Sony VPL-VW1100ES Manual De Referencia Rápida
Sony VPL-VW1100ES Manual De Referencia Rápida

Sony VPL-VW1100ES Manual De Referencia Rápida

Ocultar thumbs Ver también para VPL-VW1100ES:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 72

Enlaces rápidos

© 2013 Sony Corporation Printed in Japan
Video
Projector
VPL-VW1100ES
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
このクイックリファレンスマニュアルと付属の CD-ROM に入ってい
る取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お
読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してくださ
い。
4-486-362-05 (1)
JP
クイックリファレンスマニュアル________
Quick Reference Manual ____________
US
Guide de référence rapide __________
FR
Manual de referencia rápida _________
ES
Kurzreferenz_______________________
DE
Guida rapida all'uso ________________
IT
Краткое справочное руководство __
RU
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony VPL-VW1100ES

  • Página 1 Quick Reference Manual ____________ Guide de référence rapide __________ Manual de referencia rápida _________ Kurzreferenz_______________________ Guida rapida all’uso ________________ Краткое справочное руководство __ VPL-VW1100ES お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 このクイックリファレンスマニュアルと付属の CD-ROM に入ってい る取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お 読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してくださ い。 © 2013 Sony Corporation Printed in Japan...
  • Página 2 このマニュアルについて 本書は、本機の設置から映像を映すまでの簡単な説明と、本機を取り扱う際に事故 を防ぐための重要な注意事項を記載しています。 「警告ランプの見かた」と「ランプを交換する」は必要に応じてご覧ください。 操作方法について詳しくは、付属の CD-ROM に収録されている取扱説明書をご覧 ください。 Step 1 準備する .............14 ページ Step 2 設置する .............16 ページ Step 3 接続する .............17 ページ Step 4 見る ...............21 ページ 困ったときは 警告ランプの見かた ...........23 ページ メンテナンス ランプを交換する ..........25 ページ...
  • Página 3 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。 警告表示の意味 しかし、電気製品は、まちがった使いかたをすると、 この説明書および製品で 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故に は、次のような表示をして つながることがあり、危険です。 います。表示の内容をよく 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 理解してから本文をお読み ください。 安全のための注意事項を守る 注意事項をよくお読みください。 この表示の注意事項を守ら ないと、火災や感電などに 定期点検をする より死亡や大けがなど人身 事故につながることがあり 5 年に 1 度は、内部の点検を、ソニーの相談窓口にご ます。 相談ください(有料) 。 故障したら使わない この表示の注意事項を守 らないと、感電やその他 すぐに、ソニーの相談窓口にご連絡ください。 の事故によりけがをした り周辺の物品に損害を与 万一、異常が起きたら えることがあります。 注意を促す記号 ・ 煙が出たら ・ 異常な音、 においがしたら ・...
  • Página 4 警告 排気口、吸気口をふさがない 排気口、 吸気口をふさぐと内部に 熱がこもり、 火災や故障の原因と 火災 感電 なることがあります。 また、 手を 火 下記の注意を守らないと、 近づけるとやけどをする場合が 災 感電 死亡 大け あります。 風通しをよくするため や により や に次の項目をお守りください。 が につながることがあります。 ・ 壁から 30 cm 以上離して設置 する。 ・ 密閉された狭い場所に押し込 電源コードを傷つけない めない。 ・ 布などで包まない。 電源コードを傷つけると、 火災や ・...
  • Página 5 幼児の手の届かない場所に置く 本体の高温部でやけどしたりす る場合があります。 下記の注意を守らないと、 お子様がさわらないようにご注 けが 物品 をしたり周辺の に 意願います。 損害 を与えることがあります 床置き、または天井つり金具を使った天井 つり以外の設置をしない 不安定な場所に設置しない それ以外の設置をすると火災や 大けがの原因となることがあり ぐらついた台や棚の上、 あるいは ます。 傾いたところに設置すると、 倒れ たり落ちたりしてけがの原因と なることがあります。 また、 設置 ・ 取り付け場所の強度を充分にお 電源コードのアース端子からはずした絶縁 確かめください。 キャップなどの小さな部品は、幼児が飲み ぬれた手で電源プラグにさわらない 込む恐れがあるので、手の届かないところ に保管する ぬれた手で電源プラグの抜き差 しをすると、 感電の原因となるこ 万一誤って飲みこんだときは、 窒 とがあります。 息する恐れがありますのでただ...
  • Página 6 注意 スプレー缶などの発火物や燃えやすいもの 光源用ランプについ を排気口やレンズの前に置かない 火災の原因となることがありま ての安全上のご注意 す。 プロジェクターの光源には、内部圧力 の高い水銀ランプを使用しています。 雷が鳴り出したら、電源プラグに触れない 高圧水銀ランプには、次のような特性 感電の原因となります。 があります。 ・ 衝撃や、使用時間の経過による劣化 などにより大きな音をともなって破 裂したり、不点灯となって寿命が尽 前脚部(調整可 ) 調整時に指を挟まない きることがあります。 前脚部調整は慎重に行ってくだ ・ 個体差や使用条件によって、寿命に さい。 前脚部に指を挟み、 けがの 大きなバラツキがあります。指定の 原因になることがあります。 時間内であっても破裂、または不点 灯状態になることがあります。 ・ 交換時期を越えると、破裂、不点灯 レンズをのぞかない やチラつきの発生の可能性が高くな 投影中にプロジェクターのレン ります。 ズをのぞくと光が目に入り、 悪影 響を与えることがあります。 「ランプを交換してください。...
  • Página 7: 電池についての安全 上のご注意

    電池についての安全 破裂 上のご注意 下記の注意事項を守らないと、 けが 物品 損 をしたり周辺の に ここでは、本機で使用可能な乾電池に 害 を与えることがあります。 ついての注意事項を記載しています。 光源用ランプが破裂したときはすぐに交換 を依頼する ・ 機器の表示に合わせて 3 と # を正 光源用ランプが破裂した際には、 しく入れる。 プロジェクター内部やランプハ ウス内に破片が飛散している可 ・ 充電しない。 能性があります。  ソニーの相談 ・ 火の中に入れない。ショートさせた 窓口に光源用ランプの交換と内 部の点検を依頼してください。 ま り、分解、加熱しない。 た、 排気口よりガスや粉じんが出 ・ コイン、キー、ネックレスなどの金 たりすることがあります。 ガスには水銀が含まれています...
  • Página 8: 天吊りする場合の安 全上のご注意

