Página 2
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin Afin d’éviter tout risque de vie (Applicable dans les pays de d’électrocution, n’ouvrez pas le l’Union Européenne et aux autres châssis.
Table des Matières Précautions .........4 Utilisation des menus Opérations de menu ......32 Raccordements et Menu Image ........35 préparatifs Menu Signal ........38 Déballage ...........5 Menu Fonction ......... 40 Étape 1 : Installation du projecteur ..6 Menu Installation ......41 Avant l’installation du Menu Réglage ........
Emballage Précautions Conservez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement d’origine car ils constitueront une protection idéale si Sécurité vous êtes amené à transporter l’appareil. Pour une protection optimale, remballez • Assurez-vous que la tension de service de votre appareil comme il l’était à sa sortie votre appareil est identique à...
Raccordements et préparatifs Cette section indique comment installer le projecteur et l’écran, comment raccorder le matériel dont vous désirez projeter l’image, etc. Déballage Assurez-vous que le carton d’emballage contient les éléments suivants : • Télécommande (1) • Filtre à air (pour remplacement) (1) •...
Étape 1 : Installation du projecteur La fonction de décalage d’objectif du projecteur vous permet de choisir une diversité d’emplacements pour son installation. Vous pouvez apprécier l’audiovisuel à domicile avec ce projecteur dans les situations suivantes. Goûtez aux plaisirs du Regardez les sports, etc., entre amis «...
Endroits très poussiéreux et enfumés Avant l’installation du projecteur Ne placez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Il risquerait de mal fonctionner ou d’être endommagé. Mauvaise aération Faites particulièrement attention aux points suivants lors de l’utilisation du projecteur. Ne bouchez pas les orifices de ventilation.
Installation du projecteur et d’un écran La distance d’installation entre le projecteur et l’écran varie en fonction de la taille de l’écran. Déterminez la position d’installation du projecteur et de l’écran. Vous pouvez obtenir une image de bonne qualité si vous positionnez le projecteur avec le centre de l’objectif dans les zones indiquées en gris de l’illustration.
Página 9
Lors de l’utilisation d’un écran de format 16 : 9 Unité : mm (pouces) Taille d’écran (pouces) a (minimum) 1170 1770 2380 2980 3580 4490 5390 6000 (117 (141) (176 (212 (236 b (maximum) 1790 2710 3630 4540 5460 6830 8210 9120 (106...
Página 10
Positionnez le projecteur de sorte que l’objectif soit parallèle à l’écran. Vue de haut Écran Projetez une image sur l’écran et réglez-la aux dimensions de l’écran. (1 page 15) Pour projeter une image, raccordez un appareil vidéo au projecteur. (1 page 11) Remarque Si la surface de l’écran est irrégulière, il se peut dans certains cas (rares) que des motifs...
Étape 2 : Raccordement du projecteur Lors des raccordements, respectez les consignes suivantes : • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Branchez correctement les fiches des câbles. Des fiches incomplètement enfoncées sont souvent à...
Página 12
Pour le raccordement à un lecteur/enregistreur DVD avec sortie HDMI Vous obtiendrez une meilleure qualité d’image en raccordant un lecteur/ enregistreur DVD avec sortie HDMI à l’entrée HDMI du projecteur. Arrière du projecteur Amplificateur AV Enceintes Lecteur/enregistreur DVD, etc., avec sortie HDMI HDMI VIDEO...
Raccordement à un appareil vidéo Vous pouvez raccorder un lecteur/enregistreur DVD sans connecteurs vidéo composantes, un magnétoscope à disque dur, un magnétoscope ou un lecteur de disque laser. Voir aussi le mode d’emploi de chaque appareil. Arrière du projecteur Enceintes Amplificateur AV Appareil vidéo VIDEO...
Raccordement à un ordinateur Arrière du projecteur Ordinateur VIDEO S VIDEO INPUT A vers sortie INPUT moniteur Câble HD D-sub à 15 broches (non fourni) : Trajet du signal vidéo Conseil Réglez « Sél sign entr A » dans le menu Réglage sur «...
Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image Projetez une image sur l’écran, puis réglez la position de l’image. Indicateur ON/STANDBY Supports réglables Capteur de télécommande LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER...
