Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Ham Press RHP-M02-E
User manual
4
1
2
3
A1
7
6
5
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Redmond RHP-M02-E

  • Página 1 Ham Press RHP-M02-E User manual...
  • Página 2 +20 C +5 C...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ......................4 ......................6 ......................9 .......................12 .......................14 .......................16 .......................18 .......................20 .......................22 .......................24 .......................26 .......................28 .......................30 .......................32 .......................34 .......................36 .......................38 .......................41 .......................43 .......................45 .......................47 .......................49 .......................52 .......................55 .......................58 .......................60...
  • Página 4: Important Safeguards

    Be careful when removing the Ham Carefully read all instructions before operating the unit and save them for future reference. By carefully following these instructions you can considerably Press from the bowl after cooking! Do prolong the service life of your device. Important Safeguards not disassemble the Ham Press until its •...
  • Página 5: Before The First Use

    The RHP-M02-E Ham Press is intended for use in Redmond multicookers (multicookers –pressure cookers) with the bowl capacity no less than 5 litres.
  • Página 6: Mesures De Sécurité

    cela peut entraîner des déformations Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement le mode d’emploi et le garder comme référence. L’utilisation correcte de l’appareil prolonge considérablement et l’ e ndommagement de l’ a ppareil. sa durée de vie. Mesures de sécurité Soyez prudent lorsque vous retirez •...
  • Página 7: Avant La Premiere Utilisation

    Nettoyer l’appareil conformément à la rubrique « Nettoyage et entretien ». II. MODE D’EMPLOI Caractéristiques techniques Nous recommandons l’utilisation de la presse à jambon RHP-M02-E avec le Modèle ........................ RHP-M02-E multicuiseur (multicuiseur-autocuiseur) REDMOND avec une cuve de 5 litres Type d’appareil....... presse pour le traitement thermique des aliments minimum.
  • Página 8 IL EST INTERDIT, lors du nettoyage de l’appareil, d’utiliser de chiffons rugueux, des brosses dures, des éponges ou des pâtes abrasives. Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs ou autres substances non recommandés pour une utilisation avec des éléments en contact avec les aliments. Ranger l’appareil dans un endroit sec et aéré.
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    RHP-M02-E • Schonen Sie das Gerätgehäuse und die Bevor Sie dieses Gerät verwenden, lesen Sie vorständig diese Bedienungsan- leitung durch und bewahren Sie sie als Handbuch auf. Die sachmässige Ver- abnehmbare Deckel vor Stößen und Sturz wendung des Geräts verlängert seine Lebensdauer.
  • Página 10 Wir empfehlen, den Schinkenkocher RHP-M02-E in Multikochern (Multi-Schnell- Ausrüstung Typ ....Pressform für Wärmebehandlung von Lebensmitteln kochern) REDMOND mit Fassungsvermögen des Behälters nicht weniger als 5 Material des Gehäuses und abnehmbarer Teile ......rostfreier Stahl Liter zu verwenden. Es ist erlaubt, das Erzeugnis in den nach Betriebsfassungs- Menge der verstellbaren Positionen des Betriebsfassungsvermögens .....
  • Página 11: Pflege Und Reinigung

    RHP-M02-E Entnehmen Sie das Produkt aus dem Schinkenkocher sofort nach Garen nicht. Lassen Sie das Gerät bis zu Raumtemperatur abkühlen, danach stellen Sie es in den Kühlschrank nicht kürzer als für 3 Stunden. III. PFLEGE UND REINIGUNG Sofort nach der Benutzung waschen Sie das Gehäuse und abnehmbare Teile des Gerätes mit warmem Wasser mit Feinwaschmittel (man kann die Geschirr-...
  • Página 12: Veiligheidsvoorschriften

    tie van de delen leiden en een breuk Voordat u het apparaat gaat gebruiken, lees aandachtig de gebruikershandel- ing en sla hem op als een handboek. Het voorzichtig gebruiken van het ap- van het apparaat veroorzaken. paraat zal het veel langer doen werken. Veiligheidsvoorschriften Wees voorzichtig bij het halen van de patépers uit het kookreservoir nadat...
  • Página 13: Gebruik Van Het Apparaat

