Página 1
PRO SERIES ELECTRIC MEAT GRINDER and SAUSAGE STUFFER #8 MODEL NO. 08-0801-W #12 MODEL NO. 08-1201-W #22 MODEL NO. 08-2201-W #32 MODEL NO. 08-3201-W E258759 Due to constant factory improvements, the product pic- tured might differ slightly from the product received.
Página 2
WARNING! NEVER operate Grinder without the Tray/Safety Guard secured in place. To avoid serious or fatal injury, NEVER reach into any Grinder inlet. ALWAYS use the Stomper to push meat into the Grinder Head. Read & fully understand all instructions &...
ALWAYS USE THE PROVIDED STOMPER, NEVER FEED FOOD BY HAND. 23. Weston Pro Series Electric Meat Grinders (#22 and #32) are capable of grinding smaller, softer animal NEVER use fi ngers to scrape food away from bones such as rabbit, whole chickens* or chicken the Grinding Plate while the Grinder is in operation.
Set of 2 Spare Screws (Not Included) for the Safety Guard Part Number 08-2230 If any components of this unit are broken or the unit does not operate properly, call Weston Products LLC Toll Free at 1-800-814-4895 Monday thru Friday 8:00am-5:00pm EST. Outside the U.S. call 440-638-3131...
Página 5
#8 & #12 Stomper #22 & #32 Stomper #8 & #12 #22 & #32 Motor Tray Tray Cover Safety Guard included with #22 & #32 Model Power Grinders only Cord NOTE: #8 & #12 Grinders have a fl at washer style Auger Bearing #8 &...
Grinder, make sure the Grinder Motor is OFF and the PLUG IS REMOVED FROM THE OUTLET/POWER SOURCE! If any components of this unit are broken or the unit does not operate properly, call Weston Products LLC Toll Free at 1-800-814-4895 Monday thru Friday 8:00am-5:00pm EST. Outside the U.S. call 440-638-3131...
CLEANING INSTRUCTIONS WARNING! Before cleaning, assembling or disassembling the Grinder, make sure the Grinder Motor is OFF and the PLUG IS REMOVED FROM THE OUTLET/POWER SOURCE! 1. Remove the Head Assembly from the Grinder Motor. 2. Disassemble the Head Assembly. 3.
Página 8
GRINDER ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING! Before cleaning, assembling or disassembling the Grinder, make sure the Grinder Motor is OFF and the PLUG IS REMOVED FROM THE OUTLET/POWER SOURCE! 1. Insert the Head into the Gear Housing FIGURE 1 with the Feed Chute facing straight up. You Slot in Head will need to line up the slot in the Head with Feed...
Página 9
7. Insert the neck of the Tray into the Feed Chute (Figure 3) Tray 8. NEVER operate Grinder without the Tray secured in place (Figure 3) FIGURE 3 Neck REFER TO “GRINDING INSTRUCTIONS” Feed Chute Head WARNING! See Safety Guard Instructions Prior Operation!
GRINDING INSTRUCTIONS WARNING! Before cleaning, assembling or disassembling the Grinder, make sure the Grinder Motor is OFF and the PLUG IS REMOVED FROM THE OUTLET/POWER SOURCE! 1. Follow the “Grinder Assembly WARNING! Instructions” to fully assemble the Grinder including the Tray. NOTE: It is best to grind the meat NEVER operate Grinder without the using the coarse, 7 mm Grinding...
Página 11
STANDARD STUFFER ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING! Before cleaning, assembling or disassembling the Grinder, make sure the Grinder Motor is OFF and the PLUG IS REMOVED FROM THE OUTLET/POWER SOURCE! FIGURE 5 1. Insert the Head into the Gear Housing Slot in Head with the feed chute of the Head facing straight up.
Página 12
HIGH-SPEED STUFFER ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING! Before cleaning, assembling or disassembling the Grinder, make sure the Grinder Motor is OFF and the PLUG IS REMOVED FROM THE OUTLET/POWER SOURCE! NOTE: The High-Speed Stuffi ng System FIGURE 8 Slot in Head is designed for use with the 10 mm Funnel ONLY.
Página 13
7. Insert the neck of the Tray into the Feed Chute (Figure 10) Tray 8. NEVER operate Grinder without the Tray secured in place (Figure 10) FIGURE 10 Neck REFER TO “STUFFING INSTRUCTIONS” Feed Chute Head WARNING! See Safety Guard Instructions Prior Operation!
STUFFING INSTRUCTIONS WARNING! Before cleaning, assembling or disassembling the Grinder, make sure the Grinder Motor is OFF and the PLUG IS REMOVED FROM THE OUTLET/POWER SOURCE! 1. After grinding the meat following WARNING! the “Grinding Instructions”, mix the ground meat with the sausage seasonings.