Página 16
Appuyez sur l’interrupteur I/1 (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension. L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert, puis s’allume. S’allume en vert. STANDBY Mettez l’appareil raccordé au projecteur sous tension. Consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé. Appuyez sur INPUT pour projeter l’image sur l’écran. À...
Página 17
Pour régler la position horizontale Tournez le cadran LENS SHIFT vers la droite ou la gauche. L’image se déplace vers la droite ou la gauche de la moitié de la taille de l’écran au maximum depuis le centre de l’objectif. Vue de haut : Position de l’image lors d’un déplacement maximum vers la...
Página 18
Remarque Si vous utilisez les fonctions de décalage horizontal et vertical d’objectif en même temps, vous pouvez déplacer l’image verticalement de la moitié de la taille de l’écran au maximum. Réglez la taille de l’image au moyen de la bague de zoom. Bague de zoom Réglez la mise au point au moyen de la bague de mise au point.
Étape 4 : Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des quinze langues de menu et d’affichage sur écran. La langue par défaut est l’anglais. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER ADJ PIC MENU...
Página 20
Appuyez sur M ou m pour sélectionner le menu Setup appuyez sur , ou ENTER. Les options du menu sélectionné s’affichent. Status : Picture Language : English Input-A Signal Sel. : Auto Signal Color System : Auto Function Installation Setup Information ENTER Sel:...
Projection Cette section indique comment utiliser le projecteur pour visionner l’image du lecteur de DVD ou autre appareil raccordé au projecteur. Elle décrit aussi comment régler la qualité de l’image selon vos préférences. Projection de l’image sur l’écran Bague de zoom Capteur de télécommande Bague de mise au point LIGHT...
Página 22
Appuyez plusieurs fois sur INPUT pour sélectionner l’entrée que vous désirez projeter sur l’écran. Affichez l’indication de l’entrée désirée. Exemple : Pour visionner l’image de l’appareil vidéo raccordé à la prise VIDEO INPUT. INPUT Video Pour visionner l’image d’un Appuyez sur INPUT pour afficher Appareil vidéo raccordé...
Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point. Réglez pour que l’image soit nette. Bague de mise au point Pour mettre le projecteur hors tension Appuyez sur l’interrupteur [/1 (marche/veille). Le message « METTRE HORS TENSION? » apparaît à l’écran. Appuyez à...
Sélection du mode écran large Vous avez le choix entre plusieurs modes d’écran pour divers signaux vidéo reçus. Vous pouvez également sélectionner le mode à l’aide du menu. (1 page LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER ADJ PIC...
Página 25
Normal Une image au format normal 4 : 3 est affichée au centre de l’écran et ajustée à la dimension verticale de l’écran. Zoom large Une image au format 4 : 3 est agrandie et ses parties supérieure et inférieure sont compressées pour couvrir un écran 16 : 9.
Página 26
Remarques sur la sélection du mode d’écran large • Lorsque vous sélectionnez un mode d’écran large, gardez à l’esprit qu’un mode qui change le format de l’image originale modifie également son aspect. • Notez que si vous utilisez le projecteur à des fins lucratives ou pour une projection publique, la modification de l’image originale par la sélection d’un mode large peut porter atteinte aux droits des auteurs ou producteurs qui sont protégés par des lois.
Sélection du mode de visualisation d’image Vous pouvez choisir le mode de visualisation d’image convenant le mieux au contenu de la projection et aux conditions de la salle. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE Touches PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 DYNAMIC...
Réglage de la qualité d’image Vous pouvez régler la qualité d’image selon vos préférences en sélectionnant les options de réglage avec la télécommande. Il est possible de mémoriser les données réglées dans chaque mode d’image. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2...
Página 29
Exemple : Pour régler le contraste Contraste Pour plus d’informations sur chaque réglage, voir « Réglez l’image » dans le menu Image . (1 page 35) Effectuez le réglage ou le paramétrage pour l’option de menu. Pour changer le niveau de réglage Pour augmenter la valeur, appuyez sur M ou ,.
Réglage de l’image au moyen de Real Color Processing La fonction Real Color Processing (RCP) (traitement couleur réelle) vous permet de régler la couleur et la teinte de chaque cible de l’image projetée que vous spécifiez indépendamment. Vous pouvez ainsi obtenir une image plus adaptée à...
