Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

Weller
Weller Lötstation WTCP-S
D
Betriebsanleitung
F
Manuel d'Utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
I
Istruzioni per l'uso
GB
Operating Instruction
S
Bruksanvisning
WTCPS.pm65
63
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
®
E
Instrucciones para el Manejo
Beskrivelse
DK
Descrição
P
Laiiteenkuvaus
SF
GR
Αποκ λληση
11.03.2002, 10:47 Uhr
63
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Weller WTCP-S

  • Página 1 Weller ® Weller Lötstation WTCP-S Instrucciones para el Manejo Betriebsanleitung Manuel d'Utilisation Beskrivelse Gebruiksaanwijzing Descrição Istruzioni per l'uso Laiiteenkuvaus Operating Instruction Αποκ λληση Bruksanvisning WTCPS.pm65 11.03.2002, 10:47 Uhr PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com...
  • Página 2 1. Magnastat-soldeerbout TCP-S 24V/50W 1. Magnastat-Lötkolben TCP-S 24V/50W 1. Fer à souder Magnastat TCP-S 24V/50W 2. Groot vermogen verwarmingselement 2. Leistungsstarkes Heizelement 2. Elément chauffant de forte puissance 3. Longlife-soldeerpunt. 3. Longlife-Lötspitze 3. Panne à souder longue durée 4. Temperatuurbestendige siliconenkabel toevoer 4.
  • Página 3 1. Saldatore Magnastat TCP-S 24 V/50W 1. Magnastat soldering iron TCP-S 24V/50W 1. Magnastat-lödkolv TCP-S 24V/50W 2. Elemento riscaldante di elevata efficacia 2. High performance heating element 2. Värmeelement med högeffekt 3. Punta di saldatura "Longlife" 3. Longlife soldering tip 3.
  • Página 4 1. Soldador Magnastat TCP-S de 24 V/50 W 1. Magnastat-loddekolben TCP-S 24V/50W 1. Ferro de soldar Magnastat TCP-S 24V/50W 2. Calefactor de alta potencia 2. Ydedygtigt warmeelement. 2. Potente elemento de aquecimento 3. Puntas Longlife 3. Longlife - loddespidse. 3. Ponta de soldar Longlife 4.
  • Página 5 1. Ηλεκτρικ κολλητήρι Magnastat TCP-S 24V/50W 1. Magnastat-juotoskolvi TCP-S 24V/50W 2. Θερµαντικ στοιχείο υψηλής ισχύος. 2. Tehokas lämpöelementti 3. Μύτες κ λλησης µακράς διαρκείας. 3. Longlife-juotinkärki 4. Καλώδιο παροχής απ σιλικ νη για αντοχή σε υψηλές θερµοκρασίες. 4. Lämmönkestävät silikonijohtimet 5.
  • Página 6: Beschreibung

    1. Beschreibung Technische Daten Die Lötstation WTCP-S ist bestens für Lötarbeiten an elektronischen Bauteilen mit gro- Abmessungen B x T x H: 115x150x94 ßer elektrischer oder thermischer Empfindlichkeit geeignet. Die Temperaturregelung Netzspannung: 230V (240V, 120V), 50 (60) Hz erfolgt nach dem WELLER-Magnastat-Prinzip.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    3. Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag. führen. Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen, z. B. Rohren, Heizkörpern, Her- den und Kühlschränken. Die WELLER Lötstation WTCP-S entspricht der EG Konformitätserklärung, gemäß den grundlegenden Sicherheitsanforderungen der Richtlinie 89/336/EWG, 73/23/EWG und 4. Halten Sie Kinder fern. 89/392/EWG.
  • Página 8 Benutzen Sie nur Zubehör oder Zusatzgeräte, die in der Zubehörliste der Betriebsanlei- 14. Pflegen Sie Ihre Lötwerkzeuge mit Sorgfalt. tung aufgeführt sind. Benützen Sie WELLER Zubehör oder Zusatzgeräte nur an original Um besser und sicherer Arbeiten zu können, halten Sie das Lötwerkzeug sauber. Befol- WELLER Geräten.
  • Página 9: Versorgungseinheit Pu-S

    Die Versorgungseinheit (Schutztransformator) PU-S dient als Spannungsversorgung führen. für Weller-Geräte mit einem Anschlußwert 24V AC / max. 50 W. Die Versorgungs- einheit PU-S ist mit einem in der Frontplatte integrierten Netzschalter, Sicherungs- Die WELLER Versorgungseinheit PU-S entspricht der EG Konformitätserklärung, ge- halter und einer 3-pol.
  • Página 10: Description

