Panasonic AW-HE130WP Instrucciones De Funcionamiento
Panasonic AW-HE130WP Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic AW-HE130WP Instrucciones De Funcionamiento

Cámara integrada de hd
Ocultar thumbs Ver también para AW-HE130WP:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento
Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente las instrucciones y guarde este manual por si tiene que
utilizarlo en el futuro.
zAcerca de los manuales de instrucciones
z
• Instrucciones de funcionamiento (este documento):
Este manual describe cómo configurar los ajustes y manejar la unidad.
• Instrucciones de instalación:
Este manual incluye información sobre la instalación y las configuraciones del sistema de la unidad.
Asegúrese de leer estas directrices antes de instalar la unidad para garantizar una instalación adecuada.
M1014MN2027 -PS
Cámara integrada de HD
  AW-HE130WP
Modelo N.
  AW-HE130KP
Modelo N.
  AW-HE130WE
Modelo N.
  AW-HE130KE
Modelo N.
SPANISH
VQT5L27A-2 (S)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic AW-HE130WP

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento Cámara integrada de HD   AW-HE130WP Modelo N.   AW-HE130KP Modelo N.   AW-HE130WE Modelo N.   AW-HE130KE Modelo N. Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente las instrucciones y guarde este manual por si tiene que utilizarlo en el futuro.
  • Página 2: Lea Esto Primero! (Para Aw-He130Wp, Aw-He130Kp)

    Una instalación incorrecta podría provocar la caída de la unidad, lo cual podría causar lesiones al usuario. aparato. ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de producir un incendio o recibir una No agarre ni mueva la unidad estando ésta colocada en el descarga eléctrica, no exponga este equipo a la lluvia ni a la trípode. humedad. El adaptador podría romperse debido al peso del trípode, lo que • Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, podría causarle lesiones. mantenga este equipo alejado de todos los líquidos. Utilícelo y guárdelo solamente en lugares donde no corra el riesgo de que le caigan gotas o le salpiquen líquidos, y no coloque ningún recipiente de líquidos encima del equipo. ADVERTENCIA: Mantenga siempre el tornillo de montaje de la unidad, los tornillos de montaje de la ménsula y el tornillo de montaje del cable para evitar caídas fuera del alcance de los niños y bebés. PRECAUCIÓN: Este aparato puede funcionar con una tensión de entre 100 – 240 V CA. Las tensiones diferentes de 120 V no son adecuadas para los EE.UU. y Canadá. El funcionamiento con una tensión diferente de 120 V CA puede requerir la utilización de una clavija de CA diferente. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado por Panasonic, bien sea local o del extranjero, para que le ayude en la selección de una clavija de CA alternativa. indica información de seguridad.
  • Página 3: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Lea esto primero! (Para AW‑HE130WP, AW‑HE130KP) (continuación) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1) Lea estas instrucciones. 2) Guarde estas instrucciones. 3) Preste atención a todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice este aparato cerca del agua. 6) Limpie solamente con un paño seco. 7) No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante. 8) N o instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, registros de calor, estufas y otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9) N o anule la función de seguridad de la clavija polarizada o del tipo con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Una clavija del tipo con conexión a tierra tiene dos patillas y un tercer contacto de conexión a tierra. La patilla ancha o el tercer contacto se incluyen para su seguridad. Si la clavija suministrada no se puede conectar en su toma de corriente, consulte a un electricista para que le sustituya la toma de corriente obsoleta. 10) P roteja el cable de alimentación para que nadie lo pise ni quede pellizcado, particularmente en la clavija, receptáculo de conveniencia y en el punto por donde sale del aparato.
  • Página 4: Lea Esto Primero! (Para Aw-He130We, Aw-He130Ke)

    Lea esto primero! (Para AW‑HE130WE, AW‑HE130KE) ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de producir un incendio o recibir una Para mantener unas buenas condiciones de ventilación, no descarga eléctrica, no exponga este equipo a la lluvia ni a la instale ni ponga este aparato en una librería, mueble empotrado humedad. u otro espacio reducido. Para evitar el riesgo de que se • Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, produzcan sacudidas eléctricas o peligros de incendio debidos mantenga este equipo alejado de todos los líquidos. Utilícelo al recalentamiento, asegúrese de que las cortinas y otros y guárdelo solamente en lugares donde no corra el riesgo materiales no obstruyan la ventilación. de que le caigan gotas o le salpiquen líquidos, y no coloque ningún recipiente de líquidos encima del equipo. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendios, sacudidas eléctricas ADVERTENCIA: e interferencias molestas, utilice solamente los accesorios Mantenga siempre el tornillo de montaje de la unidad, los recomendados. tornillos de montaje de la ménsula y el tornillo de montaje del cable para evitar caídas fuera del alcance de los niños y bebés. PRECAUCIÓN: Compruebe la instalación al menos una vez al año. PRECAUCIÓN: Una instalación incorrecta podría provocar la caída de la unidad, No quite la cubierta desatornillándola. lo cual podría causar lesiones al usuario. No quite la tapa para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas. Las piezas del interior no requieren mantenimiento por parte del usuario.
  • Página 5 Lea esto primero! (Para AW‑HE130WE, AW‑HE130KE) (continuación) AVISO SOBRE CEM PARA EL COMPRADOR/USUARIO DEL APARATO 1. Normas aplicables y ambiente de funcionamiento El aparato está conforme con: • normas EN55103-1 y EN55103-2, y • ambientes electromagnéticos E4. E n un entorno residencial, comercial, de industria ligera y de exteriores urbanos, este producto puede causar radiointerferencia. 2. Condiciones previas para conseguir la conformidad con las normas mencionadas <1>...
  • Página 6 PARA EUROPA CONTINENTAL, ETC. PARA EL REINO UNIDO SOLAMENTE No debe utilizarse en el Reino Unido. indica información de seguridad. Fabricado por: Panasonic Corporation, Osaka, Japón Nombre y dirección del importador conforme a las normas de la UE: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania...
  • Página 7: Lea Esto Primero