    天吊りする場合の安 低い天井に天吊りしない 全上のご注意 頭などをぶつけてけがをするこ とがあります。 天井への取り付け、移動は絶対に自分でや 天吊りを行う際は必ず天井の強度を確認す らない る 天井への取り付けは必ずソニー 天井の強度を確認しないまま設 の相談窓口にご相談ください (有 置すると落下による事故の原因 料) 。 となります。 落下防止をする 天吊りする場合、 必ずワイヤーな どを用いて落下防止策を施して ください。 その施工は、 専門の設 置業者に依頼してください。 特約店様へ 天井への取り付けには細心の注意をはらう ・ 天井への取り付け強度が不充 分だと、 落下により死亡や大け がにつながることがあります。 必ずソニー製または推奨の取 付金具を使用してください。 ・ 取り付けを安全に行うために、 本書および取付金具説明書の 注意事項をお読みください。 ・ 取り付けは、 取付金具説明書の 手順に従い確実に行ってくだ...
  • Página 9 3D メガネについて 内部に水や異物を入れない の安全上のご注意 本機は防水仕様ではありません。 水や異物が入ると火災や感電の原因に なります。万一、水や異物が入ったと きは、すぐに使用を中止し、お買い上 火の中に入れない げ店またはソニーサービス窓口にご相 分解しない 談ください。 故障や感電の原因となります。内部の 本機を廃棄する場合は、一般ごみに混 点検および修理はソニーの相談窓口ま ぜて捨てない たはお買い上げ店、ソニーサービス窓 本機はリチウムイオン電池を内蔵して 口にご依頼ください。 いますので、ごみ収集作業などで衝撃 3D メガネを火のそばや直射日光のあ や圧力が加わり、液漏れ・破裂・発 たるところ・炎天下の車中など、高温 熱・発火などの危険があります。不要 の場所で使用・充電・保管・放置しな になった場合は、ソニーサービス窓口 い にご相談のうえ、リサイクルにご協力 ください。 3D メガネの内部から液もれしたとき は素手で触らない 安全上のご注意 液が本体内部に残ることがあるため、 ソニーの相談窓口またはソニーサービ ・ 付属の 3D メガネは本機専用です。本 ス窓口にご相談ください。...
  • Página 10 ・ 3D 映像の視聴中や 3D テレビゲーム 設置 ・ 使用時のご注意 のプレイ中に、眼の疲労、疲れ、気 分が悪くなるなどの不快な症状が出 ることがあります。3D 映像を視聴し 設置に適さない場所 たり、3D テレビゲームをしたりする ときは、定期的に休憩をとることを 次のような場所には置かないでくださ おすすめします。必要な休憩の長さ い。故障や破損の原因となります。 や頻度は個人差がありますので、ご 壁の近く 自身で判断してください。不快な症 本機の性能信頼性のために、図のよう 状が出たときは、回復するまで 3D 映 に周囲の壁から離して設置してくださ 像の視聴や 3D テレビゲームのプレイ い。 をやめ、必要に応じて医師に相談し てください。本機と一緒に使用する 機器やソフトの取扱説明書もあわせ 30 cm てご覧ください。なお、お子様(特 30 cm 30 cm に...
  • Página 11 温度や湿度が非常に高い場所 吸気口や排気口を覆う 排気口 吸気口 本機を前後左右に傾ける 空調の冷暖気が直接当たる場所 本機を 15 度以上傾けたり、床置きおよ 結露や異常温度上昇により、故障の原 び天井つり以外での設置でお使いにな 因となることがあります。 ることは避けてください。色むらや光 源用ランプの信頼性を著しく損ねる原 因となることがあります。 本機を前後に傾けて配置するとスク リーン上の画像は台形状になります。 スクリーンとレンズは平行となるよう 熱感知器や煙感知器のそば に配置してください。 感知器が誤動作する原因となることが あります。 15° 以上 15° ほこりが多い場所、たばこの煙などが 以上 直接入る場所 15° 以上 使用に適さない状態 15° 以上 次のような状態では使用しないでくだ さい。...
  • Página 12 結露が起きたときは、プロジェクター の電源を入れたまま約 2 時間放置した 後でお使いください。 15° 以上 セキュリティに関するご注意 標高の高い場所でご使用になる場合 ・ 通信を行う機器でセキュリティ対策 海抜 1,500 m 以上の場所でのご使用に を行わなかった結果、または、通信 際しては、 「 初期設定」メニューの 仕様上の、やむを得ない事情により、 「冷却設定」を「強」にしてください。 データ漏洩等、セキュリティ上の問 そのまま使用すると、部品の信頼性な 題が発生した場合、弊社ではそれに どに影響を与える恐れがあります。 よって生じたあらゆる損害に対する 責任を負いかねます。 使用上のご注意 ・ 使用環境によってはネットワーク上 の意図せぬ第三者から製品にアクセ 液晶プロジェクターについて スされる可能性があります。本機を ネットワークに接続する際には、セ 液晶プロジェクターは非常に精密度の キュアなネットワークであることを 高い技術で作られていますが、黒い点 ご確認の上ご使用ください。 が現われたり、赤と青、緑の点が消え ・ セキュリティの面から、製品をネッ なかったりすることがあります。また、...
  • Página 13 ご注意 この装置は、クラス B 情報技術装置で 一般家庭用以外での使用による故障や す。この装置は、家庭環境で使用する 損傷、または、それに伴う損害等は保 ことを目的としていますが、この装置 証期間中および保証期間経過後にかか がラジオやテレビジョン受信機に近接 わらず、補償はいたしかねますのでご して使用されると、受信障害を引き起 了承ください。 こすことがあります。 取扱説明書に従って正しい取り扱いを 警告 して下さい。 設置の際には、容易にアクセスできる VCCI-B 固定配線内に専用遮断装置を設けるか、 使用中に、容易に抜き差しできる、機 本機は「高調波電流規格 JIS C 61000- 器に近いコンセントに電源プラグを接 3-2 適合品」です。 続してください。 万一、異常が起きた際には、専用遮断 明るい光源と同じ 装置を切るか、電源プラグを抜いてく ように、ビームを のぞき込まないこ ださい。 と。RG2 IEC 62471-5:2015 ご注意 LAN 端子の接続について 安全のために、周辺機器を接続する際...
  • Página 14 Step 1 準備する 付属品を確かめる リモコンに電池を入れる 箱を開けたら、付属品がそろっている 軽く押し込みながら か確かめてください。 開ける。 ・ リモコン RM-PJ22(1 個) ・ 単 3 型乾電池(マンガン) (2 本) ・ プロジェクター用電源コード(1 本) ・ プラグホルダー(1) ・ AC インレットカバー(1) ・ 3D メガネ(2 個) E 極側から電池を入れる。 ・ 3D メガネ用ポーチ(2 個) ・ USB 充電 AC アダプター(AC- UD10)...
  • Página 15: Cd-Rom マニュアルの使いかた