    Les pannes longue durée permettent des températures de 260°C, 310°C, L'équilibre de potentiel avec une impédance 0 Ohm est standard. Possibilité d'utiliser 370°C, 400°C et 480°C. La durée de vie de la panne à souder "WELLER-longue durée" une résistance de 120kOhm à l'aide d'un adaptateur pour l'équilibrage du potentiel est considérablement rallongée par un conditionnement galvanique du noyau de cuivre.
  • Página 11: Recommandations De Sécurité

    être source d'accidents et de blessures ou nuire à la santé. N'utilisez pas l'outil de soudage dans un milieu humide. La station de soudage WTCP-S de WELLER répond à la déclaration de conformité CEE 3. Protégez-vous contre les décharges électriques.
  • Página 12 Avant de mettre en marche, vérifiez que clés et outils de réglage ont été récupérés. En cas d'utilisation de l'outil de soudage en combinaison avec d'autres appareils WELLER ou avec des appareils auxiliaires, tenez compte aussi des recommandations faites dans 17.
  • Página 13: Caractéristiques Techniques

    L’unité d’alimentation (transformateur de sécurité) PU-S assure l’alimentation des L’unité d’alimentation PU-S correspond à la déclaration de conformité européenne, en appareils Weller nécessitant une tension alternative de 24 V / 50 W maxi. L’unité application des exigences de sécurité fondamentales de la directive 89/336/CEE, d’alimentation PU-S est munie d’un interrupteur secteur intégré...
  • Página 14: Beschrijving

    1. Beschrijving Technische data Het soldeerstation WTCP-S is het meest geschikt voor soldeerwerk aan elektronische Afmetingen (BxDxH): 115x150x94 bouwdelen met grote elektrische of thermische gevoeligheid. De temperatuurregeling Netspanning: 230V (240V,120V), 50 (60) Hz geschiedt volgens het WELLER-Magnastat-principe. Soldeerboutspanning: 24V, 50 (60) Hz Soldeerboutvermogen: max.
  • Página 15: Gebruiksaanwijzingen

    2. Let op invloeden van de omgeving. Gebruik het soldeerwerktuig niet in een vochtige of natte omgeving. Het WELLER soldeerstation WTCP-S komt overeen met de EG conformiteitsverklaring volgens de fundamentele veiligheidseisen van de richtlijnen 89/336/EWG, 73/23/EWG 3. Bescherm uzelf voor elektrische shokken.
  • Página 16 Richt uw werkplaats ergonomisch goed in, vermijd houdingsfouten bij het werk en genoemd zijn. Gebruik WELLER toebehoren of randapparatuur alleen bij originele gebruik altijd het aangepaste soldeerwerktuig. WELLER apparaten. Het gebruik van andere werktuigen en andere toebehoren kan letselgevaar opleveren. 14. Onderhoud zorgvuldig uw soldeerwerktuigen.
  • Página 17: Netstroombron Pu-S

    23. Werk niet aan onder spanning staande delen. aanvulling op deze handleiding. Bij antistatisch uitgevoerde soldeerwerktuigen is de greep geleidend. De netstroombron PU-S is niet geschikt voor het aansluiten van Weller-toebehoren die 24. Het gebruik met andere WELLER apparaten. een elektronische temperatuurregeling vereisen.
  • Página 18: Descrizione

    1. Descrizione Dati tecnici La stazione di saldatura WTCP-S è particolarmente indicata per i lavori di saldatura su Dimensioni L x P x A : 115 x 150 x 94 componenti elettronici ad elevata sensibilità elettrica o termica. La regolazione della...
  • Página 19: Modalità Operativa

    3. Prevenire il pericolo di scariche elettriche. Evitare di entrare in contatto con elementi collegati a massa, per esempio tubi, radiatori, La stazione di saldatura WELLER WTCP-S è conforme alla disposizione di conformità cucine economiche, frigoriferi, ecc. EG, ai sensi delle esigenze basilari di sicurezza date dalle norme 89/336/EWG, 73/23/ EWG e 89/392/EWG.
  • Página 20 Utilizzare solamente accessori o utensili 14. Trattare con cura l'utensile di saldatura. supplementari WELLER solamente per le apparechiature originali WELLER. L'utilizzo Mantenere pulito l'utensile di saldatura, al fine di poter lavorare meglio e di garantire di altri utensili e di altri accessori può...
  • Página 21: Unità Di Alimentazione Pu-S

