Índice Índice Información general..........................6 1.1 Guía de información.......................... 7 1.2 Convenciones tipográficas......................8 1.3 Símbolos y palabras de advertencia.................... 9 Instrucciones de seguridad........................ 11 Características técnicas........................15 Montaje................................ 16 Puesta en funcionamiento........................18 Conexiones y elementos de mando....................19 Conceptos básicos..........................
Página 4
Índice 8.5 Copiar el banco de escenas y fixtures..................48 8.6 Tiempo de fade..........................49 8.7 Funciones MIDI..........................50 Datos técnicos............................52 Cables y conectores..........................53 Protección del medio ambiente....................... 54 DMX DC-192 controlador DMX...
Información general Información general Este manual de instrucciones contiene información importante sobre el funcionamiento seguro del equipo. Lea y siga los avisos de seguridad e instrucciones especificados. Guarde este manual de instrucciones para consultarlo cuando sea necesario. Asegúrese de que todas las personas que usan el equipo tienen acceso a este manual.
Información general 1.1 Guía de información Visite nuestro sitio web www.thomann.de para obtener más información detallada sobre nuestra gama de productos y servicios. Download En nuestro sitio web, le ofrecemos un enlace de descarga de este manual en formato PDF.
Información general 1.2 Convenciones tipográficas En el presente manual de usuario, se utilizan las siguientes convenciones tipográficas: Rótulos Los rótulos que se encuentran en el producto se identifican en el correspondiente manual con letras en cursiva y entre corchetes. Ejemplo: regulador de [VOLUME], tecla [Mono]. Display Los textos y valores que aparecen en el display de un equipo se identifican en el correspon- diente manual con letras en cursiva y entre comillas.
Información general Procedimientos Los pasos a seguir de un procedimiento específico aparecen numerados de forma consecutiva. El efecto de la acción descrita se resalta gráficamente con una flecha y sangrando esa línea del texto. Ejemplo: Encienda el equipo. Pulse [Auto]. ð...
Página 10
Información general Palabra de advertencia Significado ¡PELIGRO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provoca la muerte o lesiones graves. ¡AVISO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños materiales y ambientales.
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Uso previsto Este equipo ha sido diseñado para controlar lámparas LED, reguladores de la intensidad lumi- nosa, efectos de iluminación, cabezas móviles y otros equipos DMX compatibles. El equipo está diseñado para uso profesional y no es adecuado para uso doméstico. Utilice el equipo solamente para el uso previsto descrito en este manual de instrucciones.
Página 12
Instrucciones de seguridad Seguridad ¡PELIGRO! Peligros para niños Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamenta- ciones aplicables en el país. Mantenga las hojas de plástico y demás materiales fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia! Preste atención a que los niños no arranquen piezas pequeñas del equipo (por ejemplo botones de mando o similares).
Página 13
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! Alimentación de corriente externa La corriente es suministrada al equipo mediante una fuente de alimentación externa. Antes de conectar la fuente de alimentación externa, asegúrese de que los datos de tensión del equipo se correspondan con las especificaciones de la red local y si la toma de corriente de red dispone de un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra (FI).
Página 14
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! Condiciones de uso El equipo sólo debe utilizarse en lugares cerrados. Para prevenir daños, evite la humedad y cualquier contacto del equipo con líquidos. Evite la luz solar directa, suciedad y vibraciones fuertes. ¡AVISO! Formación de manchas Los pies de goma de este producto contienen plastificante que posiblemente interaccione con las sustancias químicas del revestimiento de suelos de parquet, linóleum, laminado o PCV, dejando así...
Características técnicas Características técnicas Características específicas del equipo: 192 canales DMX Se pueden utilizar doce equipos con hasta 16 canales DMX Terminal para la conexión de una máquina de niebla 30 bancos con ocho escenas programables Doce chases programables Ocho fader para el control manual Joystick para controlar el movimiento de rotación (PAN) o inclinación (TILT) Función de joystick invertido Ajuste fino de PAN y TILT...
Montaje Montaje ¡AVISO! Formación de manchas Los pies de goma de este producto contienen plastificante que posiblemente interaccione con las sustancias químicas del revestimiento de suelos de parquet, linóleum, laminado o PCV, dejando así manchas oscuras permanentes. Si procede, utilice protectores de fieltro o una moqueta para evitar que los pies entren en contacto directo con el suelo.