Página 31
RCP (Real Color Processing) Sélection coul : Rouge Position : Regler Plage : Regler RCP Color : RCP Hue : Sél: Régle : Sortie: Palette de référence 2 Appuyez sur pour sélectionner « Position » ou « Plage », et spécifiez une couleur plus délicate et la plage couleur que vous voulez régler au moyen de <...
Utilisation des menus Cette section indique comment effectuer les divers réglages et paramétrages à l’aide des menus. Opérations de menu Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages. Certains des paramètres pouvant être réglés s’affichent sur un menu local, un menu de paramétrage ou un menu de réglage sans menu principal, ou dans la fenêtre de menu suivant.
Página 33
Appuyez sur M ou m pour sélectionner un paramètre de menu, puis appuyez sur , ou ENTER. Les paramètres qui peuvent être validés ou réglés avec le menu sélectionné s’affichent. Le paramètre actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune. État : Image Langage :...
Página 34
Fenêtre de menu suivant Paramètres Réglez l’image Cinéma Image Contraste : Lumière : Signal Couleur : Teinte : Fonction Netteté : Installation Niveau du noir : Correct. Gamma : Réglage Temp. couleur : DDE : Film Informations Noir Ciné Pro Sél: Régle : Préc:...
Menu Image Le menu Image est utilisé pour régler l’image. Menu « Reglez l’image » Réglez l’image Cinéma Mode d’image : Cinéma Image Image Contraste : Réglez l’image Lumière : RCP : Signal Signal Couleur : Teinte : Fonction Fonction Netteté...
Página 36
Paramètre Description Réglez l’image Netteté Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est faible, plus l’image est douce. Niveau du noir Accentue les noirs pour donner une image plus vive et «...
Página 37
Paramètre Description RCP (Real Color Vous pouvez régler indépendamment la couleur et la teinte de Processing) chaque partie de l’image sélectionnée. Off : Désactive cette fonction. Utilisateur 1, 2 et 3 : Permet de régler l’image au moyen de Real Color Processing et de mémoriser les paramètres.
Menu Signal Le menu Signal permet de régler le signal d’entrée. Il permet également de régler la taille de l’image, de sélectionner le mode d’écran large, etc. Menu « Réglez le signal » Réglez le signal Réglez le signal Image Image Mode large : P l e i n...
Página 39
Paramètre Description Position V Règle la position verticale de l’image en mode d’écran large. Lorsque la valeur de réglage augmente, l’image remonte. Lorsque la valeur de réglage diminue, l’image descend. Remarque Ce paramètre n’est réglable que lorsque « Zoom » ou « Sous-titres » est sélectionné.
Menu Fonction Le menu Fonction est utilisé pour modifier les paramétrages de la fonction du projecteur. APA intelligent : Image Rech. ent. auto. : Mode de veille : Standard Signal Mode économique : Fonction Installation Réglage Informations Sél: Régle : Préc: Sortie: Paramètre...
Menu Installation Le menu Installation est utilisé pour modifier les paramétrages d’installation. Trapèze V : Image Symétrie : Arrière-plan : Bleu Signal Éclairage : Mode haute altit. : O f f Fonction Installation Réglage Informations Sél: Régle : Préc: Sortie: Paramètre Description Trapèze V...
Menu Réglage Le menu Réglage est utilisé pour modifier les paramétrages préréglés en usine. État : Image Langage : Français Sél sign entr A : Au to Signal Standard coul. : Au to Fonction Installation Réglage Informations Sél: Régle : Préc: Sortie: Paramètre...
Menu Informations Le menu Informations est utilisé pour afficher les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée, la durée d’utilisation de la lampe, etc. fH : 33.75kHz Image fV : 60.00Hz N° de mémoire No.7 Signal 1080/60i Fonction Durée de lampe : Type de signal Installation Réglage...
Réglage de la qualité d’image du signal de l’ordinateur Une fonction de réglage automatique vous permet d’obtenir une netteté optimale de l’image lors de la projection d’un signal de l’ordinateur. Projetez une image fixe de l’ordinateur. Appuyez sur la touche APA (Auto Pixel Alignment). Si l’image est correctement réglée, «...
à air, etc. Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le service après-vente Sony. Alimentation Symptôme Cause et remède...
Symptôme Cause et remède L’image n’est pas nette. c Réglez la mise au point avec la bague de mise au point. (1 page 23) c De la condensation s’est formée sur l’objectif. Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures. c Réglez correctement «...
