Índice Índice Información general......................4 1.1 Guía de información....................... 4 1.2 Convenciones tipográficas................... 4 1.3 Símbolos y palabras de advertencia................. 5 Instrucciones de seguridad....................6 Características técnicas......................8 Instalación..........................9 Conexiones y elementos de mando................11 Manejo............................15 6.1 Menú "Setting"....................... 15 6.2 Modo de programación....................
El desarrollo continuo de los productos y de los manuales de instrucciones es nuestra estrategia empresarial. Por lo tanto, están sujetos a cambios sin previo aviso. Por favor visítenos en www.thomann.de para ver la versión actualizada de este manual de instrucciones.
Información general Display Los textos y valores que aparecen en el display de un equipo se identifican en el correspondiente manual con letras en cursiva y entre comillas. Ejemplo: "24ch" , "OFF" . Procedimientos Los pasos a seguir de un procedimiento específico aparecen numerados de forma consecutiva.
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Uso previsto Este equipo ha sido diseñado para controlar lámparas, reguladores de la intensidad luminosa, efectos de iluminación, cabezas móviles y otros equipos compatibles por medio de señales DMX. Utilice el equipo solamente para el uso previsto descrito en este manual de instrucciones.
Página 7
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! Peligro de incendios No tapar nunca las rejillas de ventilación del equipo. No sitúe el equipo cerca de fuentes de calor. Evite cualquier contacto con el fuego. ¡AVISO! Condiciones de uso El equipo sólo debe utilizarse en lugares cerrados. Para prevenir daños, evite la humedad y cualquier contacto del equipo con líquidos.
Características técnicas Características técnicas Este controlador DMX constituye una solución perfecta para instalaciones de ilumi‐ nación a nivel profesional, por ejemplo, eventos, conciertos de rock, bandas de música, tríos y dúos, así como DJ móviles. Características específicas del equipo: 2 × salidas DMX de tres polos Un total de 484 canales DMX (incluso el canal 481 para la máquina de niebla DMX y los canales 483-484 para una luz estroboscópica DMX) Biblioteca de equipos para hasta 50 equipos definidos por el usuario...
Instalación Instalación Antes del primer uso, desembale y compruebe el producto cuidadosamente por daños. Guarde el embalaje original del equipo. Para proteger el equipo adecuada‐ mente contra vibraciones, humedad y partículas de polvo durante el transporte y/o en almacén, utilice el embalaje original, o bien otros materiales de embalaje y trans‐ porte propios que aseguren la suficiente protección.
Página 10
Instalación Dirección DMX y canales de control Por cada función de los equipos DMX conectados (por ejemplo, color, brillo, efecto estroboscópico, etc.) se dispone un canal de control propio. Dichos canales de con‐ trol pueden ser agrupados y asignados a un bloque de fáderes en la mesa de control de iluminación.
Conexiones y elementos de mando Conexiones y elementos de mando Parte delantera 1 [FOG MACHINE] Activa una máquina de niebla conectada (mediante el canal DMX 481). 2 [STROBE] Activa una luz estroboscópica conectada (mediante los canales DMX 483 y 484). 3 [FIXTURE GROUP] Selecciona uno o varios grupos de aparatos.
Página 12
Conexiones y elementos de mando 9 [OVERRIDE] Tecla para seleccionar una escena programada que invalida el show en curso. 10 [BANK] Tecla para seleccionar una escena. 11 [CENTER] Si ha programado posiciones de center, pulse esta tecla y una de las teclas numéricas [1 – 20] para activar cada equipo individual utilizado en la escena actual.
Página 13
Conexiones y elementos de mando junto con Tecla de función Descripción [Fixture] Para seleccionar hasta 20 canales. [Fixture Group] Para crear y seleccionar hasta 20 grupos de equipos [Movement] Para seleccionar entre 10 procesos de movimiento (sólo 1-10). [Preset] Para crear y seleccionar presets de COLOR (teclas [1-10]) y GOBO (teclas [11-20]) en hasta 20 páginas de memoria.
Página 14
Conexiones y elementos de mando Teclas numéricas Canales DMX Teclas numéricas Canales DMX 121-144 361-384 145-168 385-408 169-192 409-432 193-216 432-456 217-240 457-480 Parte trasera 1 POWER Use el cable de red con portafusible suministrado para conectar el equipo a una toma de corriente que suministre la tensión especificada en los datos técnicos.