    De door de fabrikant bepaalde minimale diensttijd is 5 jaar vanaf de dag van aankoop mits het toestel volgens deze handleiding en de bestaande technische Het is aangeraden om de patépers RHP-M02-E samen met de multicookers standaarden wordt gebruikt. (multicookers-snelkookpannen) REDMOND met de kookreservoirs inhoud niet...
  • Página 14: Misure Di Sicurezza

    State attenti alla rimozione della pres- Prima di usare questo apparecchio, leggete attentamente il manuale d’uso e conservatelo come riferimento informativo. L’uso corretto dell’apparecchio al- sa per il prosciutto dal recipiente dopo lunga notevolmente la sua durata. Misure di sicurezza la cottura del cibo! Non smontate la pressa per il prosciutto finché...
  • Página 15: Uso Del Prodotto

    Il produttore ha impostato il periodo di funzionamento di questo apparecchio, che deve esse- Vi raccomandiamo di usare la pressa per il prosciutto RHP-M02-E nelle pento- re almeno di 5 anni dal momento della produzione a condizione, che l’uso del prodotto venga le multifunzionali (pentole a pressione multifunzionale) REDMONDс...
  • Página 16: Medidas De Seguridad

    ¡Tenga cuidado al sacar la embuti- Antes de utilizar este aparato lea con atención el manual de utilización y guárdelo para futuras consultas. El uso correcto del aparato alarga significati- dora del recipiente tras la prepara- vamente el periodo de servicio del mismo. Medidas de seguridad ción del producto! No desmonte la embutidora hasta que su contenido...
  • Página 17: Antes De Comenzar El Uso

    El fabricante ha establecido una vida útil mínima de este producto no menor de 5 años a partir de la fecha de fabricación, siempre que la utilización del produc- Recomendamos utilizar la embutidora RHP-M02-E en los robots de cocina (ollas multicocción-rapidococción) REDMOND con un volumen de recipiente al menos...
  • Página 18: Medidas De Segurança

    Tenha cuidado ao retirar o recheio do Antes de utilizar o aparelho leia o manual de utilização com atenção e guarde para futuras consultas. O seu uso correcto aumenta significativamente o seu recipiente após a preparação do produ- período de trabalho. Medidas de segurança to! Não o desmonte até...
  • Página 19: Uso Do Produto

    Recomendamos que utilize o RHP-M02-E em robôs de cozinha (panelas pressão) truções e requisitos técnicos atuais. REDMOND com uma capacidade de pelo menos 5 litros. É permitido o uso do...
  • Página 20 deformering og skader på produktet. Før du bruger denne enhed, læs omhyggeligt manualen og gem den til senere brug. Korrekt brug af ienheden, forlænger væsentligt dens levetid. Vær forsigtig, ved fjernelse af enheden Sikkerhedsforanstaltninger til madlavning af skinke fra bægeret efter tilberedning af produktet! Må...
  • Página 21: Dnk

    II. ANVENDELSE AF PRODUKTET dukter er fremstillet i nøje med overensstemmelse med disse instruktioner og nuværende tekniske krav. Vi anbefaler at bruge enheden til madlavning af skinke RHP-M02-E i multikoger (multikoger-trykkogere) REDMOND skål med volumen på mindst 5 liter. Det er...
  • Página 22 Vær forsiktig mens du tar skinke- Før du bruker dette apparatet for første gang, les oppmerksomt gjennom bruksanvisningen og hold den som en håndbok. Hvis du bruker apparatet maskinen ut av bollen etter at mat- riktig, virker det lenge. Sikkerhensregler varen har sluttet å...
  • Página 23: Bruk Av Apparatet

    Vi anbefaler å bruke skinkemaskinen RHP-M02-E i multikokere (multikoker- Produsenten har bestemt den minimale tjenestetiden for dette apparatet som hurtikokere) REDMOND med volumet på bollen som ikke er mindre enn 5 L. Det ikke er mindre enn 5 år siden aparatet ble produsert hvis du bruker apparatet er tillatt å...
  • Página 24 Plocka inte isär skinkpressen förran Läs denna bruksanvisning noga innan du använder apparaten för första gången och spara den. Varans livslängd förlängs avsevärt om man följer an- visningarna. dess innehåll har svalnat helt. Säkerhetsåtgärder • Denna apparat är inte avsedd för an- •...
  • Página 25: Innan Första Användning