8. Hold the casing in place with one hand while feeding the sausage mixture through the Grinder. As the meat fi lls the casing, gently lay it on a clean, dry surface. NOTE: When using natural casings, use a wet surface. 9.
CIRCUIT BREAKER INSTRUCTIONS FIGURE 13 This Grinder is equipped with a Circuit Breaker as a safety precaution. If the Grinder stops running follow these steps to remedy: 1. Turn the Grinder to the “Off” position. 2. Check the Grinder to see if there is a jam in the Grinder Head.
Página 17
SAFETY GUARD INSTRUCTIONS (Only equipped on#22 & #32 Grinders) WARNING! Before cleaning, assembling or disassembling the Grinder, make sure the Grinder Motor is OFF and the PLUG IS REMOVED FROM THE OUTLET/POWER SOURCE! FIGURE 14 The #22 and #32 Grinders are equipped with a Safety Guard.
FOOD SAFETY There are basic rules to follow when handling food. They are COOK, SEPARATE, CLEAN, and CHILL. COOK It’s crucial to cook food to a safe internal temperature to destroy bacteria that is present. The safety of hamburgers and other foods made with ground meat has been receiving a lot of attention lately, and with good reason.
SAUSAGE INFORMATION MEAT SELECTION FOR SAUSAGE MAKING Sausage making has evolved over many years and generations, and as a result there are countless types of sausage you can make using the basic ingredients of meat, fat and a few carefully blended spices. Following are a few simple guidelines that will help you make the best tasting sausage possible.
Página 20
Weston Products LLC will repair (or at its discretion, replace) the product free of charge, if in the judgment of the company, it has been proven to be defective as to seller’s labor and material, within the warranty period.
PRO SERIES MOLINO DE CARNE ELÉCTRICO y RELLENADOR DE SALCHICHAS #8 MODELO NO. 08-0801-W #12 MODELO NO. 08-1201-W #22 MODELO NO. 08-2201-W #32 MODELO NO. 08-3201-W Molino eléctrico de grado comercial para carne E258759 Equipo de preparación Debido a constantes mejoras en la fábrica, de alimentos con el producto que se muestra puede ser potencia comercial...
Página 22
¡ADVERTENCIA! NUNCA opere el molino sin la bandeja/guarda de seguridad fi ja en su lugar. Para evitar lesiones serias o fatales, NUNCA ingrese a ninguna entrada en el molino. Utilice SIEMPRE el pisón para empujar los alimentos dentro del cabezal del molino. Lea y entienda por completo todas las instrucciones y advertencias antes de usarlo.
23. Los molinos eléctricos para carne de la Serie sinfín y de las navajas de corte EN TODO Pro de Weston (#22 y #32) son capaces de moler MOMENTO. NUNCA META LAS MANOS AL MOLINO, hacerlo puede causar lesiones graves.
Juego de 2 tornillos de repuesto (no incluidos) para la guarda de seguridad Parte número 08-2230 Si cualquier componente de esta unidad está descompuesto o si la unidad no funciona adecuadamente, llame a Weston Products LLC Larga distancia sin costo al 1-800-814-4895...
Página 25
#8 & #12 Pisón #22 & #32 Pisón #8 & #12 #22 & #32 Cubierta del Charola Charola motor Guarda de seguridad incluida con molinos Modelos #22 Cable de Y #32 únicamente corriente NOTA: Los molinos #8 & #12 tienen un cojinete del tornillo sin fi...
ESTÉ RETIRADA DEL TOMACORRIENTE O FUENTE DE ENERGÍA! Si cualquier componente de esta unidad está descompuesto o si la unidad no funciona adecuadamente, llame a Weston Products LLC Larga distancia sin costo al 1-800-814-4895 De lunes a viernes, de 8:00 am a 5:00 pm EST Fuera de Estados Unidos llame al 440-638-3131...
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA ¡ADVERTENCIA! ¡Antes de limpiar, ensamblar o desarmar el molino, cerciórese de que el motor del molino esté APAGADO y que LA CLAVIJA ESTÉ RETIRADA DEL TOMACORRIENTE O FUENTE DE ENERGÍA! 1. Retire el cabezal del motor del molino. 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE DEL MOLINO ¡ADVERTENCIA! ¡Antes de limpiar, ensamblar o desarmar el molino, cerciórese de que el motor del molino esté APAGADO y que LA CLAVIJA ESTÉ RETIRADA DEL TOMACORRIENTE O FUENTE DE ENERGÍA! 1. Inserte el cabezal en el gabinete de FIGURA 1 engranajes con la tolva de alimentación Ranura en el...