Página 17
Montaje Diagrama de interconexión para máquinas de niebla DMX DC-192 controlador DMX...
Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Se recomienda conectar todos los cables antes de encender el equipo. Para todas las cone- xiones de audio, se deben utilizar cables de alta calidad y lo más cortos posible. Sitúe todos los cables de manera tal que ninguna persona pueda tropezar y caer. Conectar el adaptador de red Conecte la fuente de red suministrada con el terminal de 9-V del módulo.
Conexiones y elementos de mando Conexiones y elementos de mando DMX DC-192 controlador DMX...
Página 20
Conexiones y elementos de mando 1 [FIXTURES] Para seleccionar los equipos relevantes para el control. 2 [SCENES] Para grabar y reproducir las escenas programadas. 3 Display. El display LED muestra información relevante dependiendo del manejo. 4 Teclas para seleccionar un banco de escenas o un paso de chase. También para visualizar archivos en un lápiz USB. 5 Puerto USB.
Página 21
Conexiones y elementos de mando [Midi/Rec] Para grabar escenas y pasos de chase. También para ajustar el control MIDI. [Auto/Del] Para activar el modo automático para secuencias de banco de escenas o para eliminar una escena o un chase. [Tap/Disp] Para sincronización tap de reproducciones de chase y modificar la vista en el display.
Página 22
Conexiones y elementos de mando 12 [FADE TIME] Fader para ajustar el tiempo de fade de chase (0 … 30 segundos) 13 [SPEED] Fader para ajustar la velocidad de chase (0,1 segundos … 10 minutos por paso) 14 [PAGE SELECT] Tecla para cambiar entre los canales 1 …...
Página 23
Conexiones y elementos de mando 16 [USB] Conexión USB 17 Conmutador modo MIDI/DMX. 18 [AUDIO In] Entrada tipo Cinch para la conexión de equipos de audio que se utilizan para el control al ritmo de la música. 19 [DB-9] Para conectar un controlador de paso de chase opcional. DMX DC-192 controlador DMX...
Página 24
Conexiones y elementos de mando 20 [MIDI In] Entrada MIDI. 21 [MIDI Out] Salida MIDI. 22 [FOG MACHINE] Para conectar una máquina de niebla con interfaz analógica. 23 [DMX Out] Terminal de salida DMX para conectar un dimmer u otros equipos DMX. 24 [DC In] Conexión de alimentación de 9 V.
Conceptos básicos Conceptos básicos Este capítulo contiene información básica sobre la transferencia de datos a través del proto- colo DMX. Transmisión de señal Las señales DMX son generadas por un controlador DMX y con la ayuda del cable DMX se envían a los dispositivos conectados.
Página 26
Conceptos básicos A partir de una longitud de cable de 300 m o 32 dispositivos DMX conectados, la señal necesita la ayuda de reforzador DMX. DMX DC-192 controlador DMX...
Página 27
Conceptos básicos Conversión de señal Cada dispositivo DMX opera con un número de canales determinado por el fabricante, mediante los cuales, las señales de control recibidas son convertidas en movimientos, cambios de brillo o color, etc. Dado que los receptores de un circuito DMX reciben siempre todas las señales, cada dispositivo DMX debe tener su propia dirección inicial asignada.
Manejo Manejo 8.1 Control manual Cuando enciende el controlador, empieza por defecto en el modo manual/blackout. Todos los valores de salida están ocultos. Para visualizar los valores, pulse [Blackout]. Para determinar el estado de blackout, hay una indicación en el display que parpadea al activarse y muestra "OFF" al desactivarse.
Manejo 8.2 Ajustes del joystick Asignación del joystick Mantenga [Program] durante unos dos segundos o hasta que el display muestre la indi- cación PROG. Cuando la indicación parpadea, significa que el modo de grabación está activado y puede soltar la tecla. Mantenga [MODE] pulsado y pulse [FINE].
Página 30
Manejo Pulse las teclas ARRIBA/ABAJO del banco de escenas para cambiar entre "TL.XX" y "TH.XX" . "TL.XX" significa canal Low Byte o canal bajo, incluido en la lista como canal Tilt Fine. "TH.XX" significa canal High Byte o canal grave, incluido en la lista como canal Tilt. Ajuste "TH.XX"...