à haute altitude. LAMP/COVER et TEMP/ c Débranchez la fiche du cordon d’alimentation, rebranchez-la, FAN s’allument. puis remettez le projecteur sous tension. Si les indicateurs continuent à s'allumer, ceci signale une anomalie du système électrique. Consultez le service après-vente Sony. Dépannage...
Liste de messages Messages d’avertissement Message Cause et remède c Mettez le projecteur hors tension. Surchauffe! Lampe OFF 1 min. c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. Fréquence est hors limites! c Utilisez un signal d’entrée dans la plage de fréquences admissible.
Desserrez la vis avec un tournevis Remplacement de la cruciforme , puis ouvrez le couvercle de lampe lampe La lampe utilisée comme source lumineuse a une certaine durée de vie. Lorsque l’intensité lumineuse de la lampe diminue, que la balance des couleurs de l’image devient anormale ou que «...
Branchez le cordon Remplacement du d’alimentation et mettez le projecteur en veille. filtre à air Assurez-vous que l’indicateur ON/ STANDBY s’allume en rouge. Le filtre à air doit être remplacé Pointez la télécommande vers le périodiquement. Lorsque « Remplacer le projecteur et appuyez, pendant filtre.
Página 51
Retirez le filtre à air du projecteur en tenant la languette sur le filtre. Introduisez le nouveau filtre à air dans le projecteur. Remplacez le couvercle de filtre en place. Remarques • Le projecteur ne se mettra pas sous tension si le couvercle du filtre n’est pas bien fermé.
Spécifications : 0,7 Vc-c ±2 dB Système positive (terminaison 75 ohms) Système de projection : 0,7 Vc-c ±2 dB Système de projection à 3 positive (terminaison 75 ohms) panneaux LCD, 1 objectif HDMI RVB/Y/C ) numérique Panneau LCD Panneau LCD TFT de 0,73 pouce, INPUT A HD D-sub à...
Cordon d’alimentation secteur (1) Filtre à air (pour remplacement) Mode d’emploi (1) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Réglementation de sécurité UL60950, CSA N° 950, FCC classe B, IC classe B, EN 60950 (NEMKO), CE, C-Tick Accessoires en option Lampe de projecteur LMP-H130 (pour remplacement)
Avertissement pour le raccordement secteur Utilisez un cordon d’alimentation approprié à l’alimentation secteur locale. États-Unis, Canada Europe continentale Royaume-Uni, Japon Irlande, Australie, Nouvelle- Zélande Type de fiche VM0233 290B YP-12A COX-07 YP332 Extrémité VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13 femelle Type de cordon SVT ou SVT ou H05VV-F...
Página 55
Paramètre Signal d’entrée Vidéo ou S- Composant Vidéo GBR Ordinateur HDMI vidéo (Y/C) Temp. couleur – (numéros de (numéros de (numéros de mémoire de mémoire de mémoire de présélection présélection présélection 3, 4, 7, 8, 9 3, 4, 7, 8, 9 3, 4, 7, 8 seulement) seulement)
Installation au plafond Utilisez le support de suspension de projecteur PSS-610 lorsque vous installez le projecteur au plafond. Les distances de projection pour une installation au plafond sont indiquées ci-dessous. a : Distance entre l’écran et l’orifice avant pour le support de montage sur la face inférieure de l’appareil b : Distance du plafond à...
Página 59
Pose du support de suspension du projecteur PSS-610 Pour plus d’informations sur l’installation au plafond du PSS-610, reportez- vous au manuel d’installation pour les distributeurs. Veillez à consulter un personnel Sony qualifié pour l’installation. Les cotes d’installation sont indiquées ci-dessous lors de l’installation du projecteur au plafond.
Vue avant Distance entre le plafond et la surface du support de montage Utilisation du tube de réglage (b) : 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 pouces) Utilisation du tube de réglage (c) : 250/275/300 mm (9 / 10 / 11 pouces) 250 (9...
Emplacement des commandes Avant Vous pouvez utiliser les touches du panneau de commande qui portent le même nom que les touches de la télécommande pour commander le projecteur. Indicateur LAMP/COVER Interrupteur I/1 (marche/veille) (1 page 16) (1 page 47) Touche INPUT (1 page 22) Indicateur TEMP/FAN (1 page 47) Indicateur POWER...
