick) sul pannello superiore del proiettore funzionano come quelli sul telecomando.
  • Página 245 Premere l’interruttore (accensione/attesa) per accendere il proiettore. La spia (accensione/attesa) lampeggia in verde, quindi si illumina in verde. lampeggia in verde per alcuni secondi, quindi si illumina in verde. Accendere l’apparecchiatura collegata al proiettore. Consultare le istruzioni d’uso dell’apparecchiatura collegata. Premere INPUT per proiettare l’immagine sullo schermo.
  • Página 246 Regolazione della posizione orizzontale Girare la manopola LENS SHIFT a destra o a sinistra. L’immagine proiettata sullo schermo si sposta a destra o a sinistra al massimo del 25% della dimensione dello schermo rispetto al centro dell’obiettivo. Larghezza intera dello schermo Vista dall’alto : posizione dell’immagine quando spostata a sinistra al massimo...
  • Página 247 Regolare le dimensioni dell’immagine usando la levetta dello zoom. Levetta dello zoom Regolare la messa a fuoco con l’apposita ghiera. Ghiera della messa a fuoco Regolazione dell’inclinazione della superficie di installazione Se il proiettore è installato su una superficie irregolare, usare i dispositivi di regolazione per metterlo in piano.
  • Página 248: Punto 4: Selezione Della Lingua Del Menu

    Punto 4: Selezione della lingua del menu È possibile scegliere fra 16 lingue di presentazione del menu e di altre visualizzazioni su schermo. L’impostazione predefinita di stabilimento è l’inglese. Per cambiare la lingua del menu attuale, impostare la lingua desiderata con la schermata del menu. 2, 3, 4 Premere MENU.
  • Página 249 Premere M/m per selezionare il menu Setup e premere , o Vengono visualizzate le voci di impostazione del menu selezionato. Premere M/m per selezionare “Language” e premere , o Premere M/m/</, per selezionare una lingua, quindi premere Il menu passa alla lingua selezionata. Cancellazione del menu Premere MENU.
  • Página 250: Proiezione

    Proiezione Questa sezione descrive come utilizzare il proiettore per visualizzare l’immagine dall’apparecchiatura collegata al proiettore. Descrive anche come regolare a piacere la qualità dell’immagine. Proiezione dell’immagine sullo schermo Accendere l’apparecchiatura e il dispositivo collegato ad essa. Premere più volte INPUT per selezionare il segnale d’ingresso che si desidera proiettare sullo schermo.
  • Página 251: Spegnimento Dell'alimentazione

    Spegnimento dell’alimentazione Premere l’interruttore (accensione/attesa). Sullo schermo appare il messaggio “DISATTIVARE?”. Premere di nuovo l’interruttore (accensione/attesa) prima che il messaggio scompaia. La spia ?/1 (accensione/attesa) lampeggia in verde e la ventola continua a girare per ridurre il calore interno. Innanzi tutto la spia (accensione/attesa) lampeggia rapidamente e nel mentre non sarà...
  • Página 252 Immagine Quando è attivato originale Modo ampio Zoom largo Un’immagine in formato 4:3 viene ingrandita correttamente su tutto lo schermo. Le parti superiore e inferiore dell’immagine sullo schermo sono leggermente tagliate. Normale Un’immagine nel normale formato 4:3 è visualizzata nel centro dello schermo, riempiendolo verticalmente.
  • Página 253 Pieno 2 (quando il segnale in ingresso proviene da un PC) Visualizza l’immagine riempiendo tutto lo schermo. Nota È possibile regolare la posizione verticale dell’immagine con “Centro V” e “Misura verticale” nel menu Schermo solo quando è selezionato “Zoom”. (1 pagina 44) Note sulla selezione della modalità...
  • Página 254: Selezione Della Modalità Di

    Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagine È possibile selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più idonea al tipo di programma o alle caratteristiche del locale. Premere uno dei pulsanti PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA e USER 1, USER 2 e USER 3). DYNAMIC Migliora il contrasto e la nitidezza dell’immagine.
  • Página 255: Regolazione Della Qualità Dell'immagine

    Regolazione della qualità dell’immagine È possibile regolare a piacere la qualità dell’immagine selezionando le voci di regolazione con il telecomando. È possibile salvare i dati regolati in qualsiasi modalità immagine. Premere ADJ PIC. Ogni volta che si preme il pulsante, vengono visualizzate in sequenza le finestre di regolazione* che seguono.
  • Página 256: Regolazione Dell'immagine Con Real Color Processing (Solo Vpl-Aw15)