Página 31
Manejo Seleccione los equipos a los que quiere asignar la inversión de Pan/Tilt. Para ello, pulse las teclas de [FIXTURE] correspondientes (1 a 12). Los LED de los equipos seleccionados se iluminan. Lo ideal sería escoger equipos opuestos para Pan/Tilt Reverse. Por ejemplo, fixtures 1, 3, 5, 7 etc.
Página 32
Manejo Pulse las teclas ARRIBA/ABAJO del banco de escenas para cambiar entre "TL.XX" y "TH.XX" . "TL.XX" significa canal Low Byte o canal bajo, incluido en la lista como canal Tilt Fine. "TH.XX" significa canal High Byte o canal grave, incluido en la lista como canal Tilt. Ajuste "TH.XX"...
Página 33
Manejo Mantenga [MODE] pulsado y pulse [Auto/Del] para borrar los ajustes de los equipos seleccionados. Para confirmar el borrado, todos los LED parpadean tres veces. Mantenga [Program] pulsado durante unos dos segundos o hasta que deje de parpadear la indicación PROG en el display. Cuando la indicación de blackout parpadea, significa que se ha desactivado el modo de programación.
Manejo 8.3 Escenas 8.3.1 Grabación de escenas Mantenga [Program] durante unos dos segundos o hasta que el display muestre la indi- cación PROG. Cuando la indicación parpadea, significa que el modo de grabación está activado y puede soltar la tecla. Seleccione los equipos que quiere integrar en su escena.
Manejo Mantenga [Program] pulsado durante unos dos segundos o hasta que deje de parpadear la indicación PROG en el display. Cuando la indicación de blackout parpadea, significa que se ha desactivado el modo de programación. 8.3.2 Editar escenas Mantenga [Program] durante unos dos segundos o hasta que el display muestre la indi- cación PROG.
Manejo Pulse [Midi/Rec] y luego la tecla de [SCENE] de la escena que quiere editar. Una vez guar- dados los nuevos cambios, todos los LED parpadean tres veces. Mantenga [Program] pulsado durante unos dos segundos o hasta que deje de parpadear la indicación PROG en el display.
Manejo Mantenga [Program] pulsado durante unos dos segundos o hasta que deje de parpadear la indicación PROG en el display. Cuando la indicación de blackout parpadea, significa que se ha desactivado el modo de programación. 8.3.4 Borrar una escena Mantenga [Program] durante unos dos segundos o hasta que el display muestre la indi- cación PROG.
Manejo 8.3.5 Borrar todas las escenas Apague el controlador por medio del interruptor principal. Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas [Program] y ABAJO del banco de escenas y vuelva a encender el controlador. Una vez se han borrado todas las escenas, todos los LED parpadean tres veces.
Página 39
Manejo Utilice las teclas de [SCENE] (1 a 8) para seleccionar la escena que quiere reproducir. La escena seleccionada arranca. Vuelva a pulsar la misma tecla para terminar la escena o [Blackout] para terminar cualquier emisión. Repita los pasos 2 y 3 para la reproducción manual de escenas adicionales. Reproducción automática Pulse [Auto/Del].
Manejo 8.3.7 Reproducción de audio Pulse [Music/Bkc]. Se ilumina la indicación de reproducción automática en el display. Pulse las teclas ARRIBA/ABAJO del banco de escenas para seleccionar un banco de escenas (1 a 30) o una tecla de [CHASE] (1 a 12). El banco de escenas o el chase que haya seleccionado se iniciará...
Página 41
Manejo Con las teclas ARRIBA/ABAJO del banco de escenas, seleccione primero el banco de escenas que desea y luego la escena que quiere grabar. Puede ver el banco de escenas en el display, para ello consulte las cifras en el lado exterior a la derecha. También puede ajustar la escena con ayuda de los ocho fader de canal, el joystick o [PAGE SELECT].
Manejo 8.4.2 Grabar un banco de escenas en un chase Mantenga [Program] durante unos dos segundos o hasta que el display muestre la indi- cación PROG. Cuando la indicación parpadea, significa que el modo de grabación está activado y puede soltar la tecla. Para seleccionar un chase, pulse la tecla de [CHASE] correspondiente (1 a 12).