Arrière Couvercle de filtre à air (1 page 50) Filtre à air Orifices de (1 page 50) ventilation (prise d’air) (1 page 7) TRIGGER VIDEO S VIDEO INPUT A HDMI INPUT AC IN Prise ~ AC IN Prise TRIGGER (miniprise) Connecteur INPUT A (1 page 14) Sort un signal 12 V lorsque l’appareil est sous tension.
Face inférieure Supports réglables (1 page 18) Orifices de fixation Couvercle du support de de lampe suspension du (1 page 49) projecteur (1 page 59) Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 7) Emplacement des commandes...
image ........... 35 Index Menu Fonction ........40 Menu Informations ......43 Menu Installation ........ 41 Menu Réglage ........42 Menu Signal ........38 Accessoires fournis ........5 Utilisation du menu ......32 Aire de titre ..........39 Menu Fonction ........40 Amplification H ........38 Menu Image ..........
Página 66
taille et position de l’image ....15 taille/position de l’image ..... 15 Zoom ........... 22 Réglage de la qualité d’image du signal de l’ordinateur ............44 Réglez l’image ........35 Réglez le signal ........38 Réinitialisation paramètres pouvant être réinitialisés ... 34 réinitialisation des paramètres .....
Página 68
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de Para evitar recibir descargas su vida útil (aplicable en la Unión eléctricas, no abra el aparato. Europea y en países europeos con Contrate exclusivamente los sistemas de recogida selectiva de...
Página 69
Contenido Precauciones ........4 Uso de los menús Funcionamiento mediante los Conexión y preparación menús ..........32 Menú Imagen ........35 Desembalaje ........5 Menú Señal ........38 Paso 1: Instalación del proyector ..6 Menú Función ........40 Antes de configurar el Menú...
Embalaje Precauciones Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener Seguridad una máxima protección, vuelva a embalar la • Compruebe que la tensión de unidad como se embaló originalmente en funcionamiento de la unidad sea la misma fábrica.
Conexión y preparación En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc. Desembalaje Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: • Mando a distancia (1) •...
Paso 1: Instalación del proyector La función de desplazamiento del objetivo del proyector permite elegir entre una variedad de ubicaciones para instalar el proyector. Con este proyector, puede disfrutar de espectáculos en su propio hogar en situaciones como las siguientes. Cine en casa Espectáculos deportivos, etc.
Polvo y humo excesivo Antes de configurar el proyector No ponga el proyector en las siguientes situaciones, en las que puede sufrir daños o averías. Ventilación escasa Cuando utilice el proyector, preste especial atención a lo siguiente. No bloquee los orificios de ventilación.
Instalación del proyector y de una pantalla La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla. Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector con el centro del objetivo dentro de las áreas indicadas en gris en la ilustración.
Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla (pulgadas) a (mínimo) 1170 1770 2380 2980 3580 4490 5390 6000 (117 (141) (176 (212 (236 b (máximo) 1790 2710 3630 4540 5460 6830 8210 9120 (106...
Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla. Vista superior Pantalla Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se ajuste a la pantalla. (1 página 15) Para proyectar una imagen, conecte un equipo de vídeo al proyector. (1 página 11) Nota Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán...
Paso 2: Conexión del proyector Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; si no se introducen por completo suelen producir ruido.
Para conectar a un reproductor/grabador de DVD equipado con salida HDMI Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor/ grabador de DVD equipado con salida HDMI a la entrada HDMI del proyector. Parte posterior del proyector Amplificador AV Altavoces Reproductor/grabador...
Conexión a un equipo de vídeo Puede conectar un reproductor/grabador de DVD que no esté equipado con conexiones de vídeo de componentes, una grabadora de vídeo en disco duro, una videograbadora o un reproductor de disco láser. Consulte también el manual de instrucciones de cada equipo.
Conexión con un ordenador Parte posterior del proyector Ordenador VIDEO S VIDEO INPUT A a la salida de INPUT monitor Cable HD D-sub de 15 terminales (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo Sugerencia Ajuste “Sel. señ. ent. A”, en el menú Configuración , en “Automático”...
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen. Indicador ON/STANDBY Ajustadores Detector de control remoto LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3...