    Unidos y en otros países. indica en la lista de abajo. • Adobe y Reader son marcas comerciales registradas o marcas ® ® comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Modelo indicado Modelo de la unidad Unidos y/o en otros países. en el manual • HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son AW-HE130WP marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC AW-HE130KP en los Estados Unidos y en otros países. AW‑HE130 AW-HE130WE • Los nombres de otras compañías y productos incluidos en estas instrucciones de funcionamiento pueden ser marcas comerciales AW-HE130KE o marcas comerciales registradas de sus propietarios respectivos. AW-HS50N AW‑HS50 AW-HS50E Acerca de los derechos de autor y de la „...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Lea esto primero! (Para AW‑HE130WP, AW‑HE130KP) ...... 2 Pantalla Picture 3/3 ................50 Pantalla Matrix 1/5 ................50 Lea esto primero! (Para AW‑HE130WE, AW‑HE130KE) ...... 4 Pantalla Matrix 2/5 ................51 Lea esto primero! .................. 7 Pantalla Matrix 3/5 ................51 Nota sobre la conexión a tierra ............7 Pantalla Matrix 4/5 ................52 Antes del uso ..................9 Pantalla Matrix 5/5 ................
  • Página 9: Antes Del Uso

    Windows ® Internet Explorer ® 11.0 / 10.0 / 9.0 / 8.0 • La unidad admite formatos de comunicación serial estándar que En Mac: permiten conectarse a controladores disponibles en tiendas. OS X 10.9 Safari 7.0.2 • También puede conectarse a un controlador de cámara Panasonic a través del formato de comunicación serial patentado por Panasonic. OS X 10.8 Safari 6.1.2 • La unidad está disponible en blanco (AW-HE130WP/AW-HE130WE) o OS X 10.7 negro (AW-HE130KP/AW-HE130KE) para adecuarla a la aplicación y Safari 6.1.2 al entorno donde va a emplearla. Para iPhone, iPad, iPod touch: iOS 7.1 Navegadores Web estándar Para Android: Sistema operativo Android Navegadores Web estándar Otros Unidad CD-ROM (para utilizar el manual de instrucciones y varios software) Adobe ®...
  • Página 10: Importante

    <NOTA> C I nterferencia o parada de esta unidad por personas con malas • Según la versión del software de la unidad, puede que sea necesario intenciones actualizarla. • Utilice la versión de escritorio de Internet Explorer. (Internet Explorer Usted tiene la responsabilidad de tomar precauciones como las que para Windows UI no es compatible). hemos descrito anteriormente para protegerse contra los peligros contra • Para obtener la información más reciente acerca de los sistemas la seguridad de la red. operativos y navegadores web compatibles, visite el centro de soporte técnico en el siguiente sitio web. • Emplee esta unidad en una red protegida por un servidor de http://pro-av.panasonic.net/ seguridad, etc. • Si se conecta la unidad a una red que incluye varios ordenadores, Renuncia de la garantía asegúrese de que el sistema no esté infectado con virus informáticos ni por otros programas maliciosos (empleando un programa antivirus Panasonic Corporation NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE actualizado, un programa contra programas espía, etc.). RESPONSABILIDAD CON PERSONAS LEGALES O FÍSICAS, A • Proteja la red contra el acceso no autorizado restringiendo a los EXCEPCIÓN DEL REEMPLAZO O MANTENIMIENTO RAZONABLE usuarios que pueden iniciar sesión con un nombre de usuario y una DEL PRODUCTO, PARA LOS CASOS INCLUIDOS A CONTINUACIÓN, contraseña autorizados. PERO SIN LIMITARSE A ELLOS: • Después de acceder a la unidad como administrador, asegúrese de...
  • Página 11: Características