    Regolazione dell’immagine con Real Color Processing (solo VPL-AW15) La funzione Real Color Processing (RCP) permette di regolare colori e tinte dell’immagine proiettata specificandoli singolarmente. È così possibile ottenere l’immagine desiderata. Suggerimento Per regolare l’immagine con Real Color Processing, mettere in pausa la scena della sorgente video. Premere RCP sul telecomando.
  • Página 257 2 Premere per selezionare “Posizione” o “Intervallo” ed effettuare una regolazione fine della posizione e dell’intervallo del colore desiderato usando < Regolare il colore delle parti specificate. Premere per selezionare “RCP Colore” o “RCP Tinta”, quindi regolare a piacere il colore o la tinta delle parti selezionate al punto 3 usando <...
  • Página 258: Uso Di Altre Funzioni

    Uso di altre funzioni È possibile oscurare temporaneamente o mettere in pausa l’immagine proiettata. Premere PIC MUTING. Premere per oscurare temporaneamente l’immagine proiettata. Per tornare alla Pulsante PIC schermata precedente, premere di nuovo MUTING PIC MUTING. Pulsante FREEZE Premere FREEZE. Viene effettuata una pausa nella proiezione delle immagini.
  • Página 259: Uso Dei Menu

    Uso dei menu Questa sezione descrive come effettuare varie regolazioni e impostazioni usando i menu. Funzionamento tramite i menu Il proiettore è dotato di un menu su schermo per effettuare varie regolazioni e impostazioni. Alcune delle voci di regolazione/impostazione sono visualizzate in un menu popup, in un menu di impostazione o di regolazione senza menu principale, oppure nella finestra del menu successivo.
  • Página 260 Premere MENU. Appare la finestra del menu. Premere M/m per selezionare una voce di menu e premere , Appaiono le voci che possono essere impostate o regolate con il menu selezionato. La voce attualmente selezionata è mostrata in giallo.
  • Página 261 Premere M/m per selezionare una voce da impostare o regolare e premere , o Le voci che è possibile impostare sono visualizzate in un menu popup, in un menu di impostazione o di Menu popup regolazione, oppure nella finestra del Voci di impostazione menu successivo.
  • Página 262 Impostare o regolare una voce. Ripristino delle voci che sono state regolate Modifica della regolazione Selezionare una voce nella schermata di Per aumentare il valore, premere M/,. Menu e visualizzare il menu popup, il Per diminuire il valore, premere m/<. menu di impostazione e il menu di Per ripristinare la schermata regolazione.
  • Página 263: Menu Immagine

    Menu Immagine Il menu Immagine permette di regolare l’immagine. Menu Regola immagine Modo immagine Permette di selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più adatta al tipo di immagine o al locale. Dinamico: selezionare questa voce per migliorare il contrasto e la nitidezza dell’immagine per riprodurre tonalità...
  • Página 264 Cinema Scuro Pro Diafram. avanz. Commuta la funzione diaframma durante la proiezione. VPL-AW15 Auto1: commuta automaticamente un valore ottimale del diaframma in funzione della scena proiettata. Aumenta principalmente il contrasto della scena. Auto2: il valore ottimale del diaframma è inferiore rispetto a quando è impostato “Auto 1”.
  • Página 265 Dettaglio Rende più definita l’immagine, o riduce il rumore. Maggiore è il valore impostato, più definita è l’immagine. Minore è il valore impostato, più sfocata è l’immagine, riducendo il rumore. NR (Riduzione rumore) Riduce la granulosità o rumore nell’immagine. Normalmente, selezionare “Disin.”. Se l’immagine è...
  • Página 266: Menu Immagine Avanzata (Solo Vpl-Aw15)

    Menu Immagine avanzata (solo VPL-AW15) Immagine avanzata permette di regolare ulteriormente l’immagine. RCP (Real Color Permette di regolare indipendentemente il colore e la tinta di Processing) ciascuna parte selezionata dell’immagine. (solo VPL-AW15) Utente 1, Utente 2, Utente 3: L’immagine può essere regolata con Real Color Processing e le impostazioni memorizzate.
  • Página 267: Menu Schermo