    Varans livslängd fastställd av tillverkaren är minst 5 år fr.o.m. tillverkningsda- Det rekommenderas att använda skinkpress RHP-M02-E i multikokare (multi- tumet, under villkoren att man följer bruksanvisningen och följer de tekniska tryckkokare) REDMOND med skålkapacitet minst 5 liter. Man kan använda ap- standard som är föreskrivna.
  • Página 26 Ole varovainen, kun otat kinkkival- Ennen kuin käytät kyseistä laitetta, tutustu huolellisesti käyttöohjeeseen, säästä ja käytä se oppaana. Laitteen oikea käyttö merkittävästi pidentää sen käyttöajan. Turvallisuusohjeet mistuslaite pois kulhosta ruoan val- mistuksen jälkeen! Älä pura kinkku- • Kyseessä oleva laite on tarkoitettu valmistuslaite, ennen kuin sen käyttöön kotiympäristössä...
  • Página 27: Ennen Käyttöä

    II. LAITTEEN KÄYTTÖ Valmistajan määräämä laitteen minimielinikä on vähintään 5 vuotta valmistus- päivämäärästä sillä ehdolla, että laite käytetään tarkasti näiden käyttöohjeiden Suositellaan kinkkuvalmistuslaitteen RHP-M02-E käytettäväksi REDMOND -mo- ja esitettyjen teknisien vaatimuksien mukaisesti. nitoimikeittimissä (minitoimi-pikakeittimissä), joiden kulhon tilavuus on vähin- tään 5 litraa. Saa käyttää laitetta vastaavissa tilavuudeltaan monitoimikeitti-...
  • Página 28: Saugos Priemonės

    Užbaigę gaminti atsargiai traukite Prieš pirmą kartą naudojant šį įrenginį, įdėmiai perskaitykite jo naudojimosi instrukciją bei išsaugokite ją ateičiai. Teisingai naudojant įrenginį, galima vyniotinių spaustuvą iš dubens! Kol prailginti jo tarnavimo laiką. Saugos priemonės vyniotinių spaustuvo turinys pilnai • Šis gaminys skirtas naudoti buitinėmis są- neatvėso, neardykite jo.
  • Página 29: Prieš Pradedant Naudotis

    II. GAMINIO EKSPLOATACIJA pašalinti bet kokius gamybos defektus, atsiradusius dėl nepakankamos medžiagų ar surinkimo kokybės. Vyniotinių spaustuvą RHP-M02-E rekomenduojame naudoti ne mažesnės kaip 5 Šiam gaminiui gamintojas numato mažiausiai 5 metų tarnavimo laikotarpį nuo l talpos REDMOND daugiafunkciuose puoduose (daugiafunkciuose greitpuodžiuo- jo pagaminimo su sąlyga, kad gaminys naudojamas griežtai laikantis šios ins-...
  • Página 30: Drošības Pasākumi

    tas var novest pie detaļu deformācijas Pirms dotās ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un sa- glabājiet to kā uzziņas līdzekli. Pareiza ierīces lietošana var ievērojami paga- un ierīces bojājumiem. rināts tās kalpošanas laiku. Drošības pasākumi Esiet uzmanīgi izņemot šķiņķa gatavotāju no trauka pēc gatavošanas! •...
  • Página 31: Ierīces Lietošana

    ņā ar lietošanas instrukciju un noteiktajām tehniskajām prasībām. Iesakām izmantot šķiņķa gatavotāju RHP-M02-E multikatlos (multikatlos-ātr- vāres katlos) REDMOND ar tilpumu, ne mazāku par 5 litriem. Ir pieļaujams iz- mantot ierīci atbilstoša tilpuma ātrvāres katlos, aerogrilos, cepeškrāsnīs vai parastos virtuves traukos vārīšanai uz plīts.
  • Página 32 saada, see võib osasid deformeerida Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle tööiga. ja põhjustada seadme purunemise. Ohutusmeetmed Olge ettevaatlik singivormi potist • Käesolev seade on mõeldud kodustes eemaldamisel pärast singi valmimist! tingimustes kasutamiseks ja see ei Ärge võtke singivormi lahti enne, kui ole ette nähtud tööstuslikuks kasu-...
  • Página 33: Enne Esimest Kasutamist