    Compatibilidad con la comunicación serial estándar „ la unidad se reiniciará automáticamente y la imagen se interrumpirá. • Conecte hasta siete cámaras a un controlador disponible en • Utilice un cable de categoría 5e o superior cuando utilice una tiendas a través de una interfaz RS-232C. fuente de alimentación PoE+. La longitud máxima del cable entre la fuente de alimentación y la unidad es de 100 metros (328ft). Si Alto grado de compatibilidad con los „ utiliza un cable de categoría inferior a 5, puede que se reduzcan controladores actuales de Panasonic, lo que las capacidades de la fuente de alimentación. permite crear un sistema flexible • Cuando se conecta un inyector PoE+ a un ordenador personal • Mediante el control en serie desde uno de los controladores de compatible con Gigabit Ethernet utilizando un cable LAN recto, puede Panasonic disponibles actualmente (AW-RP120, AW-RP50 y que en algún caso improbable el ordenador personal no reconozca el AK-HRP200) se puede controlar un máximo de cinco unidades. inyector. En estos casos, conecte el ordenador personal a la unidad La unidad también se puede utilizar junto con los sistemas de con un cable LAN cruzado (o mediante una conexión cruzada).
  • Página 12: Controlador Compatible

    AK‑HRP200 • Puede que sea necesario actualizar la versión del controlador para alcanzar la plena compatibilidad con la unidad. Para conocer detalles de la actualización, visite la página de soporte técnico en el siguiente sitio web. http://pro‑av.panasonic.net/ <NOTA> • Las siguientes operaciones no pueden realizarse a través de los siguientes controladores.
  • Página 13: Accesorios

    • Instrucciones de funcionamiento • Software de ajuste simplificado IP (EasyIPSetup.exe) • Instalador del software de visor plug-in (nwcv4SSetup.exe) Cable de alimentación Cubierta de cables (1) ● AW-HE130WE/KE (2 tipos) ● AW-HE130WP/KP (1) (Para fuera de Reino Unido) (Para Reino Unido) (1,5 m) (1,5 m (4,9 ft)) (1,8 m) Cable para impedir caídas. (1) Tornillos de montaje de la Tornillo de montaje del cable ménsula (cabeza redonda...
  • Página 14: Precauciones De Funcionamiento

    Precauciones de funcionamiento Filme bajo las condiciones de iluminación La unidad dispone de modos de seguridad. „ „ Los modos de seguridad son funciones diseñadas para proteger la apropiadas. unidad contra daños. Para obtener imágenes con los colores adecuados, filme bajo las Para conocer más detalles, consulte “Acerca del modo de condiciones de iluminación apropiadas. seguridad” (→ página 111). Las imágenes pueden no aparecer con los colores apropiados cuando se filme bajo la iluminación de luces fluorescentes. Gama de temperaturas de funcionamiento „ Seleccione la iluminación apropiada según sea necesario. Evite utilizar la unidad en lugares fríos donde la temperatura baje más allá de los 0 °C (32 °F) o en lugares calientes Para asegurar un rendimiento estable a largo „...
  • Página 15: Ordenador Personal Utilizado

    No ponga sus dedos ni su cuerpo cerca la unidad mientras ésta está funcionando. Hacerlo puede causarle lesiones o producir fallos en el funcionamiento de la unidad. Además, si la unidad golpea a una persona u obstáculo, durante la operación de panorámica o inclinación, la unidad entrará en el modo de seguridad. Para conocer más detalles, consulte página 111. Mantenga la unidad alejada del agua. „ Evite todo el contacto directo con el agua. De lo contrario, puede causar fallos en el funcionamiento de la unidad. Mantenimiento „ Desconecte la alimentación de la unidad antes de realizar trabajos de mantenimiento. De lo contrario, podrían producirse lesiones. Limpie las superficies pasando un paño blando y seco. Evite el contacto con la bencina, los diluyentes de pintura y otras sustancias volátiles, y evite también utilizar estas sustancias. De lo contrario, la caja podría decolorarse. Información acerca del software utilizado en este producto „ Este producto incluye software con licencia de GNU General Public License (GPL) y GNU Lesser General Public License (LGPL), y los usuarios tienen el derecho a obtener, modificar y redistribuir los códigos fuente de este software. Este producto incluye software con licencia MIT. Este producto incluye software con licencia BSD. Para conocer detalles sobre cómo obtener los códigos fuente, visite el siguiente sitio web: http://pro-av.panasonic.net/ No se ponga en contacto con Panasonic para cuestiones relacionadas con la obtención de códigos fuente.
  • Página 16: Mando A Distancia Inalámbrico (Accesorio Opcional)

    Mando a distancia inalámbrico (accesorio opcional) Esta unidad puede funcionar controlada a distancia mediante un <Disposición de las áreas sensoras de señales del mando a mando a distancia inalámbrico (modelo: AW‑RM50G) vendido por distancia inalámbrico> separado. Compruebe los puntos siguientes antes de usar el mando a <NOTA>...
  • Página 17: Partes Y Sus Funciones