Manejo 8.4.3 Editar chases Añadir un paso de chase Mantenga [Program] durante unos dos segundos o hasta que el display muestre la indi- cación PROG. Cuando la indicación parpadea, significa que el modo de grabación está activado y puede soltar la tecla. Para seleccionar un chase, pulse la tecla de [CHASE] correspondiente (1 a 12).
Página 44
Manejo Mantenga [Program] pulsado durante unos dos segundos o hasta que deje de parpadear la indicación PROG en el display. Cuando la indicación de blackout parpadea, significa que se ha desactivado el modo de programación. Borrar pasos de chase Mantenga [Program] durante unos dos segundos o hasta que el display muestre la indi- cación PROG.
Página 45
Manejo Borrar chase Mantenga [Program] durante unos dos segundos o hasta que el display muestre la indi- cación PROG. Cuando la indicación parpadea, significa que el modo de grabación está activado y puede soltar la tecla. Para seleccionar un chase, pulse la tecla de [CHASE] correspondiente (1 a 12). El LED correspondiente se ilumina.
Manejo 8.4.4 Reproducción de chases Reproducción manual Cuando enciende el controlador, empieza por defecto en el modo manual/blackout. Todos los valores de salida están ocultos. Para visualizar los valores, pulse [Blackout]. Para determinar el estado de blackout, hay una indicación en el display que parpadea al acti- varse y muestra "OFF"...
Página 47
Manejo Puede ajustar la reproducción de chases con ayuda de los fader [SPEED] y [FADE]. Tam- bién puede pulsar dos veces [Tap/Disp] para fijar un número de secuencias. El número depende de en qué compás pulsa [Tap/Disp]. Pulse de nuevo [Auto/Del] para abandonar el modo de reproducción automática.
Manejo 8.5 Copiar el banco de escenas y fixtures 8.5.1 Copiar el banco de escenas Inicie el modo de programación. Utilice las teclas ARRIBA/ABAJO del banco de escenas para seleccionar el banco de escenas que quiere copiar. Pulse [Midi/Rec] y, a continuación, utilice las teclas ARRIBA/ABAJO del banco de escenas para seleccionar el banco de escenas donde quiere realizar la copia.
Manejo Mantenga la tecla de [FIXTURE] pulsada y pulse luego en la tecla de [FIXTURE] donde quiere copiar los ajustes. 8.6 Tiempo de fade Pulse [MODE] y luego [Tap/Disp]. El display muestra "ONLY" o "ALL" durante 3 segundos, en función de los ajustes actuales. "ONLY" indica que el fader [FADE TIME] solo cambiará los canales Pan/Tilt.
Manejo 8.7 Funciones MIDI Ajustes del canal MIDI Mantenga [Midi/Rec] pulsado durante dos segundos. El display muestra el último canal MIDI ajustado. Con las teclas ARRIBA/ABAJO de escena puede seleccionar un canal DMX 01-16, que asignará como canal MIDI. Para guardar el ajuste, mantenga [Midi/Rec] pulsado durante dos segundos o hasta que todos los LED se iluminen tres veces.
Página 51
Manejo Control Este equipo puede recibir datos MIDI para controlar o activar los bancos de escenas 1 a 30, los chases 1 a 12 y la función de blackout. Número de nota Función 00 a 11 Encender/apagar chases 1 … 12 12 a 19 Encender/apagar escenas 1 …...
Datos técnicos Datos técnicos Alimentación de tensión Fuente de alimentación (9 V / 500 mA) Conexiones Entrada DMX, salida DMX Control DMX512 (máx. 192 canales) Sound-to-Light Número de cues Dimensiones (ancho × altura × prof.) 530 mm × 120 mm × 170 mm Peso 2,8 kg DMX DC-192...
Cables y conectores Cables y conectores Introducción En este capítulo, se describen los cables y conectores requeridos para establecer las cone- xiones adecuadas entre los equipos involucrados en su instalación de iluminación. Tenga en cuenta que, particularmente en el ámbito de "sonido & iluminación", es imprescin- dible respetar minuciosamente esta información ya que en muchas ocasiones la mera posibi- lidad de enchufar entre sí...
Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente Reciclaje de los materiales de embalaje El embalaje no contiene ningún tipo de material que requiera un tratamiento especial. Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamentaciones aplicables del país de que se trate. No tire los materiales a la basura doméstica sino entréguelos en un centro de reciclaje autori- zado.