Manejo Manejo Una vez conectado el invader, el pupitre realiza un auto-test cuyo desarrollo se muestra en el display. Una vez terminado el auto-test, se puede usar el pupitre. 6.1 Menú "Setting" Acceder al menú Para activar el modo de programación, mantenga pulsada la tecla de [PROGRAM] durante 2 segundos.
Manejo Utilice el Jog Wheel # 1 para marcar la opción deseada del menú y pulse [ENTER / MAIN MENU] para abrir el submenú. Salir del menú Pulse varias veces [ESC / CLEAR] para volver al menú anterior y hasta salir del menú. Sólo podrá...
Manejo Confirme pulsando [ENTER / MAIN MENU]. Gire el Jog Wheel # 2 para seleccionar el conjunto de perfiles ("STAIRVILLE pro‐ files" o "other profiles"), en el que desea guardar el perfil de equipo. Pulse [ENTER / MAIN MENU]. Todos los LED parpadean tres veces lo que indica que ha editado el perfil del dispositivo con éxito.
Manejo Si es necesario, gire los Jog Wheels # 2 y # 4 para cambiar el nombre del equipo. Gire el Jog Wheel # 2 para cambiar la posición del cursor. Gire el Jog Wheel # 4 para cambiar la posición del cursor. Puede elegir entre 26 letras y 10 números, así...
Manejo Confirme pulsando [ENTER / MAIN MENU]. El display muestra "Delete the fixture? [NO] " . Gire el Jog Wheel # 2 para cambiar a "Yes" . Pulse [ENTER / MAIN MENU]. Todos los LED parpadean tres veces para confirmar que ha borrado con éxito.
Manejo Gire el Jog Wheel # 4 para seleccionar un perfil del conjunto de perfiles STAIR‐ VILLE. Gire el Jog Wheel # 3 para seleccionar un perfil del conjuntos de perfiles de otro fabricante. Pulse [ENTER / MAIN MENU] para asignar el perfil. Todos los LED parpadean tres veces.
Manejo Confirme pulsando [ENTER / MAIN MENU]. A continuación, todos los LED del equipo parpadean tres veces. Repita los pasos 3–5 para invertir más canales. Para volver al menú anterior, pulse [ESC / CLEAR]. 6.1.6 Configuración del modo Fade Aquí puede definir para que canales se deben tener en cuenta los tiempos de fader programados cuando se usa el modo automático.
Manejo Para volver al menú anterior, pulse [ESC / CLEAR]. 6.1.7 Seleccionar modo de blackout Abra el menú principal. Gire el Jog Wheel # 1, hasta que " 07. Blackout mode select" aparezca en el dis‐ play. Para activar la función, pulse [ENTER / MAIN MENU]. Gire el Jog Wheel # 2 para cambiar el ajuste de fábrica de "[stand by]"...
Página 23
Manejo Gire el Jog Wheel # 2 para seleccionar un canal MIDI "[00]" - "[16]" . Si selecciona "[00]" como valor para el canal MIDI, se pueden recibir informaciones MIDI en todos los canales 1 – 16. Confirme pulsando [ENTER / MAIN MENU]. Todos los LED parpadean tres veces. Por último, el equipo sale de este menú.
Manejo Abra el menú principal. Gire el Jog Wheel # 1, hasta que " 10. Auto remote address" aparezca en el dis‐ play. Para activar la función, pulse [ENTER / MAIN MENU]. Gire el Jog Wheel # 2 para cambiar el ajuste de fábrica "[NO]" a "[Yes]" . Cuando el display muestra "[NO]"...
Manejo Confirme pulsando [ENTER / MAIN MENU]. Gire el Jog Wheel # 2 para seleccionar "[Yes]" (cargar) o "[No]" (no cargar). Con‐ firme pulsando [ENTER / MAIN MENU]. Repita los pasos 3–6 para leer más archivos. Para volver al menú anterior, pulse [ESC / CLEAR]. Antes de cargar los archivos de programación debe hacer una copia de seguridad del show actual, puesto que el archivo de programación que cargue sobrescribirá...
Manejo Seleccione "[Yes]" , el display muestra la entrada de un nombre de archivo. Gire el Jog Wheel # 2 para cambiar la posición del cursor. Gire el Jog Wheel # 4 para cambiar la posición del cursor. Puede elegir entre 26 letras y 10 números, así como el "—".
Manejo Para volver al menú anterior, pulse [ESC / CLEAR]. 6.1.14 Activar/desactivar la contraseña Abra el menú principal. Gire el Jog Wheel # 1, hasta que " 14. Enable password" aparezca en el display. Para activar la función, pulse [ENTER / MAIN MENU]. Gire el Jog Wheel # 1 para seleccionar la contraseña de "user power"...