    Partes y sus funciones Unidad de la cámara Ménsula de montaje para superficie de instalación (accesorio suministrado) Monte esta ménsula en la superficie de instalación y luego coloque la unidad principal de la cámara en la ménsula. Cable para impedir caídas Este cable está atornillado al panel inferior de la unidad principal de la cámara. Pase la parte circular del cable alrededor del gancho de la ménsula de montaje. Agujero para asegurar el pedestal de la cámara Este agujero está provisto en el panel inferior del pedestal de la cámara. Área sensora de señales del mando a distancia El área sensora de luz se encuentra en tres lugares, en el panel delantero del pedestal de la cámara y en la parte superior del panel trasero.
  • Página 18 (comunicación 720/59.94p 480/59.94i 720/59.94p serial estándar) 480/59.94p(i) 480/59.94i — Formato de Comunicación Comunicación 1080/50p 576/50i 1080/50i comunicación serial patentada serial estándar 1080/25p 576/50i — por Panasonic 1080/50i 576/50i 1080/50i Dejar siempre en OFF (se usa para ajustes de fábrica) 1080/25PsF 576/50i 1080/50i 720/50p 576/50i 720/50p Salida de Disable Enable 576/50p(i) 576/50i ― infrarrojos Tasa de 9600 bps 38400 bps <NOTA>...
  • Página 19: Condiciones De Salida Simultánea Para Cada Formato De Vídeo

     Cuando está ajustado a ON, la comunicación serial estándar está 1080/23.98p    activada. 720/59.94p    Cuando está ajustado a OFF, la comunicación serial patentada por 720/50p    Panasonic está activada. SD/SDI 480/59.94p  SW5 (conmutador de mantenimiento) 576/50p  Fijado en OFF. 480/59.94i   No cambie este ajuste de conmutador. 576/50i   SW6 (conmutador de salida de infrarrojos) Salida por OVER 59.94i (el monitor puede reconocer la señal como...
  • Página 20: Mando A Distancia Inalámbrico (No Suministrado)

    Partes y sus funciones (continuación) Mando a distancia inalámbrico (no suministrado) Botón SET <SET> Si este botón se mantiene pulsado durante 2 segundos cuando se ha seleccionado la memoria AWB A o AWB B para hacer el ajuste del balance, el balance del negro y el balance del blanco se ajustan automáticamente y se registran en la memoria seleccionada. Cuando se pulsa este botón durante menos de 2 segundos, solo se ajusta automáticamente el balance del blanco. Botón MODE <MODE> Este botón se utiliza para seleccionar las señales de vídeo que van a salir por la unidad. Cada vez que se pulsa este botón, las señales cambian entre señales de franja cromática y señales de vídeo de la cámara. <NOTA> • El ajuste para el elemento [Down CONV. Mode] cuando se visualizan franjas cromáticas está fijado en [Squeeze]. • Cuando [Audio] está ajustado en [On] y se visualiza la franja cromática, se emite un sonido de prueba (1 kHz). Tenga cuidado con el volumen de los dispositivos externos. Botones GAIN <OFF> <LOW> <HI> <AUTO> Estos botones se utilizan para ajustar la ganancia.
  • Página 21 Partes y sus funciones (continuación) Cuando el cursor se alinee con un elemento particular y se pulse Botón A/IRIS <A/IRIS> el botón <M> en el menú de ajuste del nivel jerárquico inferior, el Esto establece la opción para ajustar automáticamente el iris del ajuste del elemento seleccionado parpadeará. objetivo en consonancia con la intensidad de la luz. Cuando se pulse el botón <M> después de haber cambiado el ajuste utilizando los botones <4> y <5> (<b> y <a>), el ajuste Botón M/IRIS <M/IRIS> dejará de parpadear, y se establecerá el nuevo ajuste. Esto establece la opción para ajustar manualmente el iris del objetivo. Un ajuste para un elemento de menú normal se refleja Los botones <IRIS+> e <IRIS–> se utilizan cuando se realiza el inmediatamente si éste se cambia mientras aún está ajuste real. parpadeando. Si el botón <MENU> se pulsa rápidamente (durante menos de 2 Botón IRIS + <IRIS +> segundos) mientras el ajuste está en el estado de parpadeo, el Este botón se utiliza para ajustar el iris del objetivo en la dirección de cambio se cancelará, y el ajuste que se encontraba seleccionado apertura. antes del cambio se restablecerá. <NOTA> • Para impedir fallos de funcionamiento existe un número de Botón IRIS ‑ <IRIS ‑> elementos de menú ([Scene], [Format], [Down CONV. Mode] y Este botón se utiliza para ajustar el iris del objetivo en la dirección de [Frequency]) cuyos ajustes no se reflejan inmediatamente aunque...
  • Página 22: Ajuste De Las Identificaciones Del Mando A Distancia

    Ajuste de las identificaciones del mando a distancia El mando a distancia inalámbrico (accesorio opcional) puede controlar hasta cuatro unidades. Las identificaciones se utilizan para establecer qué unidades se seleccionan cuando se han pulsado los botones <CAM1>, <CAM 2>, <CAM3> y <CAM4> del mando a distancia inalámbrico. • Cuando se utilice un número múltiple de estas unidades utilizando controles remotos inalámbricos, establezca una identificación de control remoto diferente para cada control. • Cuando se utilice una unidad, ponga la identificación de mando a distancia en “CAM1” a menos que el ajuste tenga que ser cambiado. Procedimiento para poner las identificaciones „ Utilice los conmutadores IR ID del panel trasero de la unidad y seleccione “CAM1”, “CAM2”, “CAM3” o “CAM4” como identificación del mando a distancia. (→página 18) Los ajustes “CAM1” a “CAM4” del conmutador IR ID corresponden a los botones <CAM1> a <CAM4> del mando a distancia inalámbrico. (El ajuste de fábrica es “CAM1”). Conmutadores IR ID Botones <CAM1> a <CAM4>...
  • Página 23: Ajustes De Red