    L’alimentatore PU-S (consistente in un trasformatore) serve ad alimentare apparecchi dalle normative sulla sicurezza 89/336/CEE, 73/23/CEE e 89/392/CEE. Weller caratterizzati da un valore di collegamento elettrico di 24 V ac e da una potenza massima di 50 W. L’alimentatore PU-S é equipaggiato con un interruttore di rete integrato 5.
  • Página 22: Description

    Heating voltage : 24V 50(60) Hz Soldering iron power : max. 50W at 24V The soldering Station WTCP-S is best suited for soldering electrically or thermally Mains fuse : T0.315 A sensitive electronic components. Temperature regulation is carried out using the...
  • Página 23: Safety Notices

    3. Protect yourself against electrical shocks. The WELLER Soldering Station WTCP-S complies with the EU Declaration of Conformity Avoid touching grounded parts with your body, e.g. pipes, heating radiators, stoves, refrigerators.
  • Página 24 Use only original WELLER replacement parts. 24. Applications with other WELLER equipment If the soldering tool is to be used together with other WELLER equipment and attachments, 15. Remove the power plug from the socket before opening the unit.
  • Página 25: Pu-S Power Supply Unit

    The operating instructions of the connectable Weller units are applicable in addition to these operating instructions. The PU-S power supply unit is not suitable for the connection of Weller accessories for which electronic temperature control is required. 4. Safety guidelines The manufacturer accepts no liability for usage other than that specified in the operating instructions, nor for any unauthorised modifications.
  • Página 26: Beskrivning

    Regulering: 2 - punktregulering med temperaturkänselkropp vikt: 2,0 kg Lödstationen WTCP-S ägnar sig utmärkt för lödarbeten för elektroniska dataljer som är mycket ömtåliga elektriskt och termiskt. Temperaturinställningen följer WELLER- Figur Lödspetsprogramm se sida 53+54 Magnastat-principen. Vid kall lödspets drar permanentmagneten genom den ferromagnetiska 2.
  • Página 27: Säkerhetsanvisningar

    3. Skydd mot elektrisk stöt. Undvik kroppsberörning med jordade delar t.ex. rör, värmeelement, spisar, kylskåp. WELLER lödstationen WTCP-S motsvarar EU-konformitetsförklaringen enligt de grundläggande säkerhetsfordringar för riktlinjerna 89/336/EWG, 73/23/EWG och 89/ 4. Skydda barnen från arbetsplatsen. 392/EWG.
  • Página 28 Använd endast tillbehör eller tillsatsapparatur som är noterade i bruksanvisningens tillbehörslista. WELLER tillbehör eller tillsatsapparatur får endast användas för original 13. Undvik obekväm kroppställning. WELLER verktyg. Användning av andra verktyg eller tillbehör kan förorsaka olycksfall Gestalta arbetsplatsen ergonomiskt, undvik felaktig kroppställning vid arbetet, samt eller allvarlig skada.
  • Página 29: Nätaggregat Pu-S

    1. Beskrivning WELLER nätaggregat PU-S motsvarar EG-försäkran om överensstämmelse enligt de Nätaggregatet (skyddstransformatorn) PU-S försörjer Weller-verktyg för 24 V AC / max grundläggande säkerhetskraven i direktiv 89/336/EEG, 73/23/EEG och 89/392/EEG. 50 W med ström. Nätaggregatet är försett med en nätströmbrytare på framsidan, en säkringshållare och ett 3-poligt låsbart hylstag (24 V AC-utgång).
  • Página 30: Descripción

    24V (CA o CC). El formato estándar viene una resistencia de 120 KOhm mediante la utilización de un adaptador para balance de equipado con un cable de silicon resistente al calor y una punta WELLER "Longlife" PT- potencial(52509999).
  • Página 31: Indicaciones De Seguridad

    3. Protéjase de descargas eléctricas La estación de soldadura WELLER WTCP-S corresponde a las normas de conformidad Evite el contacto corporal con elementos conectados a tierra, p.ej. tubos, calentadores, de la Unión Europea de acuerdo a las exigencias de seguridad de las normas 89/336/ hornillas, neveras.
  • Página 32 Utilice accesorios o aparatos adicionales marca siempre el soldador correspondiente. WELLER únicamente para equipos originales marca WELLER. El uso de otras herramientas y accesorios de otras marcas puede traer consigo peligros de lesión. 14. Cuide su soldador con esmero.
  • Página 33: Unidad De Alimentación Pu-S