Página 29
6. Instale la tuerca del anillo frontal, NO APRIETE DEMASIADO. Gire la tuerca del Charola anillo frontal hasta que haga contacto con la placa del molino, gire otro 1/4 de vuelta para apretarla en su lugar. FIGURA 3 7. Inserte el cuello de la bandeja en la Cuello tolva de alimentación Tolva de...
INSTRUCCIONES PARA MOLER ¡ADVERTENCIA! ¡Antes de limpiar, ensamblar o desarmar el molino, cerciórese de que el motor del molino esté APAGADO y que LA CLAVIJA ESTÉ RETIRADA DEL TOMACORRIENTE O FUENTE DE ENERGÍA! 1. Siga las “Instrucciones de WARNING! ¡ADVERTENCIA! ensamble molino”...
Página 31
7. Asegúrese de que el molino se encuentra en la posición “OFF” (apagado). Conecte el molino al suministro de corriente. ¡CALIENTE 8. Lleve el molino a la posición “FWD” DO NO T T OUCH! NO LO TOQUE! (adelante). Con cuidado, comience a El gabinete de engranes y la tapa del motor pueden CALENTARSE durante la operación.
RELLENADOR ESTÁNDAR INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO ¡ADVERTENCIA! ¡Antes de limpiar, ensamblar o desarmar el molino, cerciórese de que el motor del molino esté APAGADO y que LA CLAVIJA ESTÉ RETIRADA DEL TOMACORRIENTE O FUENTE DE ENERGÍA! FIGURA 5 1. Inserte el cabezal en el gabinete Ranura en el engranajes tolva...
Página 33
5. Deslice uno de los embudos de Charola rellenado a través de la brida y para hacerlo a través de la tuerca de anillo frontal. FIGURA 7 6. Instale la tuerca del anillo frontal, NO Cuello APRIETE DEMASIADO. Gire la tuerca del anillo frontal hasta que haga contacto Tolva de con la brida, gire otro 1/4 de vuelta para...
RELLENADOR DE ALTA VELOCIDAD INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO ¡ADVERTENCIA! ¡Antes de limpiar, ensamblar o desarmar el molino, cerciórese de que el motor del molino esté APAGADO y que LA CLAVIJA ESTÉ RETIRADA DEL TOMACORRIENTE O FUENTE DE ENERGÍA! NOTA: El sistema de rellenado de alta FIGURA 8 Ranura en el velocidad está...
Página 35
6. Instale la tuerca del anillo frontal, NO LA APRIETE DEMASIADO. Gire la FIGURA 10 Charola tuerca del anillo frontal hasta que esté en contacto con la brida, gire otro 1/4 de vuelta para apretarla en su lugar. 7. Inserte el cuello de la bandeja en la Cuello tolva de alimentación (Figura 10)
INSTRUCCIONES DE RELLENADO ¡ADVERTENCIA! ¡Antes de limpiar, ensamblar o desarmar el molino, cerciórese de que el motor del molino esté APAGADO y que LA CLAVIJA ESTÉ RETIRADA DEL TOMACORRIENTE O FUENTE DE ENERGÍA! Después de moler la carne WARNING! ¡ADVERTENCIA! siguiendo las "Instrucciones de molido", mezcle la carne molida con los condimentos para salchichas.
7. Lleve el molino a la posición “FWD” (adelante). Con cuidado, comience a introducir cubos de carne en la tolva de alimentación. UTILICE ÚNICAMENTE EL PISÓN PARA EMPUJAR LA COMIDA DENTRO DEL CABEZAL, NO UTILICE SUS DEDOS NI NINGÚN OTRO OBJETO. 8.
INSTRUCCIONES PARA EL CORTADOR DE CIRCUITOS FIGURA 13 Este molino está equipado con un cortador de circuitos como medida de precaución. Si el molino deja de funcionar, siga estos pasos para solucionarlo: 1. Ponga el molino en la posición “Off” (apagado).
Página 39
INSTRUCCIONES DE LA GUARDA DE SEGURIDAD (Únicamente para los molinos #22 y #32) ¡ADVERTENCIA! ¡Antes de limpiar, ensamblar o desarmar el molino, cerciórese de que el motor del molino esté APAGADO y que LA CLAVIJA ESTÉ RETIRADA DEL TOMACORRIENTE O FUENTE DE ENERGÍA! FIGURA 14 Los molinos #22 y #32 están equipados...
SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS Existen reglas básicas que se deben seguir al manipular alimentos. Estas son COCER, SEPARAR, LIMPAR Y CONGELAR. COCER Es crucial cocer los alimentos a una temperatura interna segura para destruir las bacterias presentes. La seguridad de las hamburguesas y otros alimentos hechos con carne molida ha estado bajo mucha atención últimamente, y con justa razón.
INFORMACIÓN DE LA SALCHICHA SELECCIÓN DE CARNE PARA HACER SALCHICHAS La elaboración de salchichas ha evolucionado a lo largo de muchos años y generaciones, y como resultado, hay un sinnúmero de tipos de salchichas que puede hacer usando los ingredientes básicos como carne, grasa y algunas especias cuidadosamente combinadas.
La Tarjeta de Garantía, junto con una copia del recibo original debe ser recibida por Weston Products LLC dentro de 30 días desde la fecha de compra para hacer efectiva la garantía. Si no se envía la Tarjeta de Garantía completamente llena, junto con una copia del recibo original, anulará...
Página 43
PRO SERIES HACHOIR POUR VIANDE ÉLECTRIQUE ET REMPLISSEUR DE SAUCISSES MODÈLE Nº 8 08-0801-W MODÈLE Nº 12 08-1201-W MODÈLE Nº 22 08-2201-W MODÈLE Nº 32 08-3201-W Électrique et remplisseur de saucisse E258759 Dans la mesure où nos produits sont systématiquement Motorisé...
Página 44
AVERTISSEMENT! NE JAMAIS utiliser le hachoir sans le dispositif de sécurité/ plateau en place. Pour éviter les blessures graves, voire mortelles, NE JAMAIS METTRE LES MAINS dans l'entrée du hachoir. TOUJOURS utiliser le poussoir d'aliments pour pousser la viande dans la tête du hachoir. Lire et bien comprendre toutes les instructions ainsi que les messages...
fi n et des couteaux tranchants. NE JAMAIS METTRE LES MAINS DANS LE HACHOIR. 23. Les hachoirs électriques pour viandes de Weston Il y a risque de graves blessures. TOUJOURS Pro Series (nº 22 et nº 32) peuvent hacher des os UTILISER LE POUSSOIR D'ALIMENTS FOURNI.
Jeu de 2 vis de rechange (non incluses) pour le dispositif de sécurité, réf. 08-2230 Si l'un des composants de cette unité est endommagé ou si l'unité ne fonctionne pas correctement, appelez Weston Products SARL au numéro sans frais +1-800-814-4895 Du lundi au vendredi de 8h00 à...
Página 47
Nº 8 et nº 12 Poussoir Nº 22 et nº 32 Poussoir Nº 8 et nº 12 Nº 22 et nº 32 Couvercle Plateau Plateau moteur Dispositif de sécurité inclus avec Cordon Hachoirs modèles d'alimentation nº 22 et nº 32 uniquement REMARQUE: Hachoirs nº...
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant de procéder au nettoyage, au montage ou au démontage de l'appareil, s'assurer que l'appareil est HORS TENSION et que la FICHE A ÉTÉ RETIRÉE DE LA PRISE/SOURCE D'ALIMENTATION! 1. Retirer l'ensemble tête du moteur du hachoir. 2.
Página 49
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE D'UN HACHOIR AVERTISSEMENT! Avant de procéder au nettoyage, au montage ou au démontage de l'appareil, s'assurer que l'appareil est HORS TENSION et que la FICHE A ÉTÉ RETIRÉE DE LA PRISE/SOURCE D'ALIMENTATION! 1. Insérer tête dans boîtier FIGURE 1 Fente dans...
Página 50
6. Installer l'écrou annulaire avant. Plateau NE PAS SERRER AVEC EXCÈS. Tourner l'écrou annulaire avant jusqu'à ce qu'il entre en contact avec la FIGURE 3 plaque de hachage, et faire un autre 1/4 de tour pour bloquer. Chute des aliments 7.
INSTRUCTIONS POUR HACHER AVERTISSEMENT! Avant de procéder au nettoyage, au montage ou au démontage de l'appareil, s'assurer que l'appareil est HORS TENSION et que la FICHE A ÉTÉ RETIRÉE DE LA PRISE/SOURCE D'ALIMENTATION! 1. Procéder selon les Instructions AVERTISSEMENT! WARNING! de montage du hachoir pour assembler le hachoir y compris le plateau.
Página 52
7. S'assurer que le hachoir est en position d'arrêt (OFF). Raccorder le hachoir à la source d'alimentation. 8. Mettre le hachoir en positon d'avancement (FWD). Placer soigneusement des cubes de viande dans la chute d'aliments. POUR POUSSER LA VIANDE DANS LA TÊTE, UTILISER UNIQUEMENT LE POUSSOIR D'ALIMENTS. NE PAS UTILISER LES DOIGTS OU UN AUTRE OBJET.