    Ajustes de red Inicie el software de ajuste simplificado IP. Instalación del software Primero, antes de intentar instalar el software, asegúrese absolutamente Haga clic en el botón [Search]. de leer completamente “Readme.txt” del CD-ROM suministrado con la unidad. Software suministrado en el CD‑ROM „ z Software de ajuste simplificado IP (EasyIPSetup.exe) Este software establece los ajustes de red de la unidad. Para conocer detalles, consulte las secciones siguientes. z Instalador del software de visor plug‑in (nwcv4SSetup. exe) Instale el software plug-in (Network Camera View 4S) necesario para ver imágenes IP de la unidad en un navegador Web. Para obtener...
  • Página 24: Instalación Del Software De Visor Plug-In

    Ajustes de red (continuación) Instalación del software de visor plug‑in Para ver imágenes IP de la unidad en un navegador Web, debe instalar el software de visor plug-in “Network Camera View 4S” (ActiveX ® El software de visor plug-in puede instalarse directamente desde la unidad, o haciendo doble clic en el instalador (nwcv4SSetup.exe) que se encuentra en el CD-ROM incluido y siguiendo las instrucciones en pantalla. <NOTA> • Cuando se adquiere la unidad [Automatic installation of viewer software] está ajustado a [On], permitiéndole instalarlo directamente desde la unidad. Si aparece un mensaje en la barra de información del navegador Web, consulte página 120. • Cuando se visualiza por primera vez la pantalla [Live] en el ordenador personal, aparece la pantalla de instalación del software de visor plug- in (ActiveX). Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la instalación. • Si no se puede instalar directamente desde la unidad debido, por ejemplo, a los ajustes del ordenador personal o a limitaciones del entorno de red, utilice el instalador que se encuentra en el CD-ROM suministrado (nwcv4SSetup.exe). • Si la pantalla de instalación del software de visor plug-in (ActiveX) continúa apareciendo cuando cambia de pantalla, incluso después de haberlo instalado, reinicie el ordenador. • Se requiere una licencia del software de visor plug-in para cada ordenador personal donde se instale. Puede ver el número de veces que el software de visor plug-in ha sido instalado automáticamente en la pestaña [Product info.] de la pantalla [Maintenance] (→ página 101) Para más detalles sobre las licencias, consulte a su distribuidor local.
  • Página 25: Operaciones De Filmación Básicas

    Operaciones de filmación básicas Ajuste el brillo del motivo al nivel apropiado. Inicie la filmación. (Después de filmar, desconecte la alimentación de todas Conecte la alimentación de todas las unidades y las unidades y dispositivos del sistema). dispositivos del sistema. <NOTA>...
  • Página 26: Selección De Las Unidades

    Selección de las unidades Utilizando un mando a distancia inalámbrico se puede controlar un máximo de cuatro unidades. Utilizando un controlador se puede controlar un máximo de cinco unidades. Seleccione la unidad (o unidades) que van a ser controladas con el mando a distancia inalámbrico o el controlador. Aunque solo se utilice una unidad, ésta deberá ser seleccionada. Cuando haga las operaciones utilizando el mando a distancia inalámbrico Para seleccionar la unidad utilizando el mando a distancia inalámbrico, los conmutadores IR ID del panel trasero de la unidad deberán ponerse en las posiciones adecuadas. Para conocer detalles de los ajustes de los interruptores IR ID, consulte página 18, y página 22. Pulse el botón <CAM1>, <CAM2>, <CAM3> o <CAM4>. La luz indicadora de estado de la unidad parpadea en color verde cuando se recibe una señal que concuerda con la identificación del mando a distancia, y parpadea en color anaranjado cuando se recibe una señal que no concuerda con la identificación del mando a distancia. Cuando haga las operaciones utilizando un controlador Cuando utilice un AW‑RP50, AW‑RP120 o AK‑HRP200 Consulte las instrucciones de funcionamiento del controlador.
  • Página 27: Selección De Los Modos De Filmación (Archivos De Escenas)

    Selección de los modos de filmación (archivos de escenas) Pulse el botón <M>. Tipos de modos de filmación El menú secundario [Camera] se visualiza en el monitor. Se puede seleccionar uno de los cuatro modos de filmación (Scene1, C am e ra Scene2, Scene3 o Scene4), el que sea más apropiado a las condiciones de filmación. Los modos de filmación son establecidos por el usuario. S c en e S ce n e1 Para conocer detalles de los ajustes de fábrica, consulte las páginas 60 B ri gh t ne s s a 62.
  • Página 28: Filmación

    Filmación Cuando haga las operaciones utilizando el mando Cuando haga las operaciones utilizando un a distancia inalámbrico controlador Cambio de la dirección de la cámara Cambio de la dirección de la cámara „ „ Movimiento de la cámara hacia la derecha o hacia la izquierda Movimiento de la cámara hacia la derecha o hacia la izquierda (panorámica): (panorámica):...
  • Página 29: Qué Hacer Cuando Se Encuentran Problemas En Las Operaciones De Filmación Básicas