    ・ 直射日光が当たるところ、暖房機具 プラグホルダーをスライドさせ のそばや湿度が高いところには置か て、本体に固定する。 ないでください。 CD-ROM マニュアルの使いかた Adobe Reader がインストールされたコ ンピューターで、取扱説明書を閲覧で きます。 Adobe Reader は、Adobe のウェブサ AC インレットカバーを取り付け イトから無償でダウンロードできます。 る。 CD-ROM に収録されている AC インレットカバー (付属品) index.html ファイルを開く。 読みたい取扱説明書を選択してク リックする。 ◆CD-ROM が破損または紛失した場合は、 お買い上げ店またはソニーのサービス窓 口経由で購入できます。 電源コードを接続する 電源コードを AC IN電源端子に差 し込み、プラグホルダーを電源 コードに取り付ける。 AC IN 電源端子...
  • Página 16 Step 2 設置する a ピントを合わせる 本機をスクリーンに平行になるよ LENS ADJUSTMENT ボタン うに置く。 (FOCUS)を押してレンズ調整画面 電源コードを本機につないでか (パターン画面)を表示し、M/m/ ら、電源プラグをコンセントに差 </, ボタンで調整する。 し込む。 b 大きさを合わせる 本機前面 LENS ADJUSTMENT ボタン (ZOOM)を押してレンズ調整画面 (パターン画面)を表示し、M/m/ 赤く点灯 </, ボタンで調整する。 c 位置を合わせる [/1(オン/スタンバイ)ボタン LENS ADJUSTMENT ボタン を押して電源を入れる。 (SHIFT)を押してレンズ調整画面 (パターン画面)を表示し、M/m/ </, ボタンで調整する。 レンズ調整画面(パターン画面) 本機前面...
  • Página 17 Step 3 接続する 接続するときは ・ 各機器の電源を切った状態で接続してください。 ・ 接続ケーブルは、それぞれの端子の形状に合った正しいものを選んでください。 ・ プラグはしっかり差し込んでください。不充分な接続は動作不良、画質不良の原 因になります。抜くときは、必ずプラグを持って抜いてください。 ・ 接続する機器の取扱説明書もあわせてご覧ください。 ビデオ機器をつなぐ HDMI 出力端子のある機器をつなぐ場合 HDMI 出力端子のある機器 本機右側面 オーディオアンプ スピーカー HDMI 出力端子 HDMI ケーブル (別売り) 別売りの HDMI ケーブルは、 HDMI ロゴを取得したケーブ : 映像信号の流れ ル、 またはソニー製のケーブルをご使用ください。 ◆さらに詳しく知りたいときは、取扱説明書(CD-ROM) の「接続と準備」をご覧ください。...
  • Página 18 コンポーネントビデオ出力端子、または D 端子のある機器をつなぐ場合 コンポーネントビデオ出力端子、 または D 端子のある機器 本機右側面 オーディオアンプ スピーカー コンポーネントビデオケーブル (別売り) 、 または コンポーネント―D 端子ケーブル (別売り) : 映像信号の流れ ◆さらに詳しく知りたいときは、取扱説明書(CD-ROM) の「接続と準備」をご覧ください。...
  • Página 19 パソコンをつなぐ 本機右側面 パソコン モニター出力端子 HD-Dsub15 ピンケーブル (別売り) または HDMI ケーブル (別売り) : 映像信号の流れ 別売りの HDMI ケーブルは、 HDMI ロゴを取得したケーブ ル、 またはソニー製のケーブルをご使用ください。 ◆さらに詳しく知りたいときは、取扱説明書(CD-ROM) の「接続と準備」をご覧ください。...
  • Página 20 3D シンクロトランスミッターをつなぐ 本機右側面 3D シンクロトランスミッター (別売り) LAN ケーブル (別売り) : 3D シンクロ信号の流れ ご注意 市販の LAN ケーブル(ストレートタイプ)を使用することで、3D シンクロトランス ミッターを本機から離して使うことができます。 特定の周波数の妨害波が連続的に発生する環境では、まれに 3D 映像と 3D メガネの同期 がはずれることがあります。 妨害波によって同期がはずれる場合は、カテゴリー 7 と記載されたケーブルをご使用く ださい。 さらに妨害波の多い環境下で 3D 映像をご覧になる場合は、本機に内蔵のトランスミッ ターのご使用をおすすめします。 ◆さらに詳しく知りたいときは、取扱説明書(CD-ROM) の「接続と準備」をご覧ください。...
  • Página 21 Step 4 見る レンズプロテクターが閉じます。指 映像を投写する や物を挟まないように注意してくだ さい。 本機と、本機に接続した機器の電 ON/STANDBY ランプが緑色に点 源を入れる。 滅し、本機内部の温度を下げるため INPUT ボタンを押して、スク に、ファンが回り続けます。はじめ リーンに入力選択パレットを表示 は早い間隔で点滅します。この間は させる。 再び ?/1(オン/スタンバイ)ボタ ンを押してもランプは点灯しませ ん。 ファンが止まり、ON/STANDBY ランプが緑色の点滅から赤色の点灯 スクリーンに映したい機器を選 に変わります。 ぶ。 以上で電源が切れました。電源コード INPUT ボタンを繰り返し押すか、 を抜くことができます。 M/m/ (確定)ボタンで映したい 機器を選びます。 ご注意 ランプの点滅中は、電源コードを抜かな いでください。 上記の手順のかわりに ?/1(オン/ス タンバイ)ボタンを約 1 秒押したまま 例...
  • Página 22 画質を選ぶ CALIBRATED PRESET ボタンを 押す。 CALIBRATED PRESET (キャリブレイテ ドプリセット) ボタン 設定モード 説明 CINEMA FILM1 最高画質といわれるマスターポジフィルム(ダイナ (シネマ フィルム 1) ミックレンジの広い、透明感のある画質)を再現する 画質設定 CINEMA FILM2 FILM1 をベースに色調を変え、実際の映画館の映像 (シネマ フィルム 2) 美を再現する画質設定 CINEMA DIGITAL DCI 仕様に近似させながら、デジタルシネマ画質を再 (シネマ デジタル) 現する画質設定 REF(リファレンス) コンテンツの持つ画質そのものを忠実に再現したい場 合や、調整のない素直な画質を楽しむのに適した画質 設定 TV(TV) テレビ番組やスポーツ、コンサート等のビデオ映像に...
  • Página 23 困ったときは 警告ランプの見かた 本機では、本体前面の ON/STANDBY ランプと LAMP/COVER ランプの点灯また は点滅で不具合をお知らせします。 ON/STANDBY ランプ LAMP/COVER ランプ 症状 原因と対処 LAMP/COVER 赤 c 光源用ランプカバーをしっかりはめて、ネジをしめてくださ 色点滅(2 回点滅パ い。 ターンの繰り返し) LAMP/COVER 赤 c ランプが高温になっています。電源を切り、ランプが冷えて 色点滅(3 回点滅パ からもう一度電源を入れてください。 ターンの繰り返し) c 症状が再発する場合は、ランプの消耗が考えられます。新し いランプに交換してください。 ON/STANDBY 赤 c ファンが故障しています。ソニーの相談窓口にご相談くださ 色点滅(4 回点滅パ い。 ターンの繰り返し)...
  • Página 24 症状 原因と対処 ON/STANDBY 赤 c レンズプロテクターが完全に開いていません。もう一度電源 色点滅(5回点滅パ を入れ直してください。それでも直らない場合はソニーの相 ターンの繰り返し) 談窓口にご相談ください。 ちょっと一言 緊急で使用する場合は、レンズプロテクターを手で開いてくださ い。 (下図参照)[/1(オン/スタンバイ)ボタンを押すと電源 が入り、使用することができます。 ご注意 上記以外の警告ランプ点滅ならびに上記対応を行っても解決しない場合は、ソニーの相 談窓口にご相談ください。 ◆ご使用中にトラブルが発生したり、メッセージが表示 された場合は、取扱説明書(CD-ROM)の「故障か な?と思ったら」をご覧ください。...
  • Página 25 メンテナンス ・ 天井つりした状態で光源用ランプを ランプを交換する 交換するときは、ランプカバーの斜 め下に立ち、ランプドア(内蓋)を 光源用ランプには寿命があります。画 はずすときはなるべく傾けないでく 面が暗くなったり色がおかしくなった ださい。万一光源用ランプが破裂し 場合、または画面に「ランプを交換し ている場合に、光源用ランプの破片 てください。 」というメッセージが出た が飛び出し、けがの原因となること ときは、光源用ランプが消耗していま があります。 す。新しい光源用ランプ(別売り)と ・ 光源用ランプを取り出すときは、光 交換してください。 源用ランプを水平に持ち上げ、傾け 用意するもの: ないでください。光源用ランプを傾 ・ プロジェクターランプ LMP-H330 けて持つと、万一光源用ランプが破 (別売り) 損した場合に、光源用ランプの破片 ・ 標準プラスドライバー が飛び出し、けがの原因となること ・ 布(傷防止) があります。 ちょっと一言 本機の電源を切り、電源コードを 光源用ランプの寿命は設置環境や使用 コンセントから抜く。 状況によって変化することがあります。 床置きの場合は本機や机などに傷...
  • Página 26 ランプドア(内蓋)を固定してい 新しい光源用ランプの取っ手を るネジ(1か所)をプラスドライ 持って奥まで確実に押し込み、ネ バーでゆるめ、ランプドアを開け ジ(3 か所)を締める。 る。 ご注意 光学ブロックには手をふれないでくださ い。 ランプドア(内蓋)を閉め、ネジ を締める。 光源用ランプを固定しているネジ (3か所)をプラスドライバーで ゆるめ、取っ手を持って光源用ラ ンプを上に引き出す。 光源用ランプカバーを閉める。 取っ手 ご注意 吸気口に付着したほこりをやわら 光源用ランプは取っ手を持って、取りは ずし、取り付けを行ってください。 かい布でふきとる。...
  • Página 27 ンプ LMP-H330 をお使いください。そ れ以外のものをお使いになると、故障 の原因になります。 ・ 光源用ランプを交換する前に必ず本機 の電源を切り、電源プラグをコンセン トから抜いて、ON/STANDBY ランプ の消灯を確認してください。 ・ 光源用ランプが確実に装着されていな いと、電源が入りません。 ・ 光源用ランプカバーが確実に閉まって いないと、電源が入りません。 ・ 画面に表示されるメッセージを消す場 吸気口 合は、リモコンまたはコントロールパ ネルのいずれかのボタンを押してくだ 本機の電源を入れ、 「 初期設 さい。 定」メニューのランプ設定項目を 天井つり状態での不点灯ランプ交換時 選択する。 のご注意 以下のようなメニュー画面が表示さ 光源用ランプの破損時に発生した光源 れます。 用ランプの破片が飛び、けがの原因と なることがあります。 天井つりした状態のときは、ランプド ア(内蓋)を 30 度ほど開いた状態で少 しランプドア(内蓋)を持ち上げてか らゆっくりと横にスライドしてはずし...
  • Página 28: Tabla De Contenido

    About the Quick Reference Manual This Quick Reference Manual explains the installation and basic operations for projecting pictures. It also describes important notes and cautions to which you have to pay attention when handling and using this unit. Refer to “Warning Indicators” and “Replacing the Lamp,” as necessary. For details on the operations, refer to the Operating Instructions contained in the supplied CD- ROM.
  • Página 29 If you have any questions about this product, the power plug. you may call; CAUTION Sony Customer Information Service Center About the LAN connector 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ For safety, do not connect the connector for peripheral device wiring that might have Declaration of Conformity excessive voltage to this port.
  • Página 30 Ao fim da vida útil do For the customers in Taiwan only equipamento, disponha-o em um ponto de coleta na Rede Autorizada Sony ou nas lojas Sony, de forma a garantir o tratamento adequado da bateria. For the Customers in Brazil only For the customers in the U.S.A.
  • Página 31 Safety precautions when using 3D Precautions Glasses Warning On safety • Do not put the 3D Glasses in a fire. • Check that the operating voltage of your • Do not disassemble the 3D Glasses. unit is identical with the voltage of your •...
  • Página 32 THE WARRANTY. turned on for about two hours before use. Notes on security • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND RESULTING FROM A FAILURE TO IMPLEMENT PROPER SECURITY MEASURES ON TRANSMISSION...
  • Página 33: Unsuitable Installation

    Hot and humid Notes on Installation and Usage Unsuitable installation Do not place the unit in the following situations, which may cause malfunction or damage to the unit. Locations subject to direct cool or Near walls warm air from an air-conditioner To maintain the performance and reliability Installing the unit in such a location may of the unit, leave space between walls and...
  • Página 34: Safety Precautions For Installing The Unit On A Ceiling

    15° or more installer. For dealers • When the projector is mounted on the ceiling, a Sony bracket or recommended equivalent must be used for installation. • Be sure to secure the cabinet cover firmly 15° or when installing to the ceiling firmly.
  • Página 35: Step 1 Preparing

    • Pouch for the 3D glasses (2) • USB charging cable (G2551-0077-00/-01 Insert the batteries E side first. or APY5244-010020/SONY) (1.2 m) (1) • Quick Reference Manual (this manual) (1) • Operating Instructions (CD-ROM) (1) CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
  • Página 36: Using The Cd-Rom Manual