    RHP-M02-E II. SEADME HOOLDAMINE TEHNILISED ANDMED Mudel ........................RHP-M02-E Soovitame kasutada singivormi RHP-M02-E vähemalt 5-liitrise sisepoti mahuga Tüüp ..........pressvorm toiduainete termiliseks töötlemiseks REDMONDi multikeetjates (multi-kiirkeetjates). Toodet on lubatud kasutada ka Korpuse ja eemaldatavate osade materjal ........roostevaba teras vastava töömahuga kiirkeetjas, õhugrillis, praeahjus või tavalises keedupotis pliidil.
  • Página 34: Măsuri De Siguranță

    deteriorarea elementelor și produselor. Înainte de a utiliza acest produs, citiți cu atenție manualul de utilizare și păstrați-l în calitate de referință. Utilizarea corectă a dispozitivului prelungește Fiți atenți la extragerea vetcinița din semnificativ durata de viață a acestuia. Măsuri de siguranță castron după...
  • Página 35: Înainte De Utilizare

    5 ani din momentul producerii în condițiile , că Recomandăm să utilizați vetcinița RHP-M02-E în multifierbătoarele (multifierbătoa- utilizarea produsului este efectuată în strictă conformitate cu aceste instrucțiuni re-oale sub presiune) REDMOND cu volumul castronului nu mai mic de 5 litri. Se și cerințele tehnice actuale.
  • Página 36 A termék elkészítése végén legyen Mielőtt használatba venné a készüléket, figyelmesen olvassa el és őrizze meg az adott használati utasítást. A készülék rendeltetésszerű használata jelentősen óvatos a sonkakészítő kivételekor a növeli a készülék élettartamát. Biztonságvédelmi szabályok főzőedényből! Ne szerelje szét a sonkakészítőt, amíg annak tartalma •...
  • Página 37: Használat Előt T

    A gyártó által meg van szabva a termék minimális élettartalma, amely a gyártás idejé- től számított legalább 5 évre szól feltéve, hogy a készülék karbantartása szigorúan e A RHP-M02-E Sonkakészítőt legalább 5 liter térfogatú főzőedénnyel rendelkező Használati utasítás szerint és az előirt műszaki követelményeknek megfelelően történt.
  • Página 38: Мерки За Безопасност

    • Пазете корпуса на прибора и сменя- Преди да използвате даденото изделие, внимателно прочетете ръковод- ството за експлоатация и го запазете за справки в бъдеще. Правилното емия капак от удари и падене — това използване на уреда ще удължи значително неговия срок на експлоатация. Мерки...
  • Página 39: Bgr

    Препоръчваме използването на преса RHP-M02-E в мултиготвача (мултигот- на хранителни продукти вач-уред за бързо готвене) REDMOND с обемна купа не по-малко от 5 литра. Материал на корпуса и повдигащите части ...... неръждаема стомана Допуска се използването на изделието в съответстващите на работния капа- Количество...
  • Página 40 III. ГРИЖА ЗА ИЗДЕЛИЕТО Веднага след използването измийте корпуса и съставните части на издели- ето с топла вода и с мек миещ препарат за миене на чинии (може да се възползвате от миялна машина). След това ги избършете със суха кърпа до пълното...
  • Página 41: Hrv

    RHP-M02-E Budite pažljivi pri vađenju uređaja za Prije upotrebe ovog proizvoda pažljivo proučite upute za upotrebu i sačuvajte ih kao priručnik. Pravilna upotreba uređaja znatno će produljiti vijek njegove spremanje šunke iz posude posle spre- upotrebe. Мjere sigurnosti manja proizvoda! Nemojte rastavljati uređaj za spremanje šunke, dok se...
  • Página 42: Korištenje Uređaja

    5 godine od trenutka proizvodnje pod uvjetom da se korištenje uređaja Preporučujemo korištenje uređaja za spremanje šunke u multikuvalima (multi- sprovodi striktno u skladu sa ovim uputstvom i tehničkim zahtevima. kuvalima-brzokuvalima) REDMOND sa opegom posude ne manje od 5 litara.
  • Página 43: Srb