    Qué hacer cuando se encuentran problemas en las operaciones de filmación básicas Cuando haga las operaciones utilizando un Si no se resuelve el problema tomando la medida sugerida más abajo, consulte “Solución de problemas” (→ página 112). controlador Cuando haga las operaciones utilizando el mando La unidad no se mueve. a distancia inalámbrico • Seleccione la unidad que va a utilizar siguiendo el procedimiento indicado más abajo. La unidad no se mueve. Cuando utilice un AW‑RP50, AW‑RP120 o AK‑HRP200 • Pulse el botón <CAM1>, <CAM2>, <CAM3> o <CAM4> para Consulte las instrucciones de funcionamiento del controlador.
  • Página 30: Filmación Manual

    Filmación manual Ajuste manual del enfoque Ajuste manual de la velocidad del obturador El enfoque del objetivo se puede ajustar manualmente. La velocidad del obturador se puede establecer utilizando dos métodos. Uno de ellos especifica el tiempo (donde se designa un tiempo como, Cuando haga las operaciones utilizando el mando por ejemplo, de 1/250 de segundo), y el otro especifica la frecuencia (donde se designa una exploración sincronizada, 60,15 Hz, etc.). a distancia inalámbrico Cuando se filma una pantalla de TV o una pantalla de monitor de ordenador personal, el ruido horizontal generado cuando se filma la Pulse el botón <M/FOCUS> para cambiar el enfoque a pantalla puede minimizarse ajustando la frecuencia a la frecuencia de la ajuste manual.
  • Página 31: Memorias De Preajustes

    Memorias de preajustes Cuando haga las operaciones utilizando el mando Esta unidad permite registrar en sus memorias de preajustes, y luego recuperar de las mismas, hasta 100 ajustes para la dirección de la a distancia inalámbrico cámara (panorámica e inclinación), zoom, enfoque, iris, ganancia y balance del blanco. Utilizando el mando a distancia inalámbrico se pueden registrar y Sin embargo, el número de ajustes que se puede registrar y recuperar recuperar doce ajustes (preajustes número 1 a número 12). depende del tipo de control remoto inalámbrico o controlador que se Los botones <1> a <12> corresponden a las memorias de preajustes utilice para la operación. número 1 a número 12 de la unidad. • Los modos de operación del enfoque y del iris (ajustes manual y Registro de ajustes en las memorias de „ automático) ni están registrados ni se pueden recuperar. Los valores preajustes actuales del enfoque y del iris se registran. • Los valores del enfoque y del iris solo pueden recuperarse cuando son Visualice en el monitor la imagen que va a filmar. aplicables los ajustes manuales.
  • Página 32: Ajuste Del Balance Del Blanco

    Ajuste del balance del blanco Ajuste la relación entre los tres colores primarios (RGB) para Ajuste automático (AWB: AWB A o AWB B) reproducir el color blanco con exactitud. Si el balance del blanco se ha Cuando haga las operaciones utilizando el mando desajustado, el blanco no solo se reproducirá mal, sino que los tonos de los colores de toda la pantalla también se degradarán. a distancia inalámbrico • Haga el ajuste cuando se utilice la unidad por primera vez o Enfoque un objeto blanco (una pared o un pañuelo cuando la unidad no se haya utilizado durante mucho tiempo.
  • Página 33: Ajuste Del Balance Del Blanco Con Seguimiento Automático (Atw)

    Ajuste del balance del blanco (continuación) Pulse el botón <SET> durante 2 segundos. Preajustes de 3200K y 5600K El ajuste automático del balance del blanco (AWB) y el ajuste Cuando se selecciona [3200K] o [5600K] para el balance del blanco, automático del balance del negro (ABB) se realizan y se introduce el éste se ajusta utilizando respectivamente una temperatura de color de ajuste del balance del blanco. 3200 K (equivalente a una luz halógena) o 5600 K (equivalente a la luz • Cuando se ha seleccionado [On] como ajuste para [OSD Status] del día). (→ página 57), el mensaje “AWB OK” aparecerá en el centro de la Esta función se activa cuando se selecciona [3200K] o [5600K] en lugar pantalla cuando termine satisfactoriamente el ajuste del balance del de [AWB A] o [AWB B] siguiendo los pasos de “Ajuste automático” en blanco. “Ajuste del balance del blanco” (→ página 32). Cuando termine satisfactoriamente el ajuste del balance del negro, (Desde el controlador, esta operación solo se puede realizar utilizando el mensaje “ABB OK” aparecerá en el centro de la pantalla. visualizaciones de menús. Consulte “Operaciones básicas de configuración” (→ página 37)). AW B OK Cuando se selecciona [VAR] para el balance del blanco, puede seleccionar una temperatura de color entre 2000 K y 15000 K.
  • Página 34: Ajuste Del Balance Del Negro

