Página 20
3D シンクロトランスミッターをつなぐ 本機右側面 3D シンクロトランスミッター (別売り) LAN ケーブル (別売り) : 3D シンクロ信号の流れ ご注意 市販の LAN ケーブル(ストレートタイプ)を使用することで、3D シンクロトランス ミッターを本機から離して使うことができます。 特定の周波数の妨害波が連続的に発生する環境では、まれに 3D 映像と 3D メガネの同期 がはずれることがあります。 妨害波によって同期がはずれる場合は、カテゴリー 7 と記載されたケーブルをご使用く ださい。 さらに妨害波の多い環境下で 3D 映像をご覧になる場合は、本機に内蔵のトランスミッ ターのご使用をおすすめします。 ◆さらに詳しく知りたいときは、取扱説明書(CD-ROM) の「接続と準備」をご覧ください。...
About the Quick Reference Manual This Quick Reference Manual explains the installation and basic operations for projecting pictures. It also describes important notes and cautions to which you have to pay attention when handling and using this unit. Refer to “Warning Indicators” and “Replacing the Lamp,” as necessary. For details on the operations, refer to the Operating Instructions contained in the supplied CD- ROM.
Página 29
If you have any questions about this product, the power plug. you may call; CAUTION Sony Customer Information Service Center About the LAN connector 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ For safety, do not connect the connector for peripheral device wiring that might have Declaration of Conformity excessive voltage to this port.
Página 30
Ao fim da vida útil do For the customers in Taiwan only equipamento, disponha-o em um ponto de coleta na Rede Autorizada Sony ou nas lojas Sony, de forma a garantir o tratamento adequado da bateria. For the Customers in Brazil only For the customers in the U.S.A.
Página 31
Safety precautions when using 3D Precautions Glasses Warning On safety • Do not put the 3D Glasses in a fire. • Check that the operating voltage of your • Do not disassemble the 3D Glasses. unit is identical with the voltage of your •...
Página 32
THE WARRANTY. turned on for about two hours before use. Notes on security • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND RESULTING FROM A FAILURE TO IMPLEMENT PROPER SECURITY MEASURES ON TRANSMISSION...
Hot and humid Notes on Installation and Usage Unsuitable installation Do not place the unit in the following situations, which may cause malfunction or damage to the unit. Locations subject to direct cool or Near walls warm air from an air-conditioner To maintain the performance and reliability Installing the unit in such a location may of the unit, leave space between walls and...
15° or more installer. For dealers • When the projector is mounted on the ceiling, a Sony bracket or recommended equivalent must be used for installation. • Be sure to secure the cabinet cover firmly 15° or when installing to the ceiling firmly.
• Pouch for the 3D glasses (2) • USB charging cable (G2551-0077-00/-01 Insert the batteries E side first. or APY5244-010020/SONY) (1.2 m) (1) • Quick Reference Manual (this manual) (1) • Operating Instructions (CD-ROM) (1) CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Select and click on the manual that you want to read. Note If you have lost or damaged the CD-ROM, you can purchase a new one from your Sony dealer or Sony service counter. Connecting the AC Power Cord Plug the AC power cord into the AC IN socket, then attach the plug holder to the AC power cord.
Step 2 Installing the Unit a Adjust the focus. Position the unit parallel to the screen. Press the LENS ADJUSTMENT (FOCUS) button to display the Lens After connecting the AC power cord to Focus adjustment window (test pattern). the unit, plug the AC power cord into Then adjust the focus of the picture by a wall outlet.
Speakers to HDMI output HDMI cable (not supplied) When using an optional HDMI cable, be sure to use a Sony : Video signal flow HDMI cable or other cable that has the HDMI logo. For more information, refer to “Connections and Preparations”...
Página 39
To connect to equipment with component video output connectors Equipment with component video output connectors Right side of the unit AV amplifier Speakers Component video cable (not supplied) : Video signal flow For more information, refer to “Connections and Preparations” in the Operating Instructions contained in the supplied CD-ROM.
HD-Dsub15 pin cable (not supplied) or HDMI cable (not supplied) : Video signal flow When using an optional HDMI cable, be sure to use a Sony HDMI cable or other cable that has the HDMI logo. For more information, refer to “Connections and Preparations”...
Connecting to a 3D Sync Transmitter Right side of the unit 3D Sync Transmitter (not supplied) LAN cable (not supplied) : 3D sync signal flow CAUTION Be sure to use straight-type LAN cable of up to 15 m labeled TYPE CM, and do not use an extension cord.
Step 4 Selecting the Menu Language Press M/m to select “Language,” and You can select the language for displaying the menu and other on-screen displays. The press , or factory default setting is English. To change the current menu language, set the desired language with the menu screen.
Step 5 Projecting Projecting the Picture The fan stops and the ON/STANDBY indicator changes from flashing green to Turn on both the unit and the remaining red. equipment connected to the unit. The power is turned off completely, and you can disconnect the AC power cord.
Página 44
Selecting the Picture Viewing Mode Press one of the CALIBRATED PRESET buttons. CALIBRATED PRESET buttons Setting items Description CINEMA FILM 1 Picture quality suited to reproducing the highly dynamic and clear images typical of master positive film. CINEMA FILM 2 Picture quality suited to reproducing the rich tone and color typical of a movie theater.
If the symptom persists, the lamp may be at the end of its service life. In this case, replace the lamp with a new one. c The fan is broken. Consult with qualified Sony personnel. ON/STANDBY flashes in red. (A repetition rate of 4...