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE D'UN REMPLISSEUR STANDARD AVERTISSEMENT! Avant de procéder au nettoyage, au montage ou au démontage de l'appareil, s'assurer que l'appareil est HORS TENSION et que la FICHE A ÉTÉ RETIRÉE DE LA PRISE/SOURCE D'ALIMENTATION! FIGURE 5 1. Insérer la tête dans le boîtier Fente dans la tête d'engrenage avec la chute d'aliment...
Página 54
6. Installer l'écrou annulaire avant. NE Plateau PAS SERRER AVEC EXCÈS. Tourner l'écrou annulaire avant jusqu'à ce qu'il entre en contact avec le support, et faire un autre 1/4 de tour pour bloquer. FIGURE 7 7. Insérer le col du plateau dans la chute Chute d’aliments (Figure 7)
REMPLISSEUR HAUTE VITESSE INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT! Avant de procéder au nettoyage, au montage ou au démontage de l'appareil, s'assurer que l'appareil est HORS TENSION et que la FICHE A ÉTÉ RETIRÉE DE LA PRISE/SOURCE D'ALIMENTATION! REMARQUE: Le système de bourrage à FIGURE 8 Fente dans vitesse élevée a été...
Página 56
5. Passer l'entonnoir de bourrage de 10 mm par le support et par l'écrou Plateau annulaire avant. 6. Installer l'écrou annulaire avant mais NE PAS LE SERRER EXCESSIVEMENT. FIGURE 10 Tourner l'écrou annulaire avant jusqu'à ce qu'il entre en contact avec le support, et faire un autre 1/4 de tour pour bloquer.
INSTRUCTIONS DE BOURRAGE AVERTISSEMENT! Avant de procéder au nettoyage, au montage ou au démontage de l'appareil, s'assurer que l'appareil est HORS TENSION et que la FICHE A ÉTÉ RETIRÉE DE LA PRISE/SOURCE D'ALIMENTATION! 1. Après avoir haché la viande AVERTISSEMENT! WARNING! en suivant les Instructions pour hacher...
7. Mettre le hachoir en positon d'avancement (FWD). Placer soigneusement la viande dans la chute d'aliments. POUR POUSSER LA VIANDE DANS LA TÊTE, UTILISER UNIQUEMENT LE POUSSOIR D'ALIMENTS. NE PAS UTILISER LES DOIGTS OU UN AUTRE OBJET. 8. Tenir l’enveloppe en place d’une main tout en alimentant le mélange de saucisses dans le hachoir.
Página 59
INSTRUCTIONS RELATIVES AU DISJONCTEUR FIGURE 13 Par mesure de sécurité, ce hachoir est équipé d'un disjoncteur. Si le hachoir cesse de fonctionner, procéder comme suit pour remédier au problème. 1. Mettre le hachoir en position d'Arrêt (OFF). 2. Inspecter le hachoir afi n de déterminer s'il y a un bourrage coincé...
Página 60
INSTRUCTIONS RELATIVES AU DISPOSTIF DE SÉCURITÉ (Uniquement équipé sur les hachoirs modèles nº 22 et nº 32) AVERTISSEMENT! Avant de procéder au nettoyage, au montage ou au démontage de l'appareil, s'assurer que l'appareil est HORS TENSION et que la FICHE A ÉTÉ RETIRÉE DE LA PRISE/SOURCE D'ALIMENTATION! Les hachoirs, modèles nº...
SÉCURITÉ ALIMENTAIRE Il y a des règles fondamentales à suivre lors de la manipulation d’aliments. Elles sont CUIRE, SÉPARER, NETTOYER, et REFROIDIR RAPIDEMENT. CUIRE Il est crucial de cuire les aliments à une température interne sûre pour détruire les bactéries qui sont présentes.
INFORMATIONS SUR LES SAUCISSES CHOIX DE VIANDE POUR LA FABRICATION DE SAUCISSE La fabrication de saucisse s’est développée au cours des nombreuses années et générations, et il en résulte qu’un nombre incalculable de type de saucisses peuvent être fabriquées en utilisant les ingrédients de base de la viande, matière grasse et quelques épices soigneusement mélangées.
Le produit doit être livré à ou expédié franco de port à Weston Products LLC pour les services de garantie, soit dans son emballage d’origine ou un emballage similaire offrant un degré de protection équivalent. Les dommages causés par l’expédition ne sont pas la responsabilité...
Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, difi cultad o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston products: desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm est, de lunes a viernes [email protected]...