    RHP-M02-E Budite pažljivi pri vađenju uređaja za Pre korišćenja ovog proizvoda, pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu i zadr- žite ga kao podsetnik. Pravilna upotreba uređaja će znatno produžiti njegovo spremanje šunke iz činije posle spre- Sigurnosne mere trajanje. manja proizvoda! Nemojte rastavljati •...
  • Página 44 5 rokov od momenta proizvodnje sa uslovom da se eksploatacija Preporučujemo korišćenje uređaja za spremanje šunke u multikuvalima (multi- uređaja sprovodi striktno u skladu sa ovim uputstvom i tehničkim zahtevima. kuvalima-brzokuvalima) REDMOND sa obimom činije ne manje od 5 litara.
  • Página 45: Bezpečnostné Opatrenia

    RHP-M02-E Predídete tak deformácii a poškode- Predtým, ako začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho, aby ste v prípade potreby mali tento manuál vždy niu častí prístroja. k dispozícii. Správne použitie prístroja značne predĺži jeho životnosť.
  • Página 46: Používanie Zariadenia

    II. POUŽÍVANIE ZARIADENIA Šunkovar RHP-M02-E odporúčame používať v multifunkčnom hrnci (v multi- funkčnom tlakovom hrnci) s objemom najmenej 5 l. Zariadenie môžete používať v súlade s výkonom tlakových hrncov, parných hrncov, rúr, alebo spoločne s ob-...
  • Página 47: Bezpečnostní Opatření

    RHP-M02-E došlo k deformaci součástek a poško- Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si pozorně tento návod k použití a uschovejte ho, abyste měl(a) tento manuál v případě potřeby k dispozici. zení celého zařízení. Správné použití přístroje značně prodlužuje jeho životnost.
  • Página 48: Údržba Přístroje

    či montáže. Výrobce stanovil minimální termín živnosti tohoto výrobku, který je nejméně 5 Šunkovar RHP-M02-E se doporučuje se používat v multifunkčních hrncích (v roky ze dne jeho výroby, přičemž za podmínek, že při používání přístroje přesně tlakových hrncích) REDMOND s kapacitou mísy nejméně 5 litrů. Dovoluje se dodržujete opatření...
  • Página 49: Środki Bezpieczeństwa

    RHP-M02-E • Chroń urządzenie i zdejmowane po- Przed użyciem danego wyrobu, uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją jako poradnik. Prawidłowe użytkowanie urządzenia znacznie przedłuży jego okres krywy przed uderzeniami i upadkami działania. Środki bezpieczeństwa — może to doprowadzić do deforma- cji i uszkodzeniu urządzenia.
  • Página 50 CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE Zalecamy korzystać z szynkowaru RHP-M02-E w multicookerach (multicookerach- Model ........................RHP-M02-E -szybkowarach) REDMOND o objętości nie mniejszej niż 5 litrów. Dopuszczalne Rodzaj urządzenia ............forma prasująca do termicznej jest korzystanie z urządzenia w odpowiadających pojemnością roboczą szybko- obróbki produktów spożywczych warach, aerogrillach, piekarnikach lub w zwykłych naczyniach kuchennych,...
  • Página 51: Czyszczenie Urządzenia

    RHP-M02-E Nie wyjmuj produktu zaraz po zakończeniu procesu przygotowywania. Odczekaj, aż urządzenie ostygnie i osiągnie temperaturę pokojową, po czym umieść w lodówce na minimum trzy godziny. III. CZYSZCZENIE URZĄDZENIA Zaraz po zakończeniu korzystania z urządzenia obudowę i elementy zdejmowa- ne wyrobu umyj ciepłą wodą z dodatkiem delikatnego płynu do mycia naczyń...
  • Página 52: Меры Безопасности

    • Берегите корпус прибора и съемные Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте ру- ководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. крышки от ударов и падений — это Правильное использование прибора значительно продлит срок его службы. Меры безопасности может...
  • Página 53: Перед Началом Использования

    Произведите очистку прибора согласно разделу «Уход за изделием». сти и правил эксплуатации прибора. II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ Рекомендуем использовать ветчинницу RHP-M02-E в мультиварках (мульти- варках-скороварках) REDMOND с объемом чаши не менее 5 литров. Допу- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ скается использовать изделие в соответствующих по рабочей емкости ско- Модель .........................RHP-M02-E роварках, аэрогрилях, духовых...
  • Página 54: Гарантийные Обязательства