Página 46
Note When a warning indicator other than the above starts flashing, and the symptom persists even after carrying out the above methods, consult with qualified Sony personnel. If there is any problem or an error message appears on the screen, refer to “Troubleshooting” in the Operating...
Maintenance When setting the unit on a flat surface Replacing the Lamp such as a desk etc., put a cloth to prevent the surface from being The lamp used for the light source has a scratched. Place the unit on the cloth. certain lifespan.
Página 48
Loosen the 3 screws on the lamp with Close the lamp door, (inner cover) and the Phillips screwdriver. Hold up the then tighten the screw. handle, then pull the lamp straight out. Handle Close the lamp cover. Note Hold the lamp by the handle to remove and attach it.
Página 49
LMP-H330, the unit may malfunction. For additional information, • Be sure to turn off the unit and unplug the power cord before replacing the lamp, then see www.sony.com/ check the ON/STANDBY indicator has mercury already been turned off. • The unit will not turn on unless the lamp is securely installed in place.
Página 50
A propos du Guide de référence rapide Ce Guide de référence rapide décrit l’installation et les procédures de base de projection des images. Vous y trouverez également des mises en garde et des remarques importantes qu’il convient de respecter au cours de la manipulation et de l’utilisation de cet appareil. Reportez-vous à...
Página 51
AVERTISSEMENT termes et conditions de la garantie limitée CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À de Sony applicable à ce produit. LA TERRE. AVERTISSEMENT Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher la fiche...
Página 52
Remballage Précautions Conserver le carton d’emballage original et le matériel d’emballage ; ils seront très utiles si l’on doit un jour expédier l’appareil. Pour Sécurité assurer une protection maximale, remballer • S’assurer que la tension de service de votre l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine. projecteur est identique à...
Página 53
Remarques sur la sécurité • Sony ne peut être tenue responsable de tout dommage, de quelque nature que ce soit, résultant d’une incapacité à mettre en place des mesures de sécurité...
Endroits chauds et humides Remarques sur l’installation et l’utilisation Installation déconseillée Ne pas placer l’appareil dans les positions suivantes, ce qui risquerait de provoquer un Endroits directement exposés au dysfonctionnement ou des dommages. souffle froid ou chaud d’un climatiseur Murs proches L’installation de l’appareil dans de tels Afin de maintenir les performances et la endroits pourrait provoquer un...
à un installateur expérimenté. Pour les revendeurs • Quand le projecteur est fixé au plafond, un 15° ou support Sony ou un support équivalent plus recommandé doit être utilisé pour l’installation. • Vous devez fermer le couvercle du cabinet solidement lors de l’installation au...
• Étui pour les lunettes 3D (2) Insérez le côté E des piles en premier. • Câble de charge USB (G2551-0077-00/- 01 ou APY5244-010020/SONY) (1,2 m) • Guide de référence rapide (ce manuel) (1) • Mode d’emploi (CD-ROM) (1) ATTENTION Il y a danger d’explosion s’il y a...
Remarque Si vous avez perdu ou endommagé le CD-ROM, vous pouvez acheter un CD-ROM de remplacement auprès de votre représentant Sony ou du service clientèle Sony. Raccordement du cordon d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation dans la prise AC IN, puis fixez le support de fiche au cordon d’alimentation.
Etape 2 Installation de l’appareil a Réglez la mise au point. Positionner l’appareil parallèlement à l’écran. Appuyez sur le bouton LENS ADJUSTMENT (FOCUS) pour afficher la fenêtre de réglage Focus d’objectif Après avoir branché le cordon (mire d’essai). Réglez ensuite la mise au d’alimentation à...
Câble HDMI (non fourni) Lorsque vous utilisez un câble HDMI en option, veillez à : Flux du signal vidéo utiliser un câble HDMI Sony ou un autre câble portant le logo HDMI. Pour plus d’informations reportez-vous à « Raccordements et préparatifs » dans le Mode d’emploi que vous trouverez...
Página 60
Pour raccorder à un appareil avec des connecteurs de sortie vidéo de composant Appareil avec des connecteurs de sortie vidéo de composant Côté droit de l’appareil Haut- Amplificateur AV parleurs Câble vidéo à composantes (non fourni) : Flux du signal vidéo Pour plus d’informations reportez-vous à...
: Flux du signal vidéo Lorsque vous utilisez un câble HDMI en option, veillez à utiliser un câble HDMI Sony ou un autre câble portant le logo HDMI. Pour plus d’informations reportez-vous à « Raccordements et préparatifs » dans le Mode d’emploi que vous trouverez...
Raccordement à un émetteur de synchronisation 3D Côté droit de l’appareil Émetteur de synchronisation 3D (non fourni) Câble LAN (non fourni) Flux du signal de synchronisation 3D Remarque Vous pouvez utiliser un émetteur de synchronisation 3D distinct de cet appareil, en utilisant un câble LAN en option (de type droit).
Etape 4 Sélection de la langue du menu Appuyer sur M/m pour sélectionner Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu et d’autres affichages à « Language », puis appuyer sur , ou l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais.
Etape 5 Projection D’abord, l’indicateur ON/STANDBY Projection de l’image clignote rapidement et à ce moment il n’est pas possible d’allumer l’indicateur Mettez sous tension cet appareil et ON/STANDBY avec le bouton ?/1 (marche/veille). l’appareil qui y est raccordé. Le ventilateur s’arrête et l’indicateur Appuyez sur INPUT pour afficher la ON/STANDBY cesse de clignoter en palette d’entrée sur l’écran.