Página 82
Pulse el interruptor I/1 (encendido/espera) para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y, a continuación, se iluminará. Se ilumina en verde. STANDBY Encienda el equipo conectado al proyector. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. Pulse INPUT para proyectar la imagen en la pantalla. Cada vez que pulse el botón, la indicación de señal de entrada cambia.
Para ajustar la posición horizontal Gire el dial LENS SHIFT a la derecha o a la izquierda. La imagen se mueve a la derecha o a la izquierda, como máximo, la mitad del tamaño de la pantalla desde el centro del objetivo. Vista superior : Posición de la imagen cuando se mueve al máximo a la izquierda...
Nota Cuando utilice las funciones de desplazamiento horizontal y vertical al mismo tiempo, puede mover la imagen verticalmente, como máximo, la mitad del tamaño de la pantalla. Ajuste el tamaño de la imagen con el anillo de zoom. Anillo de zoom Ajuste el enfoque con el anillo de enfoque.
Paso 4: Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los quince existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1...
Pulse M o m para seleccionar el menú Setup , y pulse , o ENTER. Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionado. Status : Picture Language : English Input-A Signal Sel. : Auto Signal Color System : Auto Function Installation Setup o bien...
Proyección En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del reproductor de DVD, etc. conectado al proyector. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee. Proyección de la imagen en la pantalla Anillo de zoom Detector de control remoto Anillo de enfoque...
Página 88
Encienda el equipo conectado al proyector. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. Pulse INPUT repetidamente para seleccionar la entrada que desea proyectar en la pantalla. Muestre la indicación de la entrada que desea. Ejemplo: Para ver la imagen procedente del equipo de vídeo conectado a la toma VIDEO INPUT.
Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque. Ajuste para obtener un enfoque nítido. Anillo de enfoque Para apagar la alimentación Pulse el interruptor I/1 (encendido/espera). En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”. Vuelva a pulsar el interruptor I/1. El indicador ON/STANDBY parpadeará...
Selección del Modo de pantalla ancha Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se reciba. También es posible seleccionarlos mediante el menú. (1 página LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER...
Normal La imagen, con la relación de aspecto normal 4:3, se muestra en el centro de la pantalla de modo que llena el tamaño vertical de la pantalla. Zoom amplio La imagen con relación de aspecto 4:3 se amplía, y las partes superior e inferior de la imagen se comprimen para ajustarse a la pantalla 16:9.
Página 92
Notas sobre la selección del modo de pantalla ancha • Seleccione el modo de pantalla ancha teniendo en cuenta que la modificación de la relación de aspecto de la imagen original proporcionará una apariencia diferente a la de la imagen original. •...
Selección del modo de visualización de la imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de programa o a las condiciones de la habitación. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE Botones PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3...
Ajuste de la calidad de imagen Para ajustar la calidad de imagen que desee, puede seleccionar los elementos de ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de imagen. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2...
Ejemplo: Para ajustar el contraste Contraste Para ver información detallada sobre cada ajuste, consulte “Ajustar imagen” en el menú Imagen . (1 página 35) Realice la configuración o ajuste del elemento. Cambio del nivel de ajuste Para aumentar el valor, pulse M o ,. Para reducir el valor, pulse m o <.
Ajuste de la imagen usando Procesado de color real La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el color y el tono para cada destino de las imágenes proyectadas, especificado de forma independiente. De esta manera podrá obtener imágenes que se ajusten a sus gustos.
Página 97
RCP (Real Color Processing) Selección color : Rojo Posición : Ajustar Intervalo : Ajustar RCP Color : RCP Hue : Sel: Pon: Salir : Paleta de referencia 2 Pulse para seleccionar “Posición” o “Intervalo”, y especificar con mayor precisión el color e intervalo de color que se desea ajustar mediante <...
Uso de los menús Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús. Funcionamiento mediante los menús El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes y configuraciones. Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se muestran en un menú...
Página 99
Pulse M o m para seleccionar un elemento de menú y pulse , o ENTER. Aparecerán los elementos que pueden establecerse o ajustarse con el menú seleccionado. El elemento actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. Estado : Sí Imagen Idioma : Español...
Ventana del menú siguiente Configuración de elementos Ajustar imagen Cine Imagen Contraste : Brillo : Señal Color : Tonalidad : Función Nitidez : Instalación Nivel de negro : Corr. Gamma : Configuración Temp. de color : Bajo DDE : Film Información Cine Negro Pro Sel:...