    ЗАПРЕЩАЕТСЯ использование при очистке прибора грубых салфеток, жестких щеток, губок или абразивных паст. Также недопустимо исполь- зование любых химически агрессивных или других веществ, не рекомен- дованных для применения с предметами, контактирующими с пищей. Храните прибор в сухом вентилируемом месте. IV. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА На...
  • Página 55: Μέτρα Ασφαλείας

    RHP-M02-E καθαρισμό της για τα αποφύγετε τον Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή, διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για την επόμενη χρήση. Η σωστή εκμετάλ- λευση της συσκευής θα εξασφαλίσει μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας της. τραυματισμό. Κατά την τοποθέτηση...
  • Página 56 χρήσης της συσκευής. με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες, εάν δε βρίσκονται Τεχνικες προδιαγραφες Μοντέλο ..................RHP-M02-E κάτω από επίβλεψη από άτομά Τύπος συσκευής ........συσκευή πιεστήριο για τη θερμική επεξεργασία τροφίμων Υλικό περιβλήματος και αποσπώμενωνεξαρτημάτων ..ανοξείδωτο ατσάλι...
  • Página 57: Χρηση Τησ Συσκευησ

    για χρήση με τα αντικείμενα που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα. II. ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Διατηρείτε το προϊόν σε ξηρό αεριζόμενο μέρος. Συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τη μηχανή παρασκευής ζαμπόν RHP-M02-E IV. ΕΓΓΥΗΣΗ σε πολυμάγειρες (πολυμάγειρες-χύτρες ταχύτητας) REDMOND με χωρητικό- τητα του μπολ όχι μικρότερη των 5 λίτρων. Επιτρέπεται η χρήση της συσκευ- ής...
  • Página 58 • Hazneyi ve çıkarılabilir kapakları Teknik özellikler Model ........................RHP-M02-E düşürmeyin – deformasyona ve Cihazın türü ........gıdanın termal/doğal kalabilmesi için baskı aracı Haznenin ve çıkarılabilir parçaların malzemesi ......Paslanmaz çelik cihazın bozulmasına neden olabilir.
  • Página 59: İlk Kullanimdan Önce

    II. ÇALIŞTIRMA Bu ürün için, satın alındığı tarihten başlamak üzere 5 yıl süreli garanti süresi öngö- Jambon yapıcı RHP-M02-E, hacmi 5 litreden küçük olmayan multicookerlar rülmüştür. Garanti süresi içinde üretici; her türlü fabrika hatası, kalitesiz malzeme- (multicooker-basınçlı pişirici) ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Cihaz hacim ler ya da montaj hatası...
  • Página 60 ‫من الرضوري حامية جسم و أغطية الجهاز‬ ‫قبل البدء باستخدام هذا الجهاز ، إقرأ تعليامت استخدامه بانتباه و حافظ عليها مبثابة دليل‬ ‫القابلة للنزع من الوقوع و االصط د امات، وإال‬ .‫االستخدام. االستخدام الصحيح للجهاز يطيل مدة خدمته بشكل كبري‬ ‫إج...
  • Página 61 ‫نوع الجهاز............... مكبس زنربيك ملعالجة األغذية بالح ر ارة‬ ‫الجسم واألج ز اء القابلة للنزع..............فوالذ مقاوم للصدأ‬ ‫ للطهي والطهي بالضغط ذات‬REDMOND ‫ يف أجهزة‬RHP-M02-E ‫يوىص باستخدام املكبس‬ 3 ......................‫األحجام العملية‬ ‫سعة وعاء ال تقل عن 5 لرتات. وميكن استعامل املنتج يف طناجر ضغط وأجهزة طبخ بالهواء‬...
  • Página 62 ‫. العناية‬III ‫فور انتهاء كل استخدام، اغسل جسم وأج ز اء الجهاز القابلة للنزع مباء دافئ مع منظف صحون‬ ‫لطيف (ممكن استعامل غسالة صحون). ثم امسحها بقطعة قامش جافة وجفف كافة األج ز اء‬ .‫بالكامل عند درجة ح ر ارة الغرفة‬ ‫من...
  • Página 63 PURCHASE DATE STAMP © REDMOND. All rights reserved. 2015 Reproduction, transfer, distribution, translation or other reworking of this document or any part thereof without prior written permission of the legal owner is prohibited.
  • Página 64 Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A, Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multicooker.com Made in China RHP-M02-E-UM-1...

Tabla de contenido