Página 65
Sélection du mode d’affichage de l’image Appuyez sur un des boutons CALIBRATED PRESET. Boutons CALIBRATED PRESET Paramètres Description CINEMA FILM 1 Qualité d’image adaptée à la reproduction d’images hautement dynamiques et nettes, typiques d’un chef-d’œuvre du cinéma. CINEMA FILM 2 Qualité...
ON/STANDBY est éteint. Rebrancher le cordon d’alimentation secteur après environ 10 secondes et remettre le projecteur sous tension. Si les indicateurs s’allument toujours, cela signifie que le problème vient de la source d’alimentation. Consultez le service après-vente Sony.
Página 67
à nouveau sous tension. Si le répétition de 5 protecteur d’objectif ne s’ouvre toujours pas complètement, clignotements). consulter un personnel Sony qualifié. Conseil En cas d’urgence, se reporter à l’illustration ci-dessous pour ouvrir le protecteur d’objectif à la main. Appuyer sur le bouton ?/1 (marche/ veille) pour mettre l’appareil sous tension et l’utiliser.
Entretien N’inclinez pas la lampe. Si vous retirez la Remplacement de la lampe lampe alors qu’elle est inclinée et si elle se casse, des morceaux peuvent s’éparpiller et La durée de service de la lampe utilisée entraîner des blessures. comme source de lumière est limitée. Lorsque la lampe faiblit, la balance des Mettez l’appareil hors tension et couleurs de l’image devient bizarre, ou bien...
Página 69
Desserrer la vis du couvercle de la Insérer fermement et à fond la lampe (couvercle intérieur) avec un nouvelle lampe à l’aide de la poignée, tournevis cruciforme, puis ouvrir le puis resserrer les 3 vis. couvercle de lampe. Remarque Prendre garde de toucher le bloc optique à l’intérieur du projecteur.
Página 70
Dépoussiérer les orifices de • Mettre l’appareil hors tension et débrancher le cordon d’alimentation secteur avant de ventilation (aspiration) à l’aide d’un remplacer la lampe, puis vérifier que chiffon. l’indicateur ON/STANDBY a déjà été éteint. • L’appareil ne se mettra sous tension que si la lampe est bien mise en place.
Página 71
Mettre à disposition de la lampe usagée Pour les clients aux États-Unis et au Canada La lampe contient du mercure. Disposez selon les lois locales, provinciales et fédérales applicables. Pour de plus amples informations, voir www.sony.com/mercury...
Página 72
Acerca del Manual de referencia rápida Este Manual de referencia rápida explica la instalación y las operaciones básicas para proyectar imágenes. También presenta notas y precauciones importantes que deben tenerse muy en cuenta al manipular y utilizar esta unidad. Consulte los “Indicadores de aviso” y “Sustitución de la lámpara”, según corresponda. Para obtener más información sobre las operaciones, consulte el Manual de instrucciones que se incluye en el CD-ROM suministrado.
Página 73
Antes de poner en funcionamiento la unidad, Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de lea detenidamente este manual y consérvelo alimentación/conector/enchufe del aparato, para referencias futuras. consulte a un técnico de servicio cualificado. Al igual que con cualquier fuente de luz ADVERTENCIA brillante, no mire...
Página 74
Embalaje Precauciones Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener Seguridad una máxima protección, vuelva a embalar la • Compruebe que la tensión de unidad como se embaló originalmente en funcionamiento de la unidad sea la misma fábrica.
Página 75
GARANTÍA O UNA VEZ VENCIDO durante dos horas antes de utilizarlo. DICHO PERÍODO. Notas sobre la seguridad • SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS EN DISPOSITIVOS DE TRANSMISIÓN, FUGAS DE DATOS...
Lugares cálidos y húmedos Notas sobre la instalación y el uso Instalación inadecuada No ponga la unidad en las siguientes situaciones, en las que puede sufrir daños o averías. Lugares expuestos a un flujo directo Cerca de paredes de aire frío o caliente procedente de un aparato de climatización Para conservar el rendimiento y la fiabilidad de la unidad, deje espacio suficiente entre las...
• Nunca instale el proyector en el techo ni lo 15° o más desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a un técnico de Sony cualificado (servicio de pago). • Si instala la unidad en el techo, utilice un cable de seguridad o un sistema similar para evitar que la unidad se desprenda.
Paso 1 Preparación Comprobación de los Introducción de las pilas en el accesorios suministrados mando a distancia Compruebe que la caja contenga los Empuje y deslice siguientes elementos: para abrir. • Mando a distancia RM-PJ22 (1) • Pilas de manganeso de tamaño AA (R6) •...
Nota Tapa de entrada CA (suministrada) Si ha perdido el CD-ROM o se le ha estropeado, podrá adquirir uno de sustitución en su distribuidor Sony o en un punto de asistencia Sony. Conexión del cable de alimentación de CA Enchufe el cable de alimentación de CA en el zócalo AC IN;...
Paso 2 Instalación de la unidad a Ajuste el foco. Coloque la unidad de forma paralela a la pantalla. Pulse el botón LENS ADJUSTMENT (FOCUS) para acceder a la ventana de ajuste de Foco de objetivo (patrón de Después de conectar el cable de CA a prueba).
Cable HDMI (no suministrado) Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese de : Flujo de la señal de vídeo utilizar un cable HDMI de Sony u otro cable que tenga el logotipo HDMI. Para obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos”...
Página 82
Conexión al equipo con conectores de salida de vídeo de componentes Equipo con conectores de salida de vídeo de componentes Lado derecho de la unidad Amplificador AV Altavoces Cable de vídeo de componentes (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo Para obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos”...