    Select and click on the manual that you want to read. Note If you have lost or damaged the CD-ROM, you can purchase a new one from your Sony dealer or Sony service counter. Connecting the AC Power Cord Plug the AC power cord into the AC IN socket, then attach the plug holder to the AC power cord.
  • Página 37: Step 2 Installing The Unit

    Step 2 Installing the Unit a Adjust the focus. Position the unit parallel to the screen. Press the LENS ADJUSTMENT (FOCUS) button to display the Lens After connecting the AC power cord to Focus adjustment window (test pattern). the unit, plug the AC power cord into Then adjust the focus of the picture by a wall outlet.
  • Página 38: Connecting The Unit

    Speakers to HDMI output HDMI cable (not supplied) When using an optional HDMI cable, be sure to use a Sony : Video signal flow HDMI cable or other cable that has the HDMI logo. For more information, refer to “Connections and Preparations”...
  • Página 39 To connect to equipment with component video output connectors Equipment with component video output connectors Right side of the unit AV amplifier Speakers Component video cable (not supplied) : Video signal flow For more information, refer to “Connections and Preparations” in the Operating Instructions contained in the supplied CD-ROM.
  • Página 40: Connecting To A Computer

    HD-Dsub15 pin cable (not supplied) or HDMI cable (not supplied) : Video signal flow When using an optional HDMI cable, be sure to use a Sony HDMI cable or other cable that has the HDMI logo. For more information, refer to “Connections and Preparations”...
  • Página 41: Connecting To A 3D Sync Transmitter

    Connecting to a 3D Sync Transmitter Right side of the unit 3D Sync Transmitter (not supplied) LAN cable (not supplied) : 3D sync signal flow CAUTION Be sure to use straight-type LAN cable of up to 15 m labeled TYPE CM, and do not use an extension cord.
  • Página 42: Selecting The Menu Language

    Step 4 Selecting the Menu Language Press M/m to select “Language,” and You can select the language for displaying the menu and other on-screen displays. The press , or factory default setting is English. To change the current menu language, set the desired language with the menu screen.
  • Página 43: Step 5 Projecting

    Step 5 Projecting Projecting the Picture The fan stops and the ON/STANDBY indicator changes from flashing green to Turn on both the unit and the remaining red. equipment connected to the unit. The power is turned off completely, and you can disconnect the AC power cord.
  • Página 44 Selecting the Picture Viewing Mode Press one of the CALIBRATED PRESET buttons. CALIBRATED PRESET buttons Setting items Description CINEMA FILM 1 Picture quality suited to reproducing the highly dynamic and clear images typical of master positive film. CINEMA FILM 2 Picture quality suited to reproducing the rich tone and color typical of a movie theater.
  • Página 45: Error Handling

    If the symptom persists, the lamp may be at the end of its service life. In this case, replace the lamp with a new one. c The fan is broken. Consult with qualified Sony personnel. ON/STANDBY flashes in red. (A repetition rate of 4...
  • Página 46 Note When a warning indicator other than the above starts flashing, and the symptom persists even after carrying out the above methods, consult with qualified Sony personnel. If there is any problem or an error message appears on the screen, refer to “Troubleshooting” in the Operating...
  • Página 47: Maintenance

    Maintenance When setting the unit on a flat surface Replacing the Lamp such as a desk etc., put a cloth to prevent the surface from being The lamp used for the light source has a scratched. Place the unit on the cloth. certain lifespan.
  • Página 48 Loosen the 3 screws on the lamp with Close the lamp door, (inner cover) and the Phillips screwdriver. Hold up the then tighten the screw. handle, then pull the lamp straight out. Handle Close the lamp cover. Note Hold the lamp by the handle to remove and attach it.
  • Página 49 LMP-H330, the unit may malfunction. For additional information, • Be sure to turn off the unit and unplug the power cord before replacing the lamp, then see www.sony.com/ check the ON/STANDBY indicator has mercury already been turned off. • The unit will not turn on unless the lamp is securely installed in place.
  • Página 50 A propos du Guide de référence rapide Ce Guide de référence rapide décrit l’installation et les procédures de base de projection des images. Vous y trouverez également des mises en garde et des remarques importantes qu’il convient de respecter au cours de la manipulation et de l’utilisation de cet appareil. Reportez-vous à...
  • Página 51 AVERTISSEMENT termes et conditions de la garantie limitée CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À de Sony applicable à ce produit. LA TERRE. AVERTISSEMENT Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher la fiche...
  • Página 52 Remballage Précautions Conserver le carton d’emballage original et le matériel d’emballage ; ils seront très utiles si l’on doit un jour expédier l’appareil. Pour Sécurité assurer une protection maximale, remballer • S’assurer que la tension de service de votre l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine. projecteur est identique à...
  • Página 53 Remarques sur la sécurité • Sony ne peut être tenue responsable de tout dommage, de quelque nature que ce soit, résultant d’une incapacité à mettre en place des mesures de sécurité...
  • Página 54: Remarques Sur L'installation Et L'utilisation

    Endroits chauds et humides Remarques sur l’installation et l’utilisation Installation déconseillée Ne pas placer l’appareil dans les positions suivantes, ce qui risquerait de provoquer un Endroits directement exposés au dysfonctionnement ou des dommages. souffle froid ou chaud d’un climatiseur Murs proches L’installation de l’appareil dans de tels Afin de maintenir les performances et la endroits pourrait provoquer un...
  • Página 55: Précautions De Sécurité Relatives À L'installation De L'appareil Au Plafond

    à un installateur expérimenté. Pour les revendeurs • Quand le projecteur est fixé au plafond, un 15° ou support Sony ou un support équivalent plus recommandé doit être utilisé pour l’installation. • Vous devez fermer le couvercle du cabinet solidement lors de l’installation au...
  • Página 56: Etape 1

    • Étui pour les lunettes 3D (2) Insérez le côté E des piles en premier. • Câble de charge USB (G2551-0077-00/- 01 ou APY5244-010020/SONY) (1,2 m) • Guide de référence rapide (ce manuel) (1) • Mode d’emploi (CD-ROM) (1) ATTENTION Il y a danger d’explosion s’il y a...
  • Página 57: Raccordement Du Cordon D'alimentation

    Remarque Si vous avez perdu ou endommagé le CD-ROM, vous pouvez acheter un CD-ROM de remplacement auprès de votre représentant Sony ou du service clientèle Sony. Raccordement du cordon d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation dans la prise AC IN, puis fixez le support de fiche au cordon d’alimentation.
  • Página 58: Etape

    Etape 2 Installation de l’appareil a Réglez la mise au point. Positionner l’appareil parallèlement à l’écran. Appuyez sur le bouton LENS ADJUSTMENT (FOCUS) pour afficher la fenêtre de réglage Focus d’objectif Après avoir branché le cordon (mire d’essai). Réglez ensuite la mise au d’alimentation à...
  • Página 59: Etape 3

    Câble HDMI (non fourni) Lorsque vous utilisez un câble HDMI en option, veillez à : Flux du signal vidéo utiliser un câble HDMI Sony ou un autre câble portant le logo HDMI. Pour plus d’informations reportez-vous à « Raccordements et préparatifs » dans le Mode d’emploi que vous trouverez...
  • Página 60 Pour raccorder à un appareil avec des connecteurs de sortie vidéo de composant Appareil avec des connecteurs de sortie vidéo de composant Côté droit de l’appareil Haut- Amplificateur AV parleurs Câble vidéo à composantes (non fourni) : Flux du signal vidéo Pour plus d’informations reportez-vous à...
  • Página 61: Raccordement À Un Ordinateur

    : Flux du signal vidéo Lorsque vous utilisez un câble HDMI en option, veillez à utiliser un câble HDMI Sony ou un autre câble portant le logo HDMI. Pour plus d’informations reportez-vous à « Raccordements et préparatifs » dans le Mode d’emploi que vous trouverez...
  • Página 62: Raccordement À Un Émetteur De Synchronisation 3D

    Raccordement à un émetteur de synchronisation 3D Côté droit de l’appareil Émetteur de synchronisation 3D (non fourni) Câble LAN (non fourni) Flux du signal de synchronisation 3D Remarque Vous pouvez utiliser un émetteur de synchronisation 3D distinct de cet appareil, en utilisant un câble LAN en option (de type droit).
  • Página 63: Etape 4

    Etape 4 Sélection de la langue du menu Appuyer sur M/m pour sélectionner Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu et d’autres affichages à « Language », puis appuyer sur , ou l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais.
  • Página 64: Projection De L'image

    Etape 5 Projection D’abord, l’indicateur ON/STANDBY Projection de l’image clignote rapidement et à ce moment il n’est pas possible d’allumer l’indicateur Mettez sous tension cet appareil et ON/STANDBY avec le bouton ?/1 (marche/veille). l’appareil qui y est raccordé. Le ventilateur s’arrête et l’indicateur Appuyez sur INPUT pour afficher la ON/STANDBY cesse de clignoter en palette d’entrée sur l’écran.
  • Página 65 Sélection du mode d’affichage de l’image Appuyez sur un des boutons CALIBRATED PRESET. Boutons CALIBRATED PRESET Paramètres Description CINEMA FILM 1 Qualité d’image adaptée à la reproduction d’images hautement dynamiques et nettes, typiques d’un chef-d’œuvre du cinéma. CINEMA FILM 2 Qualité...
  • Página 66: Gestion Des Erreurs