    La unidad de alimentación (transformador de protección) PU-S sirve de alimentación de tensión para los aparatos de la casa Weller con un consumo nominal de corriente de La unidad de alimentación PU-S de WELLER cumple la declaración de conformidad de 24 V AC / máx.
  • Página 34: Beskrivelse

    Varmespændning: 24V, 50 (60) Hz Loddekolbenydelse: max. 50 W ved 24V Netsikring: T 0,315A Loddestationen WTCP-S er meget velegnet til loddearbejder ved elektroniske elementer Regulering: 2-punktregulering med temperaturføler med stor elektrisk eller termisk følsomhed. Temperaturregulering bliver gennemført Vægt: 2,0 kg efter WELLER-Magnastat-Principet.
  • Página 35: Sikkerhedsregler

    Følg sikkerhedsreglerne få at undgå Brug ikke loddeværktøjet i fugtige eller våde områder. personenskade. 3. Beskyt dig mod elektrisk stød. WELLER-loddestation WTCP-S svarer til EF-retningslinienerne 89/336/EG, 73/23/EG Undgå kropsberøring af jordforbundne dele, f.eks. rør, radiator, komfur, køleskab. og 89/392/EG. 4. Hold børn væk.
  • Página 36 Benyt alene tilbehør eller hjælpemidler, der er anført i tilbehørslisten i driftsvejledningen. Benyt alene WELLER tilbehør eller hjælpeværktøj til originale Weller apparater. Brugen 13. Undgå unormale kropsstillinger.
  • Página 37: Forsyningsenhed Pu-S

    Forsyningsenheden (beskyttelsestransformatoren) PU-S benyttes til spændingstilførsel WELLER forsyningsenheden PU-S opfylder EF-overensstemmelseserklæringen i henhold til Weller-apparater med en tilslutningsværdi på 24 V AC / max. 50 W. Forsyningsenheden til de grundlæggende sikkerhedskrav i direktivene 89/336/EØF, 73/23/EØF og PU-S er udstyret med netafbryder, sikringsholder og en 3-polet aflåselig 89/392/EØF.
  • Página 38: Descrição

    260°C, 310°C, 370°C, 400°C e 480°C. Devido ao revestimento galvanisado do núcleo Desta forma, eventuais resíduos na ponta do ferro de soldar, quer sejam películas de de cobre, o tempo de uso da ponta de soldar Longlife da WELLER é substancialmente óxido, quer sejam outro tipo de impurezas, serão efectivamente eliminados.
  • Página 39: Indicações De Uso

    Não use o equipamento de soldar em ambiente húmido ou molhado. A estação de soldadura EC 2002 da WELLER corresponde à declaração de comformidade 3. Precavenhase de choques eléctricos.
  • Página 40 Use apenas os acessórios ou equipamentos suplementares que estiverem indicados 13. Evite uma postura corporal fora do normal. na lista de acessórios no manual de instruções. Use acessórios WELLER somente em combinação com aparelhos de origem WELLER. O uso de outros aparelhos ou Dê...
  • Página 41: Unidad De Alimentação Pu-S

    24. Combinação com outros aparelhos WELLER. A unidade de alimentação PU-S não se destina à ligação de acessórios da Weller, para Se o equipamento de soldar fôr usado em combinação com outros aparelhos ou os quais seja necessária uma regulação de temperatura.
  • Página 42: Laitekuvaus

    1. Laitekuvaus Säätö: kaksipistesäätö lämpötilatunnistimella Paino: 2,0 kg Juotosasema WTCP-S soveltuu parhaiten sellaisten elektronisten osien juotokseen, Kuva juotinkärjistä ks. sivu 53+54 jotka ovat termisesti tai sähköisesti herkkiä. Lämmönsäätö tapahtuu Weller-Magnastat- järjestelmän mukaan. Juotinkärjen ollessa kylmä, kestomagneettia vetää puoleensa 2. Käyttöönotto ferromagneettinen lämpötunnistin, jonka avulla katkaisija kytkeytyy päälle.
  • Página 43: Turvallisuusohjeita

    Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tapaturmavammoja tai terveydellisiä haittoja. 3. Suojaa itsesi sähköiskun vaaralta Vältä kosketusta maadoitettuihin osiin, kuten putkistoihin, lämpöpattereihin, uuneihin Weller-juotosasema WTCP-S vastaa EU:n standardinmukaisuussäännöksiä määräysten tai jääkaappeihin tms. 89/336/EWG, 73/23/EWG ja 89/392/EWG mukaan. 4. Pidä lapset loitolla työpisteestäsi 6.
  • Página 44 Juotoslaitteiden kädensija johtaa sähköä, vaikka kolvi muuten onkin antistaattinen. 15. Ennen juotoslaitteiden avaamista, vedä aina verkkopistoke irti. 24. Laitteiden käyttö muiden Weller-laitteiden kanssa Jos juotoslaitteita käytetään samaan aikaan muiden Weller-laitteiden kanssa, näiden 16. Älä jätä huoltotyökaluja kiini juotoslaitteisiin. laitteiden käyttöohjeissa mainitut varoitukset tulee ottaa huomioon.
  • Página 45: Verkkolaite Pu-S

    1. Tuoteseloste WELLER-verkkolaite PU-S vastaa EU-yhdenmukaisuuslausuntoa, joka pohjaa suosituksissa Verkkolaite PU-S (suojamuuntaja) on suunniteltu käyttöjännitteen syöttöön Weller- 89/336/EEC, 73/23/EEC ja 89/392/EEC määriteltyihin turvallisuusvaatimuksiin. laitteisiin, jotka on liitettävä 24 V vaihtovirtaan, max. 50 W. PU-S-verkkolaitteen etupaneeliin on integroitu virtakytkin, sulakkeenpidin sekä...
  • Página 46: Περιγραφή

    230V (240V, 120V), 50(60)Hz Τάση θέρµανσης κολλητηριού: 24V, 50(60)Hz Κατανάλωση ισχύος κολλητηριού: max. 50W σε 24V Η επιτραπέζια συσκευή κ λλησης WTCP-S είναι κατάλληλη για εργασίες κ λλησης σε ηλεκτρονικά Ασφάλεια ρεύµατος: Τ0.315Α εξαρτήµατα µε µεγάλη ηλεκτρική ή θερµική ευαισθησία. Σταθεροποίηση: σταθεροποίηση...
  • Página 47: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Αποφεύγετε σωµατικές επαφές µε γειωµένα µέρη, πως π.χ. σωλήνες, θερµαντικά σώµατα, ηλεκτρικές κουζίνες, ψυγεία. Η επιτραπέζια συσκευή κ λλησης-αποκ λλησης WTCP-S της WELLER ανταποκρίνεται στις θεµελιακές απαιτήσεις των οδηγιών 89/336/Ε.Ο.Κ., 73/23/Ε.Ο.Κ. και 89/392/Ε.Ο.Κ. 4. Κρατάτε σε απ σταση τα παιδιά.
  • Página 48 την εργασία σας και χρησιµοποιείτε πάντα προσαρµοσµένο συγκολλητικ εργαλείο. ανταλλακτικών. Χρησιµοποιείτε µ νο ανταλλακτικά του Οίκου WELLER ή συµπληρωµατικά εξαρτήµατα µ νο σε αυθεντικές συσκευές του Οίκου WELLER. Η χρήση άλλων εργαλείων και άλλων εξαρτηµάτων 14. Φροντίζετε µε επιµέλεια το συγκολλητικ σας εργαλείο.
  • Página 49: Οδηγίες Λειτουργίας Της Τροφοδοτικής Μονάδας Pu-S

    Αν χρησιµοποιηθεί το συγκολλητικ εργαλείο σε συνδυασµ µε άλλες συσκευές, τ τε πρέπει να τηρηθούν προειδοποιητικές υποδείξεις των συσκευών αυτών που αναφέρονται στην οδηγία Οι οδηγίες λειτουργίας των προς σύνδεση συσκευών τύπου Weller διαθέτουν επίσης ισχύ κατά λειτουργίας τους. συµπλήρωση αυτών των οδηγιών λειτουργίας της τροφοδοτικής µονάδας.
  • Página 50 WTCPS.pm65 11.03.2002, 10:47 Uhr PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com...
  • Página 51 8. Pennello metallico 5 32 152 99 9. Fer à souder pour aspiration de fumée "Magnastat" 9. Stilo saldante con dispositivo di aspirazione fumi, 24V/ pour ensemble WTCP-S. Doit être branché sur une 50W. centrale d'aspiration multiples WTCPS.pm65 11.03.2002, 10:47 Uhr...
  • Página 52 5 41 732 99 9. Magnastat soldering iron 24V/50W with fume 8. Para el estañado de tableros de circuitos apropiado extraction device for connection to Weller Zero-Smog para TCP 9. Soldador Magnastat 24 V/50W con dispositivo para succión de gases de soldadura para la conexión al 5-7.
  • Página 53: Acessórios Para O Ferrro De Soldar Magnastat Tcp