(no suministrado) : Flujo de la señal de Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese de utilizar un cable HDMI de Sony u otro cable que tenga el logotipo HDMI. vídeo Para obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene...
Conexión a un transmisor de sincronización 3D Lado derecho de la unidad Transmisor síncrono 3D (no suministrado) Cable LAN (no suministrado) Flujo de señal de sincronización 3D Nota Puede utilizar un transmisor de sincronización 3D no integrado en esta unidad, a través de un cable LAN opcional (tipo recto).
Paso 4 Selección del idioma del menú Pulse M/m para seleccionar Es posible seleccionar el idioma para el menú y demás indicaciones en pantalla. La “Language” y pulse , o configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú...
Paso 5 Proyección rápidamente, y en este momento no Proyección de la imagen podrá encender el indicador ON/ STANDBY con el botón Encienda la unidad y el equipo ?/1 (encendido/espera). conectado a la unidad. El ventilador se detiene y el indicador ON/STANDBY deja de parpadear en Pulse INPUT para visualizar la paleta verde y se ilumina en rojo fijo.
Página 87
Selección del modo de visualización de la imagen Pulse uno de los botones CALIBRATED PRESET. Botones CALIBRATED PRESET Elementos de configuración Descripción CINEMA FILM 1 Calidad de imagen adecuada para reproducir imágenes con gran dinamismo y claridad; calidad habitual del positivo de película. CINEMA FILM 2 Calidad de imagen adecuada para reproducir los colores densos y de gran tonalidad;...
STANDBY esté apagada. Después de unos 10 segundos, conecte de nuevo el cable de alimentación de CA y encienda de nuevo la alimentación. Si los indicadores continúan iluminándose, hay un problema en el sistema eléctrico. Consulte con personal especializado de Sony.
Página 89
Nota Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony. Si se produce algún problema o aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte “Solución de problemas”...
Mantenimiento unidad de la lámpara. Si tira hacia fuera de Sustitución de la lámpara la unidad de la lámpara mientras se encuentra inclinada y la lámpara se rompe, La lámpara que se utiliza como fuente de luz los fragmentos pueden dispersarse y tiene una determinada vida útil.
Página 91
Afloje el tornillo de la trampilla de la Sujete la nueva lámpara por el asa con lámpara (tapa interior) con un firmeza y presione hasta que llegue al destornillador de estrella y abra la fondo. Seguidamente, apriete los trampilla. 3 tornillos. Nota Tenga cuidado de no tocar el bloque óptico del interior de la unidad.
Página 92
Limpie el polvo de los orificios de Notas ventilación (entrada) con un paño • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector suave. LMP-H330 para la sustitución. Si utiliza otras lámparas que no sean la LMP-H330, la unidad podría averiarse. • No olvide apagar la unidad y desenchufar el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara;...
Página 94
Informationen zur Kurzreferenz Diese Kurzreferenz beschreibt die Installation und die grundlegenden Bedienungsvorgänge zum Projizieren von Bildern. Es werden auch wichtige Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen erläutert, die Sie bei Handhabung und Gebrauch dieses Geräts beachten müssen. Schlagen Sie bei Bedarf unter „Warnanzeigen“ und „Austauschen der Lampe“ nach. Einzelheiten zu den Bedienungsvorgängen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM.
Página 95
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Stecker mit den geeigneten Benutzung des Geräts sorgfältig durch und Anschlusswerten (Volt, Ampere). bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Wenn Sie Fragen zur Verwendung von Netzkabel/Geräteanschluss/Stecker haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
Página 96
Info zur Wiederverpackung Vorsichtsmaßnahmen Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial gut auf für den Fall, dass Sie das Gerät später einmal Info zur Sicherheit transportieren müssen. Am besten geschützt • Vergewissern Sie sich, dass die ist das Gerät beim Transport, wenn Sie es Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der wieder so verpacken, wie es geliefert wurde.
Página 97
DIESES GERÄTS FÜR ANDERE ALS Verwendung ungefähr zwei Stunden ALLGEMEINE PRIVATE ZWECKE. eingeschaltet, wenn es zu einer Kondensation gekommen ist. Hinweise zur Sicherheit • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART DURCH UNTERLASSENE GEEIGNETE SICHERHEITSMASSNAHMEN AN ÜBERTRAGUNGSGERÄTEN, DURCH UNVERMEIDBARE DATENPREISGABE AUFGRUND DER ÜBERTRAGUNGSSPEZIFIKATIONEN...
Heiße und feuchte Orte Hinweise zu Installation und Gebrauch Ungeeignete Installation Stellen Sie das Gerät nicht an folgenden Orten auf, weil es sonst zu einer Orte, die direkter Kalt- oder Warmluft Funktionsstörung oder Beschädigung des von einer Klimaanlage ausgesetzt Geräts kommen kann. sind Die Installation des Geräts an einem solchen In der Nähe einer Wand...
• Montieren Sie den Projektor auf keinen Fall selbst an der Decke und hängen Sie 15° oder mehr ihn nicht alleine um. Wenden Sie sich dazu unbedingt an qualifizierte Sony-Fachleute (kostenpflichtig). • Verwenden Sie bei der Montage des Geräts an der Decke unbedingt einen Sicherungsdraht o.
Página 100
Für Händler • Wenn der Projektor an der Decke montiert wird, muss zur Installation eine Sony-Halterung oder eine gleichwertige, empfohlene Vorrichtung verwendet werden. • Sorgen Sie bei Deckenmontage für eine einwandfreie Sicherung der Gehäuseabdeckung.