Menú Imagen El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen. Ajustar Menú imagen Modo Imagen : Cine Ajustar imagen Cine Imagen Imagen Ajustar imagen Contraste : RCP : Brillo : Señal Señal Color : Tonalidad : Función Función Nitidez : Instalación Instalación Nivel de negro :...
Página 102
Elementos Descripción Ajustar imagen Nitidez Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será la nitidez de la imagen. Si el valor de la configuración es menor, la imagen aparecerá con mayor suavidad. Nivel de negro Enfatiza el color negro para producir imágenes “dinámicas” más (Ajuste) marcadas.
Página 103
Elementos Descripción RCP (Real Color Puede ajustar independientemente el color y el tono de cada parte Processing) seleccionada de la imagen. No: Cancela esta función. Usuario 1, 2 y 3: Puede ajustar la imagen utilizando el Procesado de color real y almacenar la configuración. Una vez almacenada la configuración, puede ver la imagen con la calidad de imagen ajustada.
Menú Señal El menú Señal se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc. Ajustar Menú señal Ajustar señal Ajustar señal Imagen Imagen Modo amplio : C o m p l e t o Fase Punto : Posición V :...
Página 105
Elementos Descripción Posición V Ajusta la posición vertical de la imagen en el modo de pantalla ancha. Al aumentar el valor de la configuración, la imagen se desplaza hacia arriba. Al reducirse el valor de la configuración, la imagen se desplaza hacia abajo. Nota Este elemento sólo se puede ajustar cuando está...
Menú Función El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de la función del proyector. APA inteligente : Sí Imagen Búsq. ent. auto. : Modo Espera : Estándar Señal Ahorro de energía : Función Instalación Configuración Información Sel: Pon: Volver : Salir : Elementos...
Menú Instalación El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación. Trapezoide V : Imagen Inversion imagen : Fondo : Azul Señal Iluminación : Sí Modo gran altitud : Función Instalación Configuración Información Sel: Pon: Volver : Salir : Elementos Descripción...
Menú Configuración El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica. Estado : Sí Imagen Idioma : Español Sel. señ. ent. A : Automático Señal Sistema de color : Automático Función Instalación Configuración Información Sel: Pon: Volver : Salir : Elementos Descripción...
Menú Información El menú Información se utiliza para mostrar las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada, el tiempo de uso de la lámpara, etc. fH : 33.75kHz Imagen fV : 60.00Hz Nº de memoria No.7 Señal 1080/60i Función Contador lámpara : Tipo de señal...
Ajuste de la calidad de imagen de una señal procedente de un ordenador Es posible realizar un ajuste automático para obtener la imagen más clara posible cuando la señal que se proyecta procede de un ordenador. Proyecte una imagen estática procedente del ordenador. Pulse el botón APA (Auto Pixel Alignment).
Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Alimentación Síntoma Causa y solución c Espere alrededor de un minuto antes de encender la La alimentación no se...
Síntoma Causa y solución La imagen no es nítida. c Ajuste el foco con el anillo de enfoque. (1 página 23) c Se ha condensado humedad en el objetivo. Deje el proyector encendido durante unas dos horas. La imagen parpadea. c Ajuste correctamente “Fase Punto”...
Desconecte el cable de alimentación de CA, conéctelo, después Los indicadores LAMP/ COVER y TEMP/FAN se conecte la alimentación otra vez. Si los indicadores siguen iluminan. encendiéndose, habrá un fallo en el sistema eléctrico. Consulte con personal especializado de Sony. Solución de problemas...
Listas de mensajes Mensajes de aviso Mensaje Causa y solución Temperatura alta ! Apag. 1 c Apague la alimentación. c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. min. c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen Frecuencia fuera de rango! aceptable de frecuencias.
Afloje un tornillo con el Sustitución de la destornillador Philips y, a continuación, abra la cubierta de lámpara la lámpara La lámpara que se utiliza como fuente de luz tiene una determinada vida útil. Cuando la luz de la lámpara pierde intensidad, el balance de color de la imagen se vuelve extraño, o aparece el mensaje “Por favor cambie la lámpara.”...