Manejo 6.1.15 Eliminar toda la memoria Abra el menú principal. Gire el Jog Wheel # 1, hasta que " 15. Erase all memory" aparezca en el display. Para activar la función, pulse [ENTER / MAIN MENU]. Si ha protegido el contenido de la memoria del equipo con una contraseña, el equipo le solicita que introduzca la contraseña actual de seis dígitos con las teclas numéricas [1-10].
Manejo Para guardar y volver al menú principal, pulse [ENTER / MAIN MENU]. Para volver al menú principal sin hacer ninguna modificación, pulse [ESC / CLEAR]. 6.1.17 Modo de visualización de los valores del canal Esta función le permite definir si los valores de los canales individuales se visualizan un el rango de "0-100"...
Manejo Una vez programada la escena, pulse [MANUAL/REC] para guardar los valores. Pulse [BANK] y gire el Jog Wheel # 1 para seleccionar el banco de memoria (1– 60). En cada banco se pueden guardar hasta 20 escenas. Se iluminan los LED de las teclas numéricas a las que se han asignado escenas. Pulse la tecla numérica [1 –...
Manejo Como siguiente paso, debe configurar los parámetros de MOVEMENT para ajustar el movimiento a su aplicación. Para ello, gire el Jog Wheel # 2 para seleccionar los parámetros a ajustar. Puede ajustar los valores de los paráme‐ tros mediante los Jog Wheels # 3 & # 4.. Dispone de los siguientes parámetros: POSITION con PAN &...
Manejo Pulse [FIXTURE] y a continuación la tecla numérica [1 – 20] asignada al equipo involucrado en la escena que desea editar. Ahora puede usar los fader para cambiar las funciones de los canales indivi‐ duales. También puede ajustar "PAN" & "TILT" con los Jog Wheels # 1–# 4, o bien, utilice [MOVEMENT] para activar la función de MOVEMENT.
Manejo Pulse [MANUAL/REC] para guardar los cambios. Los LED de las teclas CUE, OVE‐ RRIDE, CENTER, FIXTURE GROUP, PRESET, CHASE, BANK y BLACK OUT parpa‐ dean. Pulse [BANK]. Después gire el Jog Wheel # 1 para seleccionar el banco en el que pretende guardar la escena.
Manejo 6.2.6 Copiar un banco Abra el modo de programación. Pulse [BANK]. Gire el Jog Wheel # 1 para seleccionar el banco que pretende copiar. Pulse [MANUAL/REC] para guardar los cambios. Los LED de las teclas CUE, OVE‐ RRIDE, CENTER, FIXTURE GROUP, PRESET, CHASE, BANK y BLACK OUT parpa‐ dean.
Manejo Abra el modo de programación. Pulse [CHASE]. Después gire el Jog Wheel # 1 para seleccionar el número de la página de memoria en el que pretende guardar el chaser. Pulse la tecla numérica [1 – 20] a la que desea asignar el chaser. El LED de la tecla [BANK] se ilumina y el display muestra el número y los parámetros del chaser para SCENE, STEP, FADE y WAIT.
Manejo Gire el Jog Wheel # 1 para seleccionar en número de banco cuyas escenas deben ser agregadas a un chaser. Gire los Jog Wheels # 3 & # 4 para ajustar el FADE y WAIT TIME del chaser actual. Pulse [MUSIC/BANKCOPY].
Manejo Gire el Jog Wheel # 1 para seleccionar el banco que contiene la escena a incor‐ porar. Pulse la tecla numérica [1 – 20] de la escena que desea asignar al chaser en la posición actual. Gire los Jog Wheels # 3 & # 4 para ajustar el FADE TIME de la escena actual. Si no realiza ningún cambio, el sistema asumirá...
Manejo Gire el Jog Wheel # 1 para seleccionar el banco que contiene la escena a intro‐ ducir. Pulse la tecla numérica [1 – 20] asignada a la escena que desea insertar. Gire el Jog Wheel # 3 para ajustar el FADE TIME del chaser actual. Gire el Jog Wheel # 4 para ajustar el WAIT TIME del chaser actual.
Manejo Pulse [AUTO/DEL]. Todos los LED parpadean tres veces lo que indica que ha borrado la escena con éxito. Repita los pasos 4–5 para borrar más escenas del chaser. 6.2.12 Borrar el chaser Abra el modo de programación. Pulse [CHASE]. Gire el Jog Wheel # 1 para acceder a la página de memoria en la que se ha guardado el chaser que pretende borrar.