Schritt 1 Vorbereitung Überprüfen des mitgelieferten Einlegen der Batterien in die Zubehörs Fernbedienung Prüfen Sie die Verpackung und vergewissern Zum Öffnen drücken Sie sich, dass sie folgende Elemente enthält: und schieben. • Fernbedienung RM-PJ22 (1) • R6-Manganbatterien der Größe AA (2) •...
Sie darauf. Hinweis Wenn Sie die CD-ROM nicht mehr besitzen, oder wenn sie beschädigt ist, können Sie Ersatz bei Ihrem Sony-Händler oder der Sony- Servicevertretung bestellen. Anschließen des Netzkabels Stecken Sie das Netzkabel an die Netzeingangsbuchse an und bringen Sie dann den Steckerhalter am Netzkabel an.
Schritt 2 Installieren des Geräts a Stellen Sie den Fokus ein. Positionieren Sie das Gerät so, dass es parallel zur Leinwand ausgerichtet ist. Rufen Sie mit der Taste LENS ADJUSTMENT (FOCUS) das Objektiv-Fokus-Einstellfenster Schließen Sie das Netzkabel erst an (Testmuster) auf. Stellen Sie dann mit das Gerät und dann an eine den Tasten M/m/</, den Fokus des Netzsteckdose an.
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Achten Sie bei Verwendung eines optionalen HDMI-Kabels : Videosignalfluss darauf, dass es sich um ein Sony HDMI-Kabel oder um ein anderes Kabel, das mit dem HDMI-Logo versehen ist, handelt. Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Anschlüsse und Vorbereitungen“...
Página 105
So schließen Sie Geräte mit Komponenten-Videoausgangsbuchsen an Geräte mit Komponenten- Videoausgangsbuchsen Rechte Seite des Geräts AV-Verstärker Lautsprecher Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert) : Videosignalfluss Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Anschlüsse und Vorbereitungen“ in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM nach.
15-poliges HD-D-Sub-Kabel (nicht mitgeliefert) oder HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) : Videosignalfluss Achten Sie bei Verwendung eines optionalen HDMI-Kabels darauf, dass es sich um ein Sony HDMI-Kabel oder um ein anderes Kabel, das mit dem HDMI-Logo versehen ist, handelt. Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Anschlüsse und...
Anschließen an einen 3D-Synchronsender Rechte Seite des Geräts 3D-Synchronsender (nicht mitgeliefert) LAN-Kabel (nicht mitgeliefert) 3D-Synchronsignalfluss Hinweis Wenn Sie einen anderen 3D-Synchronsender als den mitgelieferten benutzen, verwenden Sie ein optionales LAN-Kabel (ohne Überkreuzung). Wenn es in der Umgebung, in der Sie das Gerät benutzen, zu Störungen durch eine kontinuierliche spezielle Frequenz kommt, geht die Synchronisierung der 3D-Bildsignale und der 3D-Brille möglicherweise verloren.
Schritt 4 Wählen der Menüsprache Wählen Sie mit M/m den Posten Für die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie die Sprache „Language“ aus, und drücken Sie auswählen. Die Werksvorgabe ist Englisch. dann , oder Um die aktuelle Menüsprache zu ändern, stellen Sie die gewünschte Sprache auf dem Menübildschirm ein.
Schritt 5 Projizieren Die Anzeige ON/STANDBY blinkt grün Projizieren des Bildes und der Lüfter läuft weiter, um die interne Wärme abzuleiten. Zuerst blinkt Schalten Sie sowohl das Gerät als die Anzeige ON/STANDBY schnell. Während dieser Phase ist es nicht auch die angeschlossenen Geräte ein. möglich, die Anzeige ON/STANDBY mit der Taste ?/1 (Ein/Bereitschaft) zum Drücken Sie INPUT, um auf dem...
Página 110
Wahl des Bildbetrachtungsmodus Drücken Sie eine der Tasten CALIBRATED PRESET. CALIBRATED PRESET-Tasten Einstellungsposten Beschreibung CINEMA FILM 1 Bildqualität, die sich für die Reproduktion der äußerst dynamischen und klaren Bilder eignet, die für einen Master- Positivfilm typisch sind. CINEMA FILM 2 Bildqualität, die sich für die Reproduktion der satten Töne und Farben eignet, die für ein Kino typisch sind.
Wenn das Symptom weiterhin besteht, hat die Lampe möglicherweise das Ende ihrer Nutzungsdauer erreicht. Tauschen Sie in diesem Fall die Lampe gegen eine neue aus. ON/STANDBY blinkt in c Der Lüfter ist defekt. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony- Rot. (jeweils 4 Personal. Blinkzeichen) c Die Innentemperatur ist ungewöhnlich hoch.
Página 112
Hinweis Falls eine andere Warnanzeige außer der obigen zu blinken beginnt und das Symptom trotz Ausführung der obigen Maßnahmen bestehen bleibt, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Fehlerbehebung“ in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM nach.
Wartung Wenn die Lampe explodiert, können ihre Austauschen der Lampe Fragmente Verletzungen hervorrufen. • Achten Sie beim Herausnehmen der Die als Lichtquelle verwendete Lampe hat Lampeneinheit darauf, dass sie horizontal eine begrenzte Lebensdauer. Wenn die bleibt, und ziehen Sie sie gerade nach Lampe schwächer wird, die Farbbalance des oben.