    ON/STANDBY est éteint. Rebrancher le cordon d’alimentation secteur après environ 10 secondes et remettre le projecteur sous tension. Si les indicateurs s’allument toujours, cela signifie que le problème vient de la source d’alimentation. Consultez le service après-vente Sony.
  • Página 67 à nouveau sous tension. Si le répétition de 5 protecteur d’objectif ne s’ouvre toujours pas complètement, clignotements). consulter un personnel Sony qualifié. Conseil En cas d’urgence, se reporter à l’illustration ci-dessous pour ouvrir le protecteur d’objectif à la main. Appuyer sur le bouton ?/1 (marche/ veille) pour mettre l’appareil sous tension et l’utiliser.
  • Página 68: Entretien

    Entretien N’inclinez pas la lampe. Si vous retirez la Remplacement de la lampe lampe alors qu’elle est inclinée et si elle se casse, des morceaux peuvent s’éparpiller et La durée de service de la lampe utilisée entraîner des blessures. comme source de lumière est limitée. Lorsque la lampe faiblit, la balance des Mettez l’appareil hors tension et couleurs de l’image devient bizarre, ou bien...
  • Página 69 Desserrer la vis du couvercle de la Insérer fermement et à fond la lampe (couvercle intérieur) avec un nouvelle lampe à l’aide de la poignée, tournevis cruciforme, puis ouvrir le puis resserrer les 3 vis. couvercle de lampe. Remarque Prendre garde de toucher le bloc optique à l’intérieur du projecteur.
  • Página 70 Dépoussiérer les orifices de • Mettre l’appareil hors tension et débrancher le cordon d’alimentation secteur avant de ventilation (aspiration) à l’aide d’un remplacer la lampe, puis vérifier que chiffon. l’indicateur ON/STANDBY a déjà été éteint. • L’appareil ne se mettra sous tension que si la lampe est bien mise en place.
  • Página 71 Mettre à disposition de la lampe usagée Pour les clients aux États-Unis et au Canada La lampe contient du mercure. Disposez selon les lois locales, provinciales et fédérales applicables. Pour de plus amples informations, voir www.sony.com/mercury...
  • Página 72 Acerca del Manual de referencia rápida Este Manual de referencia rápida explica la instalación y las operaciones básicas para proyectar imágenes. También presenta notas y precauciones importantes que deben tenerse muy en cuenta al manipular y utilizar esta unidad. Consulte los “Indicadores de aviso” y “Sustitución de la lámpara”, según corresponda. Para obtener más información sobre las operaciones, consulte el Manual de instrucciones que se incluye en el CD-ROM suministrado.
  • Página 73 Antes de poner en funcionamiento la unidad, Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de lea detenidamente este manual y consérvelo alimentación/conector/enchufe del aparato, para referencias futuras. consulte a un técnico de servicio cualificado. Al igual que con cualquier fuente de luz ADVERTENCIA brillante, no mire...
  • Página 74 Embalaje Precauciones Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener Seguridad una máxima protección, vuelva a embalar la • Compruebe que la tensión de unidad como se embaló originalmente en funcionamiento de la unidad sea la misma fábrica.
  • Página 75 GARANTÍA O UNA VEZ VENCIDO durante dos horas antes de utilizarlo. DICHO PERÍODO. Notas sobre la seguridad • SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS EN DISPOSITIVOS DE TRANSMISIÓN, FUGAS DE DATOS...
  • Página 76: Instalación Inadecuada

    Lugares cálidos y húmedos Notas sobre la instalación y el uso Instalación inadecuada No ponga la unidad en las siguientes situaciones, en las que puede sufrir daños o averías. Lugares expuestos a un flujo directo Cerca de paredes de aire frío o caliente procedente de un aparato de climatización Para conservar el rendimiento y la fiabilidad de la unidad, deje espacio suficiente entre las...
  • Página 77: Condiciones Inadecuadas

    • Nunca instale el proyector en el techo ni lo 15° o más desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a un técnico de Sony cualificado (servicio de pago). • Si instala la unidad en el techo, utilice un cable de seguridad o un sistema similar para evitar que la unidad se desprenda.
  • Página 78: Preparación

    Paso 1 Preparación Comprobación de los Introducción de las pilas en el accesorios suministrados mando a distancia Compruebe que la caja contenga los Empuje y deslice siguientes elementos: para abrir. • Mando a distancia RM-PJ22 (1) • Pilas de manganeso de tamaño AA (R6) •...
  • Página 79: Utilización Del Manual En Cd

    Nota Tapa de entrada CA (suministrada) Si ha perdido el CD-ROM o se le ha estropeado, podrá adquirir uno de sustitución en su distribuidor Sony o en un punto de asistencia Sony. Conexión del cable de alimentación de CA Enchufe el cable de alimentación de CA en el zócalo AC IN;...
  • Página 80: Paso 2 Instalación De La Unidad

    Paso 2 Instalación de la unidad a Ajuste el foco. Coloque la unidad de forma paralela a la pantalla. Pulse el botón LENS ADJUSTMENT (FOCUS) para acceder a la ventana de ajuste de Foco de objetivo (patrón de Después de conectar el cable de CA a prueba).
  • Página 81: Paso 3 Conexión De La Unidad

    Cable HDMI (no suministrado) Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese de : Flujo de la señal de vídeo utilizar un cable HDMI de Sony u otro cable que tenga el logotipo HDMI. Para obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos”...
  • Página 82 Conexión al equipo con conectores de salida de vídeo de componentes Equipo con conectores de salida de vídeo de componentes Lado derecho de la unidad Amplificador AV Altavoces Cable de vídeo de componentes (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo Para obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos”...
  • Página 83: Conexión A Un Ordenador

    (no suministrado) : Flujo de la señal de Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese de utilizar un cable HDMI de Sony u otro cable que tenga el logotipo HDMI. vídeo Para obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene...
  • Página 84: Conexión A Un Transmisor De Sincronización 3D

    Conexión a un transmisor de sincronización 3D Lado derecho de la unidad Transmisor síncrono 3D (no suministrado) Cable LAN (no suministrado) Flujo de señal de sincronización 3D Nota Puede utilizar un transmisor de sincronización 3D no integrado en esta unidad, a través de un cable LAN opcional (tipo recto).
  • Página 85: Selección Del Idioma Del Menú

    Paso 4 Selección del idioma del menú Pulse M/m para seleccionar Es posible seleccionar el idioma para el menú y demás indicaciones en pantalla. La “Language” y pulse , o configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú...
  • Página 86: Paso 5 Proyección

    Paso 5 Proyección rápidamente, y en este momento no Proyección de la imagen podrá encender el indicador ON/ STANDBY con el botón Encienda la unidad y el equipo ?/1 (encendido/espera). conectado a la unidad. El ventilador se detiene y el indicador ON/STANDBY deja de parpadear en Pulse INPUT para visualizar la paleta verde y se ilumina en rojo fijo.
  • Página 87 Selección del modo de visualización de la imagen Pulse uno de los botones CALIBRATED PRESET. Botones CALIBRATED PRESET Elementos de configuración Descripción CINEMA FILM 1 Calidad de imagen adecuada para reproducir imágenes con gran dinamismo y claridad; calidad habitual del positivo de película. CINEMA FILM 2 Calidad de imagen adecuada para reproducir los colores densos y de gran tonalidad;...
  • Página 88: Gestión De Errores

    STANDBY esté apagada. Después de unos 10 segundos, conecte de nuevo el cable de alimentación de CA y encienda de nuevo la alimentación. Si los indicadores continúan iluminándose, hay un problema en el sistema eléctrico. Consulte con personal especializado de Sony.
  • Página 89 Nota Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony. Si se produce algún problema o aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte “Solución de problemas”...
  • Página 90: Mantenimiento