    7. Ponta de sucção para DS-7 e DS-7-N 4. FP-7 8. Para estanhar vias condutoras, compatível com TCP 5 41 732 99 9. Ferro de soldar Magnastat 24V/50W com aspirador de fumos. Ligação ao sistema Zero-Smod da WELLER 5-7. DS-7 5 13 040 99 1. Lisävarusteita Magnastat-TCP-juotoskolviin 1.
  • Página 54 Lötspitzen (PT-Reihe) für TCP Niederspannungs-Lötkolben Soldering Tips for TCP low-voltage Irons (PT-series) Pannes (série PT) pour fers à souder basse tension TCP "Longlife"-Lötspitzen sind aus Kupfer und vereisent. Bei richtiger Behandlung stets benetzbar. Sonderspitzen, auch einseitig benetzbar, auf Anfrage. Die tatsächlichen Temperaturen können + /- 3% schwanken.
  • Página 55 PT-L 5 PT-L 6 PT-L 7 PT-L 8 5 41 185 99 5 41 186 99 5 41 187 99 5 41 188 99 PT-M 5 PT-M 6 PT-M 7 PT-M 8 PT-M 9 5 41 195 99 5 41 196 99 5 41 197 99 5 41 198 99 5 41 199 99...
  • Página 56 WTCPS.pm65 11.03.2002, 10:47 Uhr PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com...
  • Página 57 1. Leitfähiges Material-antistatisch 1. Matériau conducteur antistatique 1. Geleidend materiaal-antistatisch 1. Materiale conduttivo antistatico 2. Elektrische Verbindungsleitung 2. Connecteur électrique 2. Elektrische verbindingsleiding 2. Linea dei collegamenti 3. Hochohmige Verbindungsleitung 3. Liaison à la masse supplémentaire 3. Hoogohmige verbindingsleiding 3. Ulteriore connessione 4.
  • Página 58 1. Conducting material antistatic 1. Antistatiskt material med 1. Material conductor antiestático 1. Konduktans material - antistatisk 2. Electric connecting-line strömledningsförmåga 2. Línea de conexión eléctrica 2. Elektrisk forbindningsledning 3. Additional connection 2. Elektrisk förbindningsledning 3. Conexión de alta resistencia 3.
  • Página 59 1. Material conductivo 1. Johtava aines - antistaattinen 1. Αγώγιµο αντιστατικ υλικ 2. Linha de conexão eléctrica 2. Sähköinen yhdysjohto 2. Γραµµή ηλεκτρικής σύνδεσης 3. Linha de conexão de alta resistência 3. Γραµµή σύνδεσης υψηλής αντίστασης 3. Suurohminen yhdysjohto 4. Ligação à rede elétrica 4.
  • Página 60 WTCPS.pm65 11.03.2002, 10:47 Uhr PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com...
  • Página 61 1. Netzstecker 1. Mains plug 1. Ficha de ligação à rede 2. Schraubklemme 2. Screw terminal 2. Borne roscado 3. Netzschalter 1-polig unbeleuchtet 3. Mains switch 1-pole not illuminated 3. Interruptor de rede de um pólo, sem iluminação 4. Potentialausgleichsbuchse 4.
  • Página 62 WTCPS.pm65 11.03.2002, 10:47 Uhr PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com...
  • Página 63: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Seite Indice Pagina Indice Página Sisällysluettelo Sivu 1. Beschreibung 1. Descrizione 1. Descripción 1. Laitekuvaus 2. Inbetriebnahme 2. Messa in funzione 2. Puesta en marcha 2. Käyttöönotto 3. Potentialausgleich 3. Equalizzazione dei potenziali 3. Balance de potencial 3. Potentiaalintasaus 4.

Tabla de contenido