Página 114
Lösen Sie die Schraube der Drücken Sie die neue Lampe mit dem Lampenklappe (innere Abdeckung) Griff sicher hinein, bis sie fest sitzt, mit einem und ziehen Sie dann die 3 Schrauben Kreuzschlitzschraubendreher, und fest. öffnen Sie dann die Lampenklappe. Hinweis Achten Sie darauf, dass Sie nicht den Optikblock im Inneren des Projektors berühren.
Página 115
Säubern Sie die Lüftungsöffnungen Hinweise (Einlass) mit einem weichen Tuch von • Verwenden Sie unbedingt eine Staub. Projektorlampe LMP-H330 als Ersatz. Falls Sie eine andere Lampe als LMP-H330 verwenden, kann es zu einer Funktionsstörung des Geräts kommen. • Schalten Sie unbedingt das Gerät aus, und ziehen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie die Lampe auswechseln.
Informazioni sulla Guida rapida all’uso La presente Guida rapida all’uso descrive l’installazione e le operazioni di base per la proiezione di immagini. Inoltre, sono descritte note e precauzioni importanti a cui prestare attenzione durante l’uso di questa unità. Vedere “Spie di avvertenza” e “Sostituzione della lampada” in base alle necessità. Per i dettagli sulle operazioni, consultare le Istruzioni per l’uso contenute nel CD-ROM in dotazione.
Página 117
Leggere attentamente questo manuale prima In caso di domande relative all’uso del cavo di utilizzare l’unità, e conservarlo per di alimentazione/connettore per riferimenti futuri. l’apparecchio/spina di cui sopra, rivolgersi al personale qualificato. Come per qualsiasi AVVERTENZA sorgente luminosa intensa, non fissare direttamente il fascio Per ridurre il rischio di incendi o di luce, RG2 IEC...
Página 118
• L’uso di sostanze disinfettanti può Precauzioni danneggiare il prodotto o comprometterne la funzionalità; è pertanto controindicato l’uso promiscuo degli occhiali 3D in caso Sicurezza di infezioni oculari o altre affezioni trasmissibili per contatto (a titolo • Verificare che la tensione di funzionamento dell’unità...
Página 119
3D. Note sulla sicurezza Precauzioni per la sicurezza • SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI • Usare solamente gli occhiali 3D inclusi DANNI DI QUALSIASI TIPO con questa unità. Gli occhiali 3D devono RISULTANTI DALLA MANCATA...
Note Nota sull’installazione e SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO sull’utilizzo RISULTANTI DALL’UTILIZZO DI QUESTA UNITÀ PER SCOPI DIFFERENTI DA QUELLI DI UTILIZZO DOMESTICO GENERALE, Posizioni di installazione SIA DURANTE IL PERIODO DI inadatte GARANZIA, SIA DOPO LA SUA SCADENZA.
Caldo e umido Ostruire le prese di ventilazione (aspirazione o scarico) Prese di ventilazione (scarico) Prese di ventilazione (aspirazione) Posizioni esposte a flusso diretto di aria fresca o calda proveniente da un Inclinare avanti/indietro e sinistra/ condizionatore destra Installando l’unità in tali posizioni, potrebbe Non usare l’unità...
• Non montare mai il proiettore sul soffitto né spostarlo da soli. Per l’installazione rivolgersi a personale Sony qualificato (a pagamento). • Se si installa l’unità sul soffitto, accertarsi di utilizzare un cavetto di sicurezza, ecc., per impedire la caduta dell’unità.
Punto 1 Preparazione Verifica degli accessori in Inserimento delle pile nel dotazione telecomando Verificare che la confezione contenga tutti Premere e far gli elementi indicati di seguito: scorrere per aprire. • Telecomando RM-PJ22 (1) • Pile formato AA (R6) al manganese (2) •...
In caso di perdita o di danneggiamento del all’unità. CD-ROM, è possibile acquistarne uno Coperchio della presa CA (fornito) nuovo da un rivenditore Sony o rivolgendosi all’assistenza Sony. Collegamento del cavo di alimentazione CA Collegare il cavo di alimentazione CA...
Punto 2 Installazione dell’unità Posizionare l’unità parallelamente allo Fuoco obiett. (modello di prova). Regolare quindi la messa a fuoco schermo. dell’immagine premendo i pulsanti M/m/</,. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione c.a. all’unità, collegarlo b Regolare la dimensione a una presa della rete elettrica. dell’immagine.
Quando si usa un cavo opzionale HDMI, assicurarsi di : Flusso del segnale video usare un cavo HDMI Sony o un altro cavo con logo HDMI. Per i dettagli, consultare “Collegamenti e preparazioni” nelle Istruzioni per l’uso sul CD-ROM in dotazione.
Página 127
Collegamento ad apparecchiatura con connettori di uscita video componenti Apparecchiatura con connettori di uscita video componenti Lato destro dell’unità Altoparlanti Amplificatore AV Cavo componente video (non in dotazione) : Flusso del segnale video Per i dettagli, consultare “Collegamenti e preparazioni” nelle Istruzioni per l’uso sul CD-ROM in dotazione.
: Flusso del segnale Quando si usa un cavo opzionale HDMI, assicurarsi di usare un video cavo HDMI Sony o un altro cavo con logo HDMI. Per i dettagli, consultare “Collegamenti e preparazioni” nelle Istruzioni per l’uso sul CD-ROM in dotazione.