Vuelva a darle la vuelta al Sustitución del filtro proyector. de aire Conecte el cable de alimentación y ponga el proyector en el modo de espera. El filtro de aire debe sustituirse Compruebe que el indicador ON/ periódicamente. Cuando aparezca en STANDBY se ilumine en rojo.
Página 117
Sujete la pestaña del filtro y retire el filtro de aire del proyector. Inserte el nuevo filtro de aire en el proyector. Vuelva a poner la cubierta del filtro. Notas • El proyector no se encenderá si la cubierta del filtro no está bien cerrada. •...
Especificaciones G con sincronización/Y: 1 Vp- Sistema p±2 dB sincronización negativa Sistema de proyección (terminación de 75 ohmios) 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema : 0,7 Vp-p±2 dB positiva de proyección (terminación de 75 ohmios) Panel LCD Panel LCD TFT de 0,73 pulgadas, : 0,7 Vp-p±2 dB 2.764.800 píxeles positiva (terminación de 75...
Accesorios que se suministran Mando a distancia RM-PJHS50 Pilas tamaño AA (R6) (2) Cable de alimentación de CA (1) Filtro de aire (de repuesto) (1) Instrucciones de funcionamiento El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Normas de seguridad UL60950, CSA No.
Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Estados Unidos, Europa continental Reino Unido, Japón Canadá Irlanda, Australia, Nueva Zelanda Tipo de enchufe VM0233 290B YP-12A COX-07 YP332 Extremo VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13...
Página 121
Elementos Señal de entrada Vídeo o Componente Vídeo GBR Ordenador HDMI S vídeo (Y/C) – (sólo números (sólo números (sólo de memoria de memoria números de preestableci- preestableci- memoria dos 3, 4, 7, 8, dos 3, 4, 7, 8, preestableci- dos 3, 4, 7, Cine Diafragma...
Instalación en el techo Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-610. A continuación se muestran las distancias de proyección para la instalación en el techo. a: Distancia entre la pantalla y el orificio frontal para la abrazadera de montaje de la superficie inferior de la unidad b: Distancia desde el techo hasta la superficie inferior de la unidad x: Distancia entre el techo y el centro de la pantalla...
Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de instalación para distribuidores del PSS-610. No olvide consultar al personal cualificado de Sony para la instalación. A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el techo.
Vista frontal Distancia entre el techo y la superficie de la abrazadera de montaje Usando el tubo de ajuste (b): 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 pulgadas) Usando el tubo de ajuste (c): 250/275/300 mm (9 / 10 / 11 pulgadas) 250 (9 125 (5)
Ubicación de los controles Frente Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distancia. Indicador LAMP/COVER Interruptor I/1 (encendido/espera) (1 página 47) (1 página 16) Indicador TEMP/FAN Botón INPUT (1 página 22) (1 página 47) Indicador POWER...
Parte trasera Cubierta del filtro de aire (1 página 50) Filtro de aire (1 página 50) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 7) TRIGGER HDMI VIDEO S VIDEO INPUT A INPUT AC IN Clavija ~ AC IN Clavija TRIGGER (minijack) Conector INPUT A (1 página 14) Ofrece una señal de salida de 12 V cuando está...
Parte inferior Ajustadores (1 página 18) Orificios de montaje del soporte de suspensión del Cubierta de la proyector lámpara (1 página 59) (1 página 49) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 7) Ubicación de los controles...
Mando a distancia Transmisor de infrarrojos Botón INPUT (1 página 22) Botón LIGHT I/1 Interruptor LIGHT INPUT Ilumina los botones del (encendido/espera) mando a distancia. (1 página 16) DYNAMIC STANDARD CINEMA Botones PICTURE PICTURE MODE MODE(1 página 27) USER 1 USER 2 USER 3 Botones M/m/</,...
Fondo ............41 Índice Función de desplazamiento de objetivo ...16 fV ............43 Accesorios que se suministran ....5 Idioma ............. 42 Ahorro de energía ........40 Iluminación ..........41 Ajustador ..........18 Indicadores de aviso ....... 47 Ajustando Instalación del proyector y de una calidad de imagen ........28 pantalla ........
Página 132
Lead-free solder is used for soldering. Halogenated flame retardants are not used in cabinets and printed wiring boards. Polystyrene foam for the packaging cushions is not used in packaging. 100% recycled paper is used for the carton. Sony Corporation Printed in Japan...