    Menu Schermo Il menu Schermo permette di regolare il segnale d’ingresso. Permette di regolare le dimensioni dell’immagine, selezionare la modalità panoramica ecc. Menu Regola Schermo Modo ampio (quando Permette di impostare il formato dell’immagine da visualizzare per il segnale d’ingresso è il segnale d’ingresso attuale.
  • Página 268 Area schermo Seleziona le dimensioni dell’immagine quando viene effettuata la sovrascansione di un’immagine Hi-Vision. Pieno: ingrandisce l’immagine fino a riempire tutto lo schermo. No conv.: non ingrandisce l’immagine fino a riempire tutto lo schermo. Nota Questa voce è operativa solo quando è presente in ingresso un segnale Hi-Vision (memorie preimpostate n.
  • Página 269: Menu Impostazione

    Menu Impostazione Il menu Impostazione permette di cambiare le impostazioni predefinite in stabilimento ecc. Stato Imposta se le indicazioni su schermo debbano essere visualizzate o no. Impostare su “Disin.” per disattivare le indicazioni su schermo, eccetto i menu, il messaggio di spegnimento dell’alimentazione e i messaggi di avvertenza.
  • Página 270 Sel. segn. in. A Seleziona il tipo di segnale d’ingresso dall’apparecchiatura collegata al connettore INPUT A. Seleziona il tipo di segnale d’ingresso dall’apparecchiatura selezionando “Ingresso A” con il pulsante INPUT. Auto: seleziona automaticamente il tipo di segnale d’ingresso. Computer: ingresso del segnale da computer. Video GBR: ingresso del segnale da un videogioco o da trasmissione HDTV.
  • Página 271: Menu Funzione

    Menu Funzione Il menu Funzione permette di modificare le impostazioni di varie funzioni del proiettore. APA intelligente Con questa voce impostata su “Inser.”, la funzione APA agisce automaticamente per un segnale ricevuto da computer affinché l’immagine sia nitida. È anche possibile attivare la funzione APA premendo il pulsante APA sul telecomando.
  • Página 272: Menu Installazione

    Menu Installazione Il menu Installazione permette di cambiare le impostazioni di installazione. Trapezio V Corregge la distorsione trapezoidale verticale dell’immagine. Quando la parte inferiore del trapezoide è più lunga della parte superiore ( ): imposta un valore inferiore (direzione –). Quando la parte superiore del trapezoide è...
  • Página 273: Menu Informazioni

    Menu Informazioni Il menu Informazioni visualizza nome del modello, numero di matricola, frequenza verticale e orizzontale del segnale di ingresso e il numero totale di ore di uso della lampada. Nome modello: VPL-AW15 o VPL-AW10 No. di Serie N. memoria Tipo di segnale Nome modello Visualizza il nome del modello (VPL-AW15 o VPL-AW10) e il...
  • Página 274: Informazioni Sulle Memorie Preimpostate Numerate

    Informazioni sulle memorie preimpostate numerate Questo proiettore ha 39 memorie di dati preimpostati relativi ai segnali di ingresso (memorie preimpostate). Quando è presente in ingresso un segnale preimpostato, il proiettore rivela automaticamente il tipo di segnale e richiama i dati corrispondenti dalla memoria preimpostata per regolarlo al fine di ottenere l’immagine migliore.
  • Página 275: Risoluzione Dei Problemi

    Questa sezione descrive come risolvere i problemi, come sostituire una lampada e il filtro dell’aria ecc. Risoluzione dei problemi Se il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e correggere il problema con le seguenti istruzioni. Se il problema permane, rivolgersi a personale Sony qualificato. Alimentazione Sintomo Causa e rimedio c Accendere l’alimentazione dopo circa 1 minuto.
  • Página 276: Visualizzazione Su Schermo

    Il modo di visualizzazione del proiettore può essere già stato Il nome del modello non scompare dallo schermo. impostato all’acquisto. Rivolgersi al rivenditore di zona o a personale Sony qualificato. Telecomando Sintomo Causa e rimedio Il telecomando non c Le batterie potrebbero essere scariche.
  • Página 277: Spie Di Avvertenza

    Rivolgersi a personale Sony qualificato. Nota Se dovesse lampeggiare una spia di avvertenza diversa da quelle citate e il problema persiste anche dopo aver effettuato le precedenti operazioni, rivolgersi a personale Sony qualificato.
  • Página 278: Elenchi Dei Messaggi