Collegamento a un Trasmettitore Sincronizzato 3D Lato destro dell’unità Trasmettitore Sincronizzato 3D (non in dotazione) Cavo LAN (non in dotazione) : Flusso segnale 3D sincronizzato Nota Si può utilizzare un trasmettitore sincronizzato 3D separato dall’unità, mediante un cavo opzionale LAN (di tipo diretto). Se l’ambiente di utilizzo subisce continue interferenze di una particolare frequenza, i segnali dell’immagine 3D e degli occhiali 3D di sincronizzazione potrebbero disperdersi.
Punto 4 Selezione della lingua del menu Premere M/m per selezionare È possibile scegliere la lingua di presentazione del menu e di altre “Language” e premere , o visualizzazioni su schermo. L’impostazione predefinita di stabilimento è l’inglese. Per cambiare la lingua del menu attuale, impostare la lingua desiderata con la schermata del menu.
Punto 5 Proiezione spia ON/STANDBY lampeggia Proiezione dell’immagine rapidamente e contemporaneamente non sarà possibile illuminare la spia ON/ Accendere l’unità e l’apparecchiatura STANDBY con il pulsante (accensione/attesa). ad essa collegata. La ventola si arresta e la spia ON/ Premere INPUT per visualizzare sullo STANDBY passa da luce verde schermo gli ingressi disponibili.
Página 132
Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagine Premere uno dei pulsanti CALIBRATED PRESET. Pulsanti CALIBRATED PRESET Voci di impostazione Descrizione CINEMA FILM 1 Qualità dell’immagine adatta per riprodurre le immagini nitide e altamente dinamiche tipiche della pellicola positiva master. CINEMA FILM 2 Qualità...
In questo caso, sostituire la lampada con una nuova. ON/STANDBY lampeggia c La ventola è guasta. Rivolgersi a personale Sony qualificato. in rosso. (frequenza di ripetizione di 4 lampeggi) c La temperatura interna è insolitamente elevata. Verificare che le ON/STANDBY lampeggia in rosso.
Página 134
Nota Se dovesse lampeggiare una spia di avvertenza diversa da quelle citate e il problema persiste anche dopo aver effettuato le precedenti operazioni, rivolgersi a personale Sony qualificato. Per eventuali problemi o a seguito della comparsa di un messaggio d’errore sullo schermo, consultare “Risoluzione dei problemi”...
Manutenzione lampada. Se tirando fuori l’unità della Sostituzione della lampada lampada in posizione inclinata la lampada si rompe, i frammenti potrebbero disperdersi e La lampada che costituisce la sorgente provocare lesioni. luminosa ha una determinata vita utile. Se la luminosità della lampada diminuisce, il Spegnere l’unità...
Página 136
Allentare la vite dello sportello della Spingere a fondo la nuova lampada lampada (coperchio interno) con un con la maniglia e stringere le 3 viti. cacciavite Phillips, quindi aprire lo sportello. Nota Prestare attenzione a non toccare il blocco ottico all’interno dell’unità. Chiudere lo sportello della lampada (coperchio interno), quindi serrare la vite.
Página 137
Togliere la polvere dalle prese di • Prima di sostituire la lampada, spegnerla e scollegare il cavo di alimentazione, quindi ventilazione (aspirazione) usando un verificare che l’indicatore ON/STANDBY si panno morbido. sia già spento. • L’unità non si accenderà se la lampada non è montata saldamente in posizione.
О документе Краткое справочное руководство В данном документе Краткое справочное руководство описана установка и основные операции для проецирования изображений. В этом руководстве также содержатся важные примечания и предупреждения, которым следует уделять особое внимание при обращении с аппаратом и его эксплуатации. При...
Página 139
видеопроектор (с 3-жильным силовым проводом) / разъем для подключения бытовых VPL-VW1100ES приборов / штепсельную вилку с Внимательно прочтите настоящее заземляющими контактами, руководство перед началом соответствующие действующим эксплуатации аппарата и сохраните нормам техники безопасности его для справки на будущее. каждой отдельной страны.
Как и в случае с Меры любым источником предосторожности яркого света, не смотрите прямо на луч, RG2 IEC Безопасность 62471-5:2015. • Проверьте, соответствует ли рабочее напряжение вашего устройства напряжению питания местной электрической сети. • В случае попадания внутрь корпуса каких-либо жидкостей или посторонних...
два часа. • Если вы ощущаете мерцание или мигание света, выключите Примечания о безопасности освещение в комнате. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ • Запрещается использование детьми ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА без присмотра взрослых. КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО • Соблюдайте осторожность, чтобы...
воздействие вредоносного программного обеспечения. Оставьте как минимум 5 см между стеной и стороной устройства с Примечание выпускным отверстием. Имейте в КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ виду, что стена за устройством может ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА нагреваться. КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, ВЫЗВАННЫЙ...
Помещение с плохой вентиляцией Сильно запыленные или сильно задымленные помещения Оставьте вокруг устройства минимальное пространство в 30 см. Недопустимые условия эксплуатации Жаркое и влажное помещение При использовании данного устройства запрещается выполнять следующие операции. Блокировка вентиляционных отверстий (впускные и выпускные) Вентиляционные отверстия...
15° или более • Не пытайтесь установить проектор на потолке или переместить его самостоятельно. Обязательно проконсультируйтесь с квалифицированным персоналом компании Sony, компетентным в 15° или данном вопросе. более • Устанавливая устройство на потолке, обязательно используйте страховочный шнур или другие средства для предотвращения...