Manejo Pulse [PRESET]. Gire el Jog Wheel # 1 para seleccionar el número del grupo de preset 1 – 20, en los que debe guardar los ajustes actuales de color y rueda Gobo. Pulse una de las teclas numéricas [1 – 10] para guardar los ajustes de color en un COLOR preset o pulse una de las teclas numéricas [11 –...
Manejo Pulse [FIXTURE]. Pulse la tecla numérica [1 – 20] asignada al equipo que desea editar. Use los FADER 1–24 para cambiar los canales de COLOR y GOBO. Pulse [MANUAL/REC]. Los LED de las teclas CUE, OVERRIDE, CENTER, FIXTURE GROUP, PRESET, CHASE, BANK y BLACKOUT parpadean. Pulse [PRESET].
Manejo Pulse [FIXTURE GROUP]. Seleccione el número del grupo de fixture deseado por medio de las teclas numéricas [1 – 20]. A continuación, todos los LED parpadean tres veces para confirmar. Repita los pasos 2–5 para crear más grupos de fixture. 6.2.16 Editar grupo Fixture Abra el modo de programación.
Manejo 6.2.17 Borrar grupo de fixture Abra el modo de programación. Pulse [FIXTURE GROUP]. Mantenga pulsada la tecla [AUTO/DEL] y pulse la tecla numérica [1 – 20] asig‐ nada al fixture que desea eliminar. Todos los LED parpadean tres veces para señalar que se ha borrado el grupo Fixture.
Manejo Seleccione la posición de memoria del center por medio de las teclas numé‐ ricas [1 – 20]. Todos los LED parpadean tres veces lo que indica que ha guar‐ dado una posición de Center con éxito. Todos los valores DMX ajustados que no tengan que ver con PAN y TILT, no se guardan.
Manejo Si en los pasos 3 y 9 ha pulsado teclas numéricas diferentes, la posición de center que seleccionó en el paso 3, incluyendo todas las modificaciones seleccionadas en el paso 9 de la posición de center se sobrescribirán. 6.2.20 Borrar Center Abra el modo de programación.
Manejo Ajuste el efecto deseado mediante los fader de canal o los Jog Wheels # 1–# 4. Pulse [MANUAL/REC]. Los LED de las teclas CUE, OVERRIDE, CENTER, FIXTURE GROUP, PRESET, CHASE, BANK y BLACKOUT parpadean. Pulse [OVERRIDE]. Seleccione el número del override que desea guardar por medio de las teclas numéricas [1 –...
Manejo Pulse [MANUAL/REC]. Los LED de las teclas CUE, OVERRIDE, CENTER, FIXTURE GROUP, PRESET, CHASE, BANK y BLACKOUT parpadean. Pulse [OVERRIDE]. Pulse las teclas numéricas [1 – 20] asignadas en el paso 3. Todos los LED parpa‐ dean tres veces lo que indica que ha editado un efecto de override con éxito. Repita los pasos 3–8 para editar más overrides.
Manejo Pulse [MANUAL/REC]. Todos los LED parpadean tres veces lo que indica que ha guardado un CUE con éxito. Repita los pasos 2–5 para guardar más cues. 6.2.24 Editar CUE Abra el modo de programación. Pulse [CUE] y seleccione la memoria en la que se encuentra el cue que desea editar por medio del Jog Wheel # 1.
Manejo 6.2.26 Programar escenario de Blackout Una "Escena de Blackout" es una escena programable individualmente que se puede activar cuando se pulsa la tecla [BLACK OUT/STAND ALONE], por ejemplo para pausas. Abra el modo de programación. Procure que el LED de la tecla [FIXTURE] se ilumine. De lo contrario, pulse [FIXTURE].
Manejo A continuación, pulse [MANUAL/REC], [MUSIC/BANKCOPY] o [AUTO/DEL] para activar el modo manual, automático o controlado al ritmo de la música. 6.3.1 Abrir escenas Con escenas estáticas desde el banco de memoria se puede trabajar exclusivamente en el modo manual. En el modo controlado por sonido o automático, el equipo acti‐ vará...
Manejo 3. Modo automático Pulse [BANK] gire el Jog Wheel # 1 para seleccionar el banco 1 – 60 deseado. Pulse [AUTO/DEL] para activar el modo manual. El LED "AUTO" se ilumina. Gire el Jog Wheel # 3 o # 4 para ajustar el FADE TIME o WAIT TIME. Con el valor de FADE TIME determina el tiempo en el que los equipos móviles, como por ejemplo, cabezas móviles, tardaran en ejecutar la operación entre esta escena y la siguiente.