    Elenchi dei messaggi Messaggi di avvertenza Messaggio Causa e rimedio c Spegnere l’alimentazione. Temp. alta! Lamp. off 1 min. c Verificare che le prese di ventilazione non siano ostruite. (1 pagina 12) Frequenza fuori limite! c La frequenza è fuori gamma. Trasmettere in ingresso un segnale la cui frequenza rientri nella gamma accettabile del proiettore.
  • Página 279 Messaggi di attenzione Messaggio Causa e rimedio c Nessun segnale sull’ingresso selezionato. Verificare i collegamenti. (1 pagina 16) c Premere il pulsante corretto. Non applicabile! c In queste condizioni non è possibile eseguire la funzione corrispondente al pulsante.
  • Página 280: Sostituzione Della Lampada E Del Filtro Dell'aria E Pulizia Delle Prese Di Ventilazione (Aspirazione)

    • Nel smontare il filtro dell’aria, prestare Sostituzione della attenzione a non far cadere della polvere nel proiettore. lampada e del filtro • Per mantenere delle buone prestazioni del proiettore e per evitare guasti, è dell’aria e pulizia delle fondamentale la sostituzione del filtro dell’aria.
  • Página 281 Svitare con un cacciavite con Afferrare la maniglia della punta a croce la vite del coperchio lampada nuova e spingerla della lampada, quindi aprirlo. decisamente verso l’interno finché arriva in fondo, quindi serrare le tre viti. Note Allentare le tre viti sulla lampada •...
  • Página 282 Smontare il coperchio del filtro Togliere la polvere dalle prese di dell’aria. ventilazione (aspirazione) usando un panno morbido. Smontare il filtro dell’aria. Prese di ventilazione (aspirazione) Nota Il proiettore non si accenderà se il coperchio del filtro dell’aria non è chiuso saldamente.
  • Página 283: Sostituzione Del Filtro Dell'aria

    Attenzione Sostituzione del Non infilare le mani nella sede di sostituzione della lampada e fare in modo filtro dell’aria che non ci cadano dei liquidi o degli oggetti per evitare scossa elettrica o incendio. Quando appare sullo schermo “Sostituire il filtro.”, è...
  • Página 284: Montaggio Del Coperchio Dell'obiettivo

    Montaggio del Pulizia e schermo coperchio del proiettore dell’obiettivo Pulizia dell’obiettivo La superficie dell’obiettivo è appositamente Per montare il coperchio sull’obiettivo, trattata per ridurre la riflessione della luce. metterlo in modo che la parte concava del Poiché una manutenzione errata potrebbe coperchio corrisponda alla levetta dello peggiorare le prestazioni del proiettore, zoom, come indicato nell’illustrazione.
  • Página 285: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche C (crominanza): burst Sistema 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) Sistema di proiezione (terminazione a 75 ohm), o Pannello 3LCD, 1 obiettivo, burst 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) sistema di proiezione (terminazione a 75 ohm) Panello LCD Pannello LCD TFT da 0,73 pollici (18,5 mm) e 2.764.800 pixel Componenti: tipo fono (921.600 pixel ×...
  • Página 286: Accessori Forniti

    Umidità di funzionamento da 35% a 85% (senza condensazione) Temperatura di immagazzinamento da –20°C a +60°C Umidità di immagazzinamento da 10% a 90% Accessori forniti Telecomando RM-PJAW15 (1) (solo VPL-AW15) RM-PJAW10 (1) (solo VPL-AW10) Batterie formato AA (R6) (2) Cavo di alimentazione c.a. (1) Filtro dell’aria (ricambio) (1) Coperchio dell’obiettivo (1) Istruzioni per l’uso (1)
  • Página 287: Segnali Preimpostati

    Segnali preimpostati La seguente tabella presenta i segnali e i formati video che è possibile proiettare con questo apparecchio. Se è presente in ingresso un segnale diverso dal segnale preimpostato mostrato in seguito, l’immagine potrebbe non essere visualizzata correttamente. Segnale preimpostato Sincronismo Dimen- memoria...
  • Página 288 Segnale preimpostato Sincronismo Dimen- memoria (Risoluzione) (kHz) (Hz) sione H 640 × 400 NEC PC98 24,823 56,416 H-neg, V-neg VGA-2 (TEXT)/VESA70 31,469 70,086 H-neg, V-pos VESA 85 (VGA400) 37,861 85,080 H-neg, V-pos 640 × 480 VESA 60 31,469 59,940 H-neg, V-neg Mac 13 35,000 66,667...
  • Página 289 Numeri delle memorie preimpostate per ciascun segnale di ingresso Segnale analogico Segnale Numero di memoria preimpostata Segnale video (connettori VIDEO INPUT e S VIDEO 1, 2 INPUT) Segnale componente (connettori INPUT A e Y P da 3 a 11 Segnale video GBR (connettore INPUT A) da 3 a 11 Segnale da computer (connettore INPUT A) da 21 a 39, da 55 a 56...
  • Página 290: Segnali Di Ingresso E Voci Regolabili/Impostabili

    Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili Le voci regolabili dei menu variano in funzione del segnale d’ingresso. Sono elencate nelle tabelle che seguono. Le voci che non possono essere regolate non sono visualizzate nel menu. Voce Segnale di ingresso Video o S-Video Componenti Video GBR Computer...
  • Página 291 Menu Schermo Voce Segnale di ingresso Video o S-video Componenti Video GBR Computer (Y/C) Modo ampio Sovrascansione – – Area schermo* – – (soltanto memorie (soltanto memorie preimpostate preimpostate numero 10, 11) numero 10, 11) Posizione V* Misura – verticale* –...
  • Página 292: Installazione Sul Soffitto

    Installazione sul soffitto Per installare il proiettore sul soffitto, usare il supporto per appendere il proiettore PSS- H10 o PSS-610. Le distanze di proiezione per l’installazione sul soffitto sono indicate in seguito. Uso del supporto per appendere il proiettore PSS-H10 a: Distanza dallo schermo al foro di installazione sul lato soffitto dell’unità...
  • Página 293 Quando si utilizza uno schermo di formato 16:9 Unità: mm Dimensione dello schermo (pollici) (mm) 1016 1524 1778 2032 2540 3048 3556 4064 4572 5080 a Distanza 1266 1864 2163 2462 3061 3659 4257 4855 5453 6051 minima Distanza 1999 2964 3446 3929...
  • Página 294: Montaggio Del Supporto Per Appendere Il Proiettore Pss-H10

    Per dettagli a proposito dell’installazione sul soffitto, fare riferimento al manuale d’installazione per i rivenditori del PSS-H10. Per l’installazione è necessario rivolgersi a personale Sony qualificato. Le misure per installare il proiettore al soffitto usando il PSS-H10 sono indicate in seguito.
  • Página 295: Vista Anteriore

    Vista anteriore Soffitto Centro dell’asta di Piano inferiore supporto della staffa di montaggio Centro dell’obiettivo 63,5 (VPL-AW15) 68 (VPL-AW10) Vista laterale Centro dell’obiettivo (solo VPL-AW15) Parte anteriore del mobile...
  • Página 296: Uso Del Supporto Per Appendere Il Proiettore Pss-610

    Uso del supporto per appendere il proiettore PSS-610 a: Distanza dallo schermo al foro di installazione della staffa superiore di montaggio a soffitto (lato anteriore) b: Distanza dal soffitto al fondo dell’unità x: Distanza dal soffitto al centro dello schermo tale che l’immagine non sia troncata o oscurata Supporto per appendere il proiettore PSS-610 (non in dotazione)
  • Página 297: Montaggio Del Supporto Per Appendere Il Proiettore Pss

    Per dettagli a proposito dell’installazione sul soffitto, fare riferimento al manuale d’installazione per i rivenditori del PSS-610. Per l’installazione è necessario rivolgersi a personale Sony qualificato. Le misure per installare il proiettore al soffitto usando il PSS-610 sono indicate in seguito.
  • Página 298 Vista anteriore Distanza dal soffitto al piano della staffa di montaggio Usando la chiave a tubo di regolazione (b): 150/175/200 mm Usando la chiave a tubo di regolazione (c): 250/275/300 mm Soffitto Piano inferiore della staffa di Centro dell’asta di montaggio supporto Centro dell’obiettivo...
  • Página 299: Indice Analitico

    Impostazione ........45 Indice analitico Informazioni ........49 Installazione ........48 Schermo ..........43 Messaggi Attenzione ........... 55 Accessori forniti ........10 Avvertenza .......... 54 Area schermo ...........44 Modo ampio Normale ..........43 Pieno ........... 43 Cancellazione ..........48 Pieno 1 ..........43 Caratteristiche tecniche ......61 Pieno 2 ..........
  • Página 300 Sovrascansione ........43 Standard colore ........46 Stato ............45 Telecomando Inserimento delle batterie ....10 Ubicazione dei comandi ......9 Temp. colore ........... 40 Timer lampada ........49 Tinta ............40 Trapezio V ..........48 Ubicazione dei comandi Lato anteriore/destro ......7 Posteriore/Fondo ........
  • Página 304 Printed on 70% or more recycled paper. Sony Corporation Printed in Japan...

Este manual también es adecuado para:

Bravia vpl-aw10

Tabla de contenido