Página 145
Шаг 1. Подготовка Проверка аксессуаров из Установка батарей в пульт комплекта поставки дистанционного управления Проверьте упаковку на наличие следующих элементов. Нажмите и сдвиньте, • Пульт дистанционного управления чтобы открыть. RM-PJ22 (1) • Марганцевые батарейки размера AA (R6) (2) • Кабель питания переменного тока для...
Página 146
компакт-диске. Выберите нужное руководство и щелкните по нему. Примечание Установите крышку входа В случае утери или повреждения переменного тока на устройство. компакт-диска новый диск можно приобрести у ближайшего дилера Sony Крышка входа переменного или в сервисном центре Sony. тока (прилагается)
Шаг 2. Установка устройства Расположите устройство параллельно экрану. После подключения кабеля питания переменного тока к устройству подключите кабель питания переменного тока к сетевой розетке. Передняя часть устройства a Отрегулируйте фокусное расстояние. Горит Нажмите кнопку LENS красным ADJUSTMENT (FOCUS), чтобы цветом. отобразить...
Página 148
Окно регулировки объектива (тестовый образец) 1.78:1 (16:9) 1.33:1 (4:3) 2.35:1 1.85:1 Пунктирные линии указывают на размеры экрана каждого форматного соотношения. Для получения дополнительной информации см. раздел “Соединения и подготовка” в документе Инструкция по эксплуатации, содержащемся на прилагаемом компакт-диске.
К выходу HDMI Кабель HDMI (не прилагается) При использовании дополнительного кабеля HDMI : видеосигнал используйте кабель Sony HDMI или другой кабель с логотипом HDMI. Для получения дополнительной информации см. раздел “Соединения и подготовка” в документе Инструкция по эксплуатации, содержащемся на...
Página 150
Подключение оборудования с компонентными выходными видеоразъемами Оборудование с компонентными выходными видеоразъемами Правая сторона устройства Аудио-/видеоусилитель Динамики Компонентный видеокабель (не прилагается) : видеосигнал Для получения дополнительной информации см. раздел “Соединения и подготовка” в документе Инструкция по эксплуатации, содержащемся на прилагаемом компакт-диске.
Кабель с 15-контактным разъемом HD-Dsub (не прилагается) или кабель HDMI (не прилагается) При использовании дополнительного кабеля HDMI : видеосигнал используйте кабель Sony HDMI или другой кабель с логотипом HDMI. Для получения дополнительной информации см. раздел “Соединения и подготовка” в документе...
Página 152
Подключение к передатчику 3D-сигнала Правая сторона устройства Передатчик 3D-сигнала (не прилагается) Кабель LAN (не прилагается) : поток 3D-сигнала Примечание Можно использовать передатчик 3D-сигнала отдельно от данного устройства с помощью дополнительного кабеля LAN (прямой). Если при использовании присутствуют помехи постоянных определенных частот, синхронизация...
Шаг 4. Выбор языка меню Можно выбрать язык для Нажмите M/m, чтобы выбрать отображения меню и других экранных “Language”, затем нажмите , индикаторов. По умолчанию или установлен английский язык. Для изменения текущего языка меню выберите необходимый язык в экране меню. Нажмите...
Шаг 5. Проецирование не защемить пальцы или другие Проецирование объекты. изображения Индикатор ON/STANDBY будет мигать зеленым, а вентилятор продолжать работать для Включите устройство и внутреннего охлаждения. Сначала оборудование, подключенное к индикатор ON/STANDBY мигает устройству. быстро, при этом время не удастся зажечь...
Página 155
Выбор режима просмотра изображений Нажмите одну из кнопок CALIBRATED PRESET. Кнопки CALIBRATED PRESET Настраиваемые Описание элементы CINEMA FILM 1 Качество изображения, подходящее для воспроизведения высокодинамичных и четких изображений, типичных для позитивов. CINEMA FILM 2 Качество изображения, подходящее для воспроизведения насыщенных и цветных изображений, типичных...
срока службы лампы. В этом случае установите новую лампу. ON/STANDBY мигает c Вентилятор вышел из строя. Обратитесь к красным. (Мигает квалифицированному персоналу Sony. сериями по 4 вспышки) ON/STANDBY мигает c Необычно высокая внутренняя температура. красным. (Мигает Убедитесь, что ничто не блокирует вентиляционные...
Página 157
Примечание Если начинает мигать предупреждающий индикатор, отличный от вышеуказанных, и симптомы остаются даже после выполнения вышеуказанных действий, обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. При возникновении каких-либо проблем или отображении сообщения об ошибке на экране см. раздел “Поиск и устранение неисправностей” в...
Техническое обслуживание В случае взрыва лампы фрагменты Замена лампы могут стать причиной травмы. • При извлечении лампы удерживайте Лампа, используемая в качестве ее в горизонтальном положении, а источника питания, имеет затем поднимите прямо вверх. Не определенный срок службы. Если наклоняйте лампу. Если во время лампа...
Página 159
Ослабьте винт дверцы лампы Вставьте новую лампу, надежно (внутренняя крышка) удерживая за зажим, до конца, крестообразной отверткой, затем затяните 3 винта. затем откройте дверцу лампы. Примечание Соблюдайте осторожность, не прикасайтесь к оптическому блоку внутри устройства. Закройте дверцу лампы (внутренняя крышка), затем затяните...
Página 160
Сотрите пыль с вентиляционных Примечания отверстий (впускные) мягкой • Используйте лампу проектора LMP- тканью. H330 для замены. При использовании ламп, отличных от LMP-H330, это может привести к повреждению устройства. • Выключайте устройство и отсоедините кабель питания перед заменой лампы, убедитесь, что индикатор...