    Mantenimiento unidad de la lámpara. Si tira hacia fuera de Sustitución de la lámpara la unidad de la lámpara mientras se encuentra inclinada y la lámpara se rompe, La lámpara que se utiliza como fuente de luz los fragmentos pueden dispersarse y tiene una determinada vida útil.
  • Página 91 Afloje el tornillo de la trampilla de la Sujete la nueva lámpara por el asa con lámpara (tapa interior) con un firmeza y presione hasta que llegue al destornillador de estrella y abra la fondo. Seguidamente, apriete los trampilla. 3 tornillos. Nota Tenga cuidado de no tocar el bloque óptico del interior de la unidad.
  • Página 92 Limpie el polvo de los orificios de Notas ventilación (entrada) con un paño • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector suave. LMP-H330 para la sustitución. Si utiliza otras lámparas que no sean la LMP-H330, la unidad podría averiarse. • No olvide apagar la unidad y desenchufar el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara;...
  • Página 94 Informationen zur Kurzreferenz Diese Kurzreferenz beschreibt die Installation und die grundlegenden Bedienungsvorgänge zum Projizieren von Bildern. Es werden auch wichtige Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen erläutert, die Sie bei Handhabung und Gebrauch dieses Geräts beachten müssen. Schlagen Sie bei Bedarf unter „Warnanzeigen“ und „Austauschen der Lampe“ nach. Einzelheiten zu den Bedienungsvorgängen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM.
  • Página 95 Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Stecker mit den geeigneten Benutzung des Geräts sorgfältig durch und Anschlusswerten (Volt, Ampere). bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Wenn Sie Fragen zur Verwendung von Netzkabel/Geräteanschluss/Stecker haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
  • Página 96 Info zur Wiederverpackung Vorsichtsmaßnahmen Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial gut auf für den Fall, dass Sie das Gerät später einmal Info zur Sicherheit transportieren müssen. Am besten geschützt • Vergewissern Sie sich, dass die ist das Gerät beim Transport, wenn Sie es Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der wieder so verpacken, wie es geliefert wurde.
  • Página 97 DIESES GERÄTS FÜR ANDERE ALS Verwendung ungefähr zwei Stunden ALLGEMEINE PRIVATE ZWECKE. eingeschaltet, wenn es zu einer Kondensation gekommen ist. Hinweise zur Sicherheit • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART DURCH UNTERLASSENE GEEIGNETE SICHERHEITSMASSNAHMEN AN ÜBERTRAGUNGSGERÄTEN, DURCH UNVERMEIDBARE DATENPREISGABE AUFGRUND DER ÜBERTRAGUNGSSPEZIFIKATIONEN...
  • Página 98: Ungeeignete Installation

    Heiße und feuchte Orte Hinweise zu Installation und Gebrauch Ungeeignete Installation Stellen Sie das Gerät nicht an folgenden Orten auf, weil es sonst zu einer Orte, die direkter Kalt- oder Warmluft Funktionsstörung oder Beschädigung des von einer Klimaanlage ausgesetzt Geräts kommen kann. sind Die Installation des Geräts an einem solchen In der Nähe einer Wand...
  • Página 99: Ungeeignete Bedingungen

    • Montieren Sie den Projektor auf keinen Fall selbst an der Decke und hängen Sie 15° oder mehr ihn nicht alleine um. Wenden Sie sich dazu unbedingt an qualifizierte Sony-Fachleute (kostenpflichtig). • Verwenden Sie bei der Montage des Geräts an der Decke unbedingt einen Sicherungsdraht o.
  • Página 100 Für Händler • Wenn der Projektor an der Decke montiert wird, muss zur Installation eine Sony-Halterung oder eine gleichwertige, empfohlene Vorrichtung verwendet werden. • Sorgen Sie bei Deckenmontage für eine einwandfreie Sicherung der Gehäuseabdeckung.
  • Página 101: Überprüfen Des Mitgelieferten Zubehörs

    Schritt 1 Vorbereitung Überprüfen des mitgelieferten Einlegen der Batterien in die Zubehörs Fernbedienung Prüfen Sie die Verpackung und vergewissern Zum Öffnen drücken Sie sich, dass sie folgende Elemente enthält: und schieben. • Fernbedienung RM-PJ22 (1) • R6-Manganbatterien der Größe AA (2) •...
  • Página 102: Verwenden Der Anleitungen Auf Der Cd-Rom

    Sie darauf. Hinweis Wenn Sie die CD-ROM nicht mehr besitzen, oder wenn sie beschädigt ist, können Sie Ersatz bei Ihrem Sony-Händler oder der Sony- Servicevertretung bestellen. Anschließen des Netzkabels Stecken Sie das Netzkabel an die Netzeingangsbuchse an und bringen Sie dann den Steckerhalter am Netzkabel an.
  • Página 103: Installieren Des Geräts

    Schritt 2 Installieren des Geräts a Stellen Sie den Fokus ein. Positionieren Sie das Gerät so, dass es parallel zur Leinwand ausgerichtet ist. Rufen Sie mit der Taste LENS ADJUSTMENT (FOCUS) das Objektiv-Fokus-Einstellfenster Schließen Sie das Netzkabel erst an (Testmuster) auf. Stellen Sie dann mit das Gerät und dann an eine den Tasten M/m/</, den Fokus des Netzsteckdose an.
  • Página 104: Anschließen Des Geräts

    HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Achten Sie bei Verwendung eines optionalen HDMI-Kabels : Videosignalfluss darauf, dass es sich um ein Sony HDMI-Kabel oder um ein anderes Kabel, das mit dem HDMI-Logo versehen ist, handelt. Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Anschlüsse und Vorbereitungen“...
  • Página 105 So schließen Sie Geräte mit Komponenten-Videoausgangsbuchsen an Geräte mit Komponenten- Videoausgangsbuchsen Rechte Seite des Geräts AV-Verstärker Lautsprecher Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert) : Videosignalfluss Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Anschlüsse und Vorbereitungen“ in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM nach.
  • Página 106: Anschluss Eines Computers

    15-poliges HD-D-Sub-Kabel (nicht mitgeliefert) oder HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) : Videosignalfluss Achten Sie bei Verwendung eines optionalen HDMI-Kabels darauf, dass es sich um ein Sony HDMI-Kabel oder um ein anderes Kabel, das mit dem HDMI-Logo versehen ist, handelt. Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Anschlüsse und...
  • Página 107: Anschließen An Einen 3D-Synchronsender

    Anschließen an einen 3D-Synchronsender Rechte Seite des Geräts 3D-Synchronsender (nicht mitgeliefert) LAN-Kabel (nicht mitgeliefert) 3D-Synchronsignalfluss Hinweis Wenn Sie einen anderen 3D-Synchronsender als den mitgelieferten benutzen, verwenden Sie ein optionales LAN-Kabel (ohne Überkreuzung). Wenn es in der Umgebung, in der Sie das Gerät benutzen, zu Störungen durch eine kontinuierliche spezielle Frequenz kommt, geht die Synchronisierung der 3D-Bildsignale und der 3D-Brille möglicherweise verloren.
  • Página 108: Wählen Der Menüsprache

    Schritt 4 Wählen der Menüsprache Wählen Sie mit M/m den Posten Für die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie die Sprache „Language“ aus, und drücken Sie auswählen. Die Werksvorgabe ist Englisch. dann , oder Um die aktuelle Menüsprache zu ändern, stellen Sie die gewünschte Sprache auf dem Menübildschirm ein.
  • Página 109: Projizieren

    Schritt 5 Projizieren Die Anzeige ON/STANDBY blinkt grün Projizieren des Bildes und der Lüfter läuft weiter, um die interne Wärme abzuleiten. Zuerst blinkt Schalten Sie sowohl das Gerät als die Anzeige ON/STANDBY schnell. Während dieser Phase ist es nicht auch die angeschlossenen Geräte ein. möglich, die Anzeige ON/STANDBY mit der Taste ?/1 (Ein/Bereitschaft) zum Drücken Sie INPUT, um auf dem...
  • Página 110 Wahl des Bildbetrachtungsmodus Drücken Sie eine der Tasten CALIBRATED PRESET. CALIBRATED PRESET-Tasten Einstellungsposten Beschreibung CINEMA FILM 1 Bildqualität, die sich für die Reproduktion der äußerst dynamischen und klaren Bilder eignet, die für einen Master- Positivfilm typisch sind. CINEMA FILM 2 Bildqualität, die sich für die Reproduktion der satten Töne und Farben eignet, die für ein Kino typisch sind.
  • Página 111: Warnanzeigen

    Wenn das Symptom weiterhin besteht, hat die Lampe möglicherweise das Ende ihrer Nutzungsdauer erreicht. Tauschen Sie in diesem Fall die Lampe gegen eine neue aus. ON/STANDBY blinkt in c Der Lüfter ist defekt. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony- Rot. (jeweils 4 Personal. Blinkzeichen) c Die Innentemperatur ist ungewöhnlich hoch.
  • Página 112 Hinweis Falls eine andere Warnanzeige außer der obigen zu blinken beginnt und das Symptom trotz Ausführung der obigen Maßnahmen bestehen bleibt, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Fehlerbehebung“ in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM nach.
  • Página 113: Austauschen Der Lampe