Página 53
Manejo Pulse [CHASE]. Gire el Jog Wheel # 1 para seleccionar la página de memoria en la que está guardada el chaser deseado. Se iluminan los LED de las teclas numéricas [1 – 20] con chaser asignados. Debe iluminarse el LED de "MANUAL" . De lo contrario, pulse [MANUAL/REC] para activar el modo manual.
Manejo Seleccione los chaser deseadas por medio de las teclas numéricas [1 – 20]. Tam‐ bién puede seleccionar varios chaser. Los números de estos chaser se visua‐ lizan en el display. El número del chaser activo parpadea en el display. Para activar el siguiente chaser, pulse la tecla numérica [1 –...
Manejo Pulse [MANUAL/REC] para activar el modo manual, [MUSIC/BANK COPY] para activar el modo controlado al ritmo de la música, o bien [AUTO/DEL] para activar el modo manual. El LED adyacente se iluminará. Si un CUE contiene varios chaser con tiempos de ejecución diferentes, se considerará...
Manejo 6.4 Controlar máquinas de niebla Máquina de niebla con opción DMX Conecte la máquina de niebla con la salida DMX del equipo. Programación Pulse simultáneamente las teclas de [FOG MACHINE] y [PROGRAM] para abrir el menú de programación de la máquina de niebla. Determine el intervalo de expulsión en un rango de 1 a 100 s, el tiempo de expulsión en un rango de 0 a 200 s, y el volumen en un rango de 0 a 255 por medio de los Jog Wheels # 2, # 3 y # 4.
Manejo 6.5 Controlar estroboscopios 6.5.1 Programar estroboscopios controlados vía DMX Conecte el estroboscopio con la salida de DMX. Programación Pulse simultáneamente las teclas de STROBE y [PROGRAM] para abrir el menú de ajustes de estroboscopios. Determine la velocidad del estroboscopio en un rango de 0 a 255 y la atenua‐ ción en un rango de 0 a 255 por medio de los Jog Wheels # 3 y # 4.
6.6 Actualización de software Para ejecutar una actualización de software del invader, el software actual está a su disposición para descargar en nuestro sitio web (www.thomann.de). Descarga los datos para la actualización. Descomprima el archivo con un software de descompresión.
Crear perfiles Crear perfiles PROFILE.CIF (ídem perfil cyclostyle) La denominación del archivo *.CIF puede consistir, como máximo, en ocho caracteres mayúsculas. Las denominaciones que incluyen más caracteres no se pueden pro‐ cesar. IM-1200S.CIF (perfil ACME IM-1200S) El controlador requiere una serie de códigos específicos para procesar determinadas características de canales.
Página 63
Crear perfiles Código ARRT TILT TILT FINE OTHER PAN/TILE CORRELATION CHANNLES ALL GOBO CORRELATION CHANNLES ALL COLOR CORRELATION CHANNLES ETCAETERAS CHANNELS Código ARRT DISPLAY FUNCIÓN DEL CANAL (máx. 2 carac‐ (máx. 4 caracteres sin espacios en teres) blanco) DIMMER SHUT SHUTTER PAN FINE TILT...
Página 64
Crear perfiles Código ARRT DISPLAY FUNCIÓN DEL CANAL (máx. 2 carac‐ (máx. 4 caracteres sin espacios en teres) blanco) FCUS FOCUS IRIS IRIS BANG BEAM ANGLE REFT EFFECT ROT EFFT EFFECT FRAM FRAME1 F_AG FRAME1ANGLE PT_M PT_MACRO ZOOM ZOOM SPED SPEED CONT CONTROL...
Página 65
Crear perfiles 1. Únicamente se admiten letras mayúsculas, excepto comentarios seguidos a ";". 2. Se admiten denominaciones de archivos de ocho caracteres mayúsculas, como máximo, con sufijo de *.CIF. De lo contrario, el controlador no puede procesar la información. 3. No se pueden editar las denominaciones del grupo ";********". 4.
Datos técnicos Datos técnicos Protocolos de control DMX512 Total de canales DMX Conexiones de entrada MIDI 2 × terminal DIN, 5 polos Señal de audio Conector Cinch, 100 mV, 1 Vpp Alimentación de tensión Conexión de red C14 Conexiones de salida Control vía DMX 2 ×...
Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente Reciclaje de los materiales de emba‐ laje El embalaje no contiene ningún tipo de material que requiera un tratamiento espe‐ cial. Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamentaciones aplicables del país de que se trate.