    Ajuste del balance del negro Cuando haga las operaciones utilizando un Ajuste los niveles de cero de los tres colores primarios (RGB) para reproducir el color negro con exactitud. Si el balance del negro se ha controlador desajustado, el negro no solo se reproducirá mal, sino que los tonos de los colores de toda la pantalla también se degradarán. Cuando utilice un AW‑RP50, AW‑RP120 o AK‑HRP200 Normalmente, el balance del negro no necesita reajustarse, pero será Consulte las instrucciones de funcionamiento del controlador. necesario hacerlo en las situaciones siguientes. • Haga el ajuste cuando se utilice la unidad por primera vez o cuando la unidad no se haya utilizado durante mucho tiempo. • Haga el ajuste cuando la temperatura ambiental haya cambiado considerablemente, por ejemplo, cuando cambien las estaciones del año.
  • Página 35: Ajuste Del Nivel Del Negro (Pedestal Maestro)

    Ajuste del nivel del negro (pedestal maestro) Cuando haga las operaciones utilizando un El nivel del negro se puede ajustar cuando se utilizan múltiples cámaras, incluyendo la unidad. Pida a su concesionario que le haga este ajuste. controlador (Utilice un osciloscopio o monitor de forma de ondas par hacer el ajuste). Ajuste el nivel del negro según las unidades y los dispositivos utilizados. Cuando utilice un AW‑RP50, AW‑RP120 o AK‑HRP200 Consulte las instrucciones de funcionamiento del controlador. Cuando haga las operaciones utilizando el mando a distancia inalámbrico Pulse el botón <M/IRIS>. Ponga el iris en el modo manual.
  • Página 36: Ajuste Del Intersincronizador

    Ajuste del intersincronizador El ajuste del sincronizador de señales de vídeo se realiza para lograr la Pulse el botón <4> o <5> para poner el cursor en alineación de fase aplicando sincronización externa (sincronizador de [Genlock] y luego pulse el botón <M>. señales de vídeo) cuando vayan a utilizarse múltiples cámaras o cuando El menú secundario [Genlock] se visualiza. vaya a utilizarse la unidad en combinación con otros dispositivos. G e n l o c k Esta unidad es compatible con señales de sincronización externa BBS (sincronización de ráfaga negra) y sincronización de tres niveles. H o r i z o n t a l P h a s e Pida a su concesionario que le haga este ajuste.
  • Página 37: Operaciones Básicas De Configuración

    <NOTA> Consulte las instrucciones de funcionamiento del controlador. • Compruebe que la versión de su controlador es la siguiente. AW-RP50: Ver 3.00.00 o posterior AW-RP120: Ver 2.00.00 o posterior AK-HRP200: Ver 4.00-00-0.00 o posterior Si la versión es anterior, es necesaria una actualización. Para conocer detalles de la actualización, visite la página de soporte técnico en el siguiente sitio web. http://pro-av.panasonic.net/ Mando a distancia inalámbrico y operaciones del controlador „ Controlador Operación con menú de Mando a distancia la cámara inalámbrico AW‑RP50 AW‑RP120 AK‑HRP200...
  • Página 38: Cuando Haga Las Operaciones Utilizando El Mando A Distancia Inalámbrico

    Operaciones básicas de configuración (continuación) Cuando haga las operaciones utilizando el mando a distancia inalámbrico Pulse el botón <CAM1>, <CAM2>, <CAM3> o <CAM4> para seleccionar la unidad que quiera utilizar. Pulse el botón <MENU> durante aproximadamente 2 segundos. Se visualiza Top Menu. Pulse el botón <4> o <5> para poner el cursor en el elemento que quiera seleccionar.
  • Página 39: Operaciones En El Controlador De Cámaras Remotas Aw-Rp50

    Operaciones básicas de configuración (continuación) Operaciones en el controlador de cámaras remotas AW‑RP50 Utilice estos botones para realizar POWER ALARM CAMERA las operaciones del menú de la cámara. CAMERA OSD: C uando se pulsa durante 2 MENU PAGE EXIT GAIN/PED R/B GAIN R/B PED AWB/ABB SHUTTER segundos, el menú de cámara seleccionado se visualiza,...
  • Página 40 Operaciones básicas de configuración (continuación) Preajuste de la velocidad (PRESET SPEED) Configuración de la extensión digital (D. „ „ EXTENDER) Pulse el botón <MENU> del AW‑RP50. El botón <MENU> se enciende y el botón <PRESET MEMORY/ Pulse el botón <MENU> del AW‑RP50. MENU> queda disponible. El botón <MENU> se enciende y el botón <PRESET MEMORY/ MENU> queda disponible. Pulse el botón <9 (SETUP)> en <PRESET MEMORY/ MENU>.
  • Página 41: Operaciones En El Controlador De Cámaras Remotas Aw-Rp120