    Wartung Wenn die Lampe explodiert, können ihre Austauschen der Lampe Fragmente Verletzungen hervorrufen. • Achten Sie beim Herausnehmen der Die als Lichtquelle verwendete Lampe hat Lampeneinheit darauf, dass sie horizontal eine begrenzte Lebensdauer. Wenn die bleibt, und ziehen Sie sie gerade nach Lampe schwächer wird, die Farbbalance des oben.
  • Página 114 Lösen Sie die Schraube der Drücken Sie die neue Lampe mit dem Lampenklappe (innere Abdeckung) Griff sicher hinein, bis sie fest sitzt, mit einem und ziehen Sie dann die 3 Schrauben Kreuzschlitzschraubendreher, und fest. öffnen Sie dann die Lampenklappe. Hinweis Achten Sie darauf, dass Sie nicht den Optikblock im Inneren des Projektors berühren.
  • Página 115 Säubern Sie die Lüftungsöffnungen Hinweise (Einlass) mit einem weichen Tuch von • Verwenden Sie unbedingt eine Staub. Projektorlampe LMP-H330 als Ersatz. Falls Sie eine andere Lampe als LMP-H330 verwenden, kann es zu einer Funktionsstörung des Geräts kommen. • Schalten Sie unbedingt das Gerät aus, und ziehen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie die Lampe auswechseln.
  • Página 116: Informazioni Sulla Guida Rapida All'uso

    Informazioni sulla Guida rapida all’uso La presente Guida rapida all’uso descrive l’installazione e le operazioni di base per la proiezione di immagini. Inoltre, sono descritte note e precauzioni importanti a cui prestare attenzione durante l’uso di questa unità. Vedere “Spie di avvertenza” e “Sostituzione della lampada” in base alle necessità. Per i dettagli sulle operazioni, consultare le Istruzioni per l’uso contenute nel CD-ROM in dotazione.
  • Página 117 Leggere attentamente questo manuale prima In caso di domande relative all’uso del cavo di utilizzare l’unità, e conservarlo per di alimentazione/connettore per riferimenti futuri. l’apparecchio/spina di cui sopra, rivolgersi al personale qualificato. Come per qualsiasi AVVERTENZA sorgente luminosa intensa, non fissare direttamente il fascio Per ridurre il rischio di incendi o di luce, RG2 IEC...
  • Página 118 • L’uso di sostanze disinfettanti può Precauzioni danneggiare il prodotto o comprometterne la funzionalità; è pertanto controindicato l’uso promiscuo degli occhiali 3D in caso Sicurezza di infezioni oculari o altre affezioni trasmissibili per contatto (a titolo • Verificare che la tensione di funzionamento dell’unità...
  • Página 119 3D. Note sulla sicurezza Precauzioni per la sicurezza • SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI • Usare solamente gli occhiali 3D inclusi DANNI DI QUALSIASI TIPO con questa unità. Gli occhiali 3D devono RISULTANTI DALLA MANCATA...
  • Página 120: Posizioni Di Installazione Inadatte

    Note Nota sull’installazione e SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO sull’utilizzo RISULTANTI DALL’UTILIZZO DI QUESTA UNITÀ PER SCOPI DIFFERENTI DA QUELLI DI UTILIZZO DOMESTICO GENERALE, Posizioni di installazione SIA DURANTE IL PERIODO DI inadatte GARANZIA, SIA DOPO LA SUA SCADENZA.
  • Página 121: Condizioni Non Idonee

    Caldo e umido Ostruire le prese di ventilazione (aspirazione o scarico) Prese di ventilazione (scarico) Prese di ventilazione (aspirazione) Posizioni esposte a flusso diretto di aria fresca o calda proveniente da un Inclinare avanti/indietro e sinistra/ condizionatore destra Installando l’unità in tali posizioni, potrebbe Non usare l’unità...
  • Página 122: Precauzioni Di Sicurezza Per L'installazione Dell'unità Sul Soffitto

    • Non montare mai il proiettore sul soffitto né spostarlo da soli. Per l’installazione rivolgersi a personale Sony qualificato (a pagamento). • Se si installa l’unità sul soffitto, accertarsi di utilizzare un cavetto di sicurezza, ecc., per impedire la caduta dell’unità.
  • Página 123: Preparazione

    Punto 1 Preparazione Verifica degli accessori in Inserimento delle pile nel dotazione telecomando Verificare che la confezione contenga tutti Premere e far gli elementi indicati di seguito: scorrere per aprire. • Telecomando RM-PJ22 (1) • Pile formato AA (R6) al manganese (2) •...
  • Página 124: Uso Del Manuale Su Cd-Rom

    In caso di perdita o di danneggiamento del all’unità. CD-ROM, è possibile acquistarne uno Coperchio della presa CA (fornito) nuovo da un rivenditore Sony o rivolgendosi all’assistenza Sony. Collegamento del cavo di alimentazione CA Collegare il cavo di alimentazione CA...
  • Página 125: Punto 2

    Punto 2 Installazione dell’unità Posizionare l’unità parallelamente allo Fuoco obiett. (modello di prova). Regolare quindi la messa a fuoco schermo. dell’immagine premendo i pulsanti M/m/</,. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione c.a. all’unità, collegarlo b Regolare la dimensione a una presa della rete elettrica. dell’immagine.
  • Página 126: Punto 3

    Quando si usa un cavo opzionale HDMI, assicurarsi di : Flusso del segnale video usare un cavo HDMI Sony o un altro cavo con logo HDMI. Per i dettagli, consultare “Collegamenti e preparazioni” nelle Istruzioni per l’uso sul CD-ROM in dotazione.
  • Página 127 Collegamento ad apparecchiatura con connettori di uscita video componenti Apparecchiatura con connettori di uscita video componenti Lato destro dell’unità Altoparlanti Amplificatore AV Cavo componente video (non in dotazione) : Flusso del segnale video Per i dettagli, consultare “Collegamenti e preparazioni” nelle Istruzioni per l’uso sul CD-ROM in dotazione.
  • Página 128: Collegamento A Un Computer

    : Flusso del segnale Quando si usa un cavo opzionale HDMI, assicurarsi di usare un video cavo HDMI Sony o un altro cavo con logo HDMI. Per i dettagli, consultare “Collegamenti e preparazioni” nelle Istruzioni per l’uso sul CD-ROM in dotazione.
  • Página 129: Collegamento A Un Trasmettitore Sincronizzato 3D

    Collegamento a un Trasmettitore Sincronizzato 3D Lato destro dell’unità Trasmettitore Sincronizzato 3D (non in dotazione) Cavo LAN (non in dotazione) : Flusso segnale 3D sincronizzato Nota Si può utilizzare un trasmettitore sincronizzato 3D separato dall’unità, mediante un cavo opzionale LAN (di tipo diretto). Se l’ambiente di utilizzo subisce continue interferenze di una particolare frequenza, i segnali dell’immagine 3D e degli occhiali 3D di sincronizzazione potrebbero disperdersi.
  • Página 130: Punto 4

    Punto 4 Selezione della lingua del menu Premere M/m per selezionare È possibile scegliere la lingua di presentazione del menu e di altre “Language” e premere , o visualizzazioni su schermo. L’impostazione predefinita di stabilimento è l’inglese. Per cambiare la lingua del menu attuale, impostare la lingua desiderata con la schermata del menu.
  • Página 131: Proiezione Dell'immagine

    Punto 5 Proiezione spia ON/STANDBY lampeggia Proiezione dell’immagine rapidamente e contemporaneamente non sarà possibile illuminare la spia ON/ Accendere l’unità e l’apparecchiatura STANDBY con il pulsante (accensione/attesa). ad essa collegata. La ventola si arresta e la spia ON/ Premere INPUT per visualizzare sullo STANDBY passa da luce verde schermo gli ingressi disponibili.
  • Página 132 Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagine Premere uno dei pulsanti CALIBRATED PRESET. Pulsanti CALIBRATED PRESET Voci di impostazione Descrizione CINEMA FILM 1 Qualità dell’immagine adatta per riprodurre le immagini nitide e altamente dinamiche tipiche della pellicola positiva master. CINEMA FILM 2 Qualità...
  • Página 133: Gestione Degli Errori

    In questo caso, sostituire la lampada con una nuova. ON/STANDBY lampeggia c La ventola è guasta. Rivolgersi a personale Sony qualificato. in rosso. (frequenza di ripetizione di 4 lampeggi) c La temperatura interna è insolitamente elevata. Verificare che le ON/STANDBY lampeggia in rosso.
  • Página 134 Nota Se dovesse lampeggiare una spia di avvertenza diversa da quelle citate e il problema persiste anche dopo aver effettuato le precedenti operazioni, rivolgersi a personale Sony qualificato. Per eventuali problemi o a seguito della comparsa di un messaggio d’errore sullo schermo, consultare “Risoluzione dei problemi”...
  • Página 135: Manutenzione

    Manutenzione lampada. Se tirando fuori l’unità della Sostituzione della lampada lampada in posizione inclinata la lampada si rompe, i frammenti potrebbero disperdersi e La lampada che costituisce la sorgente provocare lesioni. luminosa ha una determinata vita utile. Se la luminosità della lampada diminuisce, il Spegnere l’unità...
  • Página 136 Allentare la vite dello sportello della Spingere a fondo la nuova lampada lampada (coperchio interno) con un con la maniglia e stringere le 3 viti. cacciavite Phillips, quindi aprire lo sportello. Nota Prestare attenzione a non toccare il blocco ottico all’interno dell’unità. Chiudere lo sportello della lampada (coperchio interno), quindi serrare la vite.
  • Página 137 Togliere la polvere dalle prese di • Prima di sostituire la lampada, spegnerla e scollegare il cavo di alimentazione, quindi ventilazione (aspirazione) usando un verificare che l’indicatore ON/STANDBY si panno morbido. sia già spento. • L’unità non si accenderà se la lampada non è montata saldamente in posizione.
  • Página 138: О Документе Краткое Справочное Руководство

    О документе Краткое справочное руководство В данном документе Краткое справочное руководство описана установка и основные операции для проецирования изображений. В этом руководстве также содержатся важные примечания и предупреждения, которым следует уделять особое внимание при обращении с аппаратом и его эксплуатации. При...
  • Página 139 видеопроектор (с 3-жильным силовым проводом) / разъем для подключения бытовых VPL-VW1100ES приборов / штепсельную вилку с Внимательно прочтите настоящее заземляющими контактами, руководство перед началом соответствующие действующим эксплуатации аппарата и сохраните нормам техники безопасности его для справки на будущее. каждой отдельной страны.
  • Página 140: Меры Предосторожности

    Как и в случае с Меры любым источником предосторожности яркого света, не смотрите прямо на луч, RG2 IEC Безопасность 62471-5:2015. • Проверьте, соответствует ли рабочее напряжение вашего устройства напряжению питания местной электрической сети. • В случае попадания внутрь корпуса каких-либо жидкостей или посторонних...
  • Página 141: Примечания О Безопасности

    два часа. • Если вы ощущаете мерцание или мигание света, выключите Примечания о безопасности освещение в комнате. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ • Запрещается использование детьми ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА без присмотра взрослых. КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО • Соблюдайте осторожность, чтобы...
  • Página 142: Примечания По Установке И Эксплуатации

    воздействие вредоносного программного обеспечения. Оставьте как минимум 5 см между стеной и стороной устройства с Примечание выпускным отверстием. Имейте в КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ виду, что стена за устройством может ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА нагреваться. КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, ВЫЗВАННЫЙ...
  • Página 143: Недопустимые Условия Эксплуатации

    Помещение с плохой вентиляцией Сильно запыленные или сильно задымленные помещения Оставьте вокруг устройства минимальное пространство в 30 см. Недопустимые условия эксплуатации Жаркое и влажное помещение При использовании данного устройства запрещается выполнять следующие операции. Блокировка вентиляционных отверстий (впускные и выпускные) Вентиляционные отверстия...
  • Página 144: Меры Предосторожности При Установке Устройства На Потолке

    15° или более • Не пытайтесь установить проектор на потолке или переместить его самостоятельно. Обязательно проконсультируйтесь с квалифицированным персоналом компании Sony, компетентным в 15° или данном вопросе. более • Устанавливая устройство на потолке, обязательно используйте страховочный шнур или другие средства для предотвращения...
  • Página 145 Шаг 1. Подготовка Проверка аксессуаров из Установка батарей в пульт комплекта поставки дистанционного управления Проверьте упаковку на наличие следующих элементов. Нажмите и сдвиньте, • Пульт дистанционного управления чтобы открыть. RM-PJ22 (1) • Марганцевые батарейки размера AA (R6) (2) • Кабель питания переменного тока для...
  • Página 146 компакт-диске. Выберите нужное руководство и щелкните по нему. Примечание Установите крышку входа В случае утери или повреждения переменного тока на устройство. компакт-диска новый диск можно приобрести у ближайшего дилера Sony Крышка входа переменного или в сервисном центре Sony. тока (прилагается)
  • Página 147: Установка Устройства

    Шаг 2. Установка устройства Расположите устройство параллельно экрану. После подключения кабеля питания переменного тока к устройству подключите кабель питания переменного тока к сетевой розетке. Передняя часть устройства a Отрегулируйте фокусное расстояние. Горит Нажмите кнопку LENS красным ADJUSTMENT (FOCUS), чтобы цветом. отобразить...
  • Página 148 Окно регулировки объектива (тестовый образец) 1.78:1 (16:9) 1.33:1 (4:3) 2.35:1 1.85:1 Пунктирные линии указывают на размеры экрана каждого форматного соотношения. Для получения дополнительной информации см. раздел “Соединения и подготовка” в документе Инструкция по эксплуатации, содержащемся на прилагаемом компакт-диске.
  • Página 149: Подключение Устройства

    К выходу HDMI Кабель HDMI (не прилагается) При использовании дополнительного кабеля HDMI : видеосигнал используйте кабель Sony HDMI или другой кабель с логотипом HDMI. Для получения дополнительной информации см. раздел “Соединения и подготовка” в документе Инструкция по эксплуатации, содержащемся на...
  • Página 150 Подключение оборудования с компонентными выходными видеоразъемами Оборудование с компонентными выходными видеоразъемами Правая сторона устройства Аудио-/видеоусилитель Динамики Компонентный видеокабель (не прилагается) : видеосигнал Для получения дополнительной информации см. раздел “Соединения и подготовка” в документе Инструкция по эксплуатации, содержащемся на прилагаемом компакт-диске.
  • Página 151: Подключение К Компьютеру

    Кабель с 15-контактным разъемом HD-Dsub (не прилагается) или кабель HDMI (не прилагается) При использовании дополнительного кабеля HDMI : видеосигнал используйте кабель Sony HDMI или другой кабель с логотипом HDMI. Для получения дополнительной информации см. раздел “Соединения и подготовка” в документе...
  • Página 152 Подключение к передатчику 3D-сигнала Правая сторона устройства Передатчик 3D-сигнала (не прилагается) Кабель LAN (не прилагается) : поток 3D-сигнала Примечание Можно использовать передатчик 3D-сигнала отдельно от данного устройства с помощью дополнительного кабеля LAN (прямой). Если при использовании присутствуют помехи постоянных определенных частот, синхронизация...
  • Página 153: Выбор Языка Меню

    Шаг 4. Выбор языка меню Можно выбрать язык для Нажмите M/m, чтобы выбрать отображения меню и других экранных “Language”, затем нажмите , индикаторов. По умолчанию или установлен английский язык. Для изменения текущего языка меню выберите необходимый язык в экране меню. Нажмите...
  • Página 154: Проецирование Изображения

    Шаг 5. Проецирование не защемить пальцы или другие Проецирование объекты. изображения Индикатор ON/STANDBY будет мигать зеленым, а вентилятор продолжать работать для Включите устройство и внутреннего охлаждения. Сначала оборудование, подключенное к индикатор ON/STANDBY мигает устройству. быстро, при этом время не удастся зажечь...
  • Página 155 Выбор режима просмотра изображений Нажмите одну из кнопок CALIBRATED PRESET. Кнопки CALIBRATED PRESET Настраиваемые Описание элементы CINEMA FILM 1 Качество изображения, подходящее для воспроизведения высокодинамичных и четких изображений, типичных для позитивов. CINEMA FILM 2 Качество изображения, подходящее для воспроизведения насыщенных и цветных изображений, типичных...
  • Página 156: Устранение Ошибок

    срока службы лампы. В этом случае установите новую лампу. ON/STANDBY мигает c Вентилятор вышел из строя. Обратитесь к красным. (Мигает квалифицированному персоналу Sony. сериями по 4 вспышки) ON/STANDBY мигает c Необычно высокая внутренняя температура. красным. (Мигает Убедитесь, что ничто не блокирует вентиляционные...
  • Página 157 Примечание Если начинает мигать предупреждающий индикатор, отличный от вышеуказанных, и симптомы остаются даже после выполнения вышеуказанных действий, обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. При возникновении каких-либо проблем или отображении сообщения об ошибке на экране см. раздел “Поиск и устранение неисправностей” в...
  • Página 158: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание В случае взрыва лампы фрагменты Замена лампы могут стать причиной травмы. • При извлечении лампы удерживайте Лампа, используемая в качестве ее в горизонтальном положении, а источника питания, имеет затем поднимите прямо вверх. Не определенный срок службы. Если наклоняйте лампу. Если во время лампа...
  • Página 159 Ослабьте винт дверцы лампы Вставьте новую лампу, надежно (внутренняя крышка) удерживая за зажим, до конца, крестообразной отверткой, затем затяните 3 винта. затем откройте дверцу лампы. Примечание Соблюдайте осторожность, не прикасайтесь к оптическому блоку внутри устройства. Закройте дверцу лампы (внутренняя крышка), затем затяните...
  • Página 160 Сотрите пыль с вентиляционных Примечания отверстий (впускные) мягкой • Используйте лампу проектора LMP- тканью. H330 для замены. При использовании ламп, отличных от LMP-H330, это может привести к повреждению устройства. • Выключайте устройство и отсоедините кабель питания перед заменой лампы, убедитесь, что индикатор...

Tabla de contenido