    Operaciones básicas de configuración (continuación) Operaciones en el controlador de cámaras remotas AW‑RP120 Utilice estos botones para realizar las operaciones del menú de la cámara. CAMERA OSD: C uando se pulsa durante 2 segundos, el menú de cámara seleccionado se visualiza, superponiéndose a la imagen de salida de la cámara. Cuando se pulsa durante 2 segundos mientras se visualiza un menú de la cámara, se sale del menú. F1: G ire para mover el cursor arriba o abajo en el menú de la cámara o para cambiar los valores de ajuste. Pulse para ir al siguiente nivel de un elemento de menú o...
  • Página 42 Operaciones básicas de configuración (continuación) Congelar imágenes durante la reproducción Asignación de “FREEZE DURING”, “COLOR „ „ preajustada (FREEZE DURING) TEMP” y “D.EXT” a los botones <USER> Pulse el botón <MENU> del AW‑RP120. Puede asignar las funciones ON/OFF para congelar imágenes durante la reproducción preajustada (FREEZE DURING), los ajustes de El botón <MENU> se enciende. temperatura del color (COLOR TEMP) y la función de extensión digital (D.EXT) a los botones <USER>. Pulse el botón <23> del menú FUNCTION. El botón se enciende y el menú [OPTION] aparece en el panel LCD.
  • Página 43: Operaciones En El Panel De Control Remoto Del Ak-Hrp200

    Operaciones básicas de configuración (continuación) Operaciones en el panel de control remoto del AK‑HRP200 AUTO HEAD POWER POWER BARS WHITE BLACK SET UP TEST KNEE SHUTTER 5600K MATRIX SKINDTL STEP/SYNC SCENE/USER FILE SHIFT SCENE 1 SCENE 2 SCENE 3 SCENE 4 STORE USER 1 USER 2...
  • Página 44 Operaciones básicas de configuración (continuación) Las siguientes operaciones pueden realizarse desde el panel de control remoto del AK-HRP200 Para conocer detalles de las operaciones, consulte el apartado <Lo básico> del manual de instrucciones del AK-HRP200. Componente de visualización/control Etiqueta AW‑HE130 Observaciones Conmutador de alimentación de la cámara HEAD POWER Compatible Conmutador de alimentación de VF VF POWER ― Conmutador de salida de la señal de la Compatible con algunas BARS/TEST No cambia a TEST_ON. franja cromática restricciones Conmutador de balance de blancos Tarda al menos 2 segundos en ejecutar el AUTO WHITE Compatible automático estado tras aceptar AWB/ABB. Conmutador de balance de negros Tarda al menos 2 segundos en ejecutar el AUTO BLACK Compatible automático estado tras aceptar AWB/ABB. Conmutador de configuración automática AUTO SETUP ― Conmutador 5600 k 5600k ―...
  • Página 45 Operaciones básicas de configuración (continuación) Componente de visualización/control Etiqueta AW‑HE130 Observaciones Solo activado durante MENU ON. Cuando está seleccionado ZOOM, se puede ajustar FOCUS con el dial Conmutador selector giratorio SELECT Compatible selector. Cuando está seleccionado FOCUS, se puede ajustar ZOOM con el dial selector. Compatible con algunas Testigo rojo/verde, conmutador de llamada TALLY/CALL CALL se desactiva. restricciones Indicador de alarma ALARM ― Indicador de alarma óptica ― Bloqueo de iris / pedestal maestro IRIS/M.PED LOCK Compatible Compatible con algunas El valor IRIS no puede mostrarse para Palanca del iris IRIS (↑↓) restricciones 7SEG. Volumen del pedestal maestro M.PED (← →) Compatible Conmutador de previsualización...
  • Página 46: Elementos Del Menú De La Cámara

    Elementos del menú de la cámara Ajuste de los elementos del menú de la cámara Pantalla menú superior (Top Menu) Cuando se van a seleccionar ajustes de la unidad se visualizan menús T o p Me n u de la cámara en el monitor. El monitor se conecta al conector de salida de señales de vídeo. C am e ra Sc en e : Sc e ne 1 Las operaciones básicas con menús de la cámara implican la S ys t em visualización de menús secundarios desde elementos de Top Menu, y...
  • Página 47: Pantalla Camera

    Elementos del menú de la cámara (continuación) Pantalla Camera Pantalla Brightness 1/2 Este menú se utiliza para los ajustes de imagen de la cámara. Este elemento de menú se selecciona para ajustar el brillo de las imágenes. C a m e ra B r i g h t n e s s 1 / 2 Sc en e Scene1 B ri g h t ness P i c t u r e L e v e l P ic t u r e I r i s M o d e...
  • Página 48: Pantalla Brightness 2/2

    Elementos del menú de la cámara (continuación) Cuando se ha establecido 50 Hz como frecuencia de la unidad: Pantalla Brightness 2/2 Cuando se selecciona Cuando se selecciona [Step] para [Shutter [Synchro] para B r i g h t n e s s 2 / 2 Mode] [Shutter Mode] Para 50p/ 50i...
  • Página 49: Pantalla Picture 1/3

    Elementos del menú de la cámara (continuación) Pantalla Picture 1/3 Pantalla Picture 2/3 Pict ur e 1 /3 P i c t u r e 2 / 3 Chr oma L ev e l D e t a i l Whi te Ba la n ce M o de A WB A M a s t e r D e t a i l...
  • Página 50: Pantalla Picture 3/3

    Elementos del menú de la cámara (continuación) Pantalla Picture 3/3 Pantalla Matrix 1/5 P ictur e 3 / 3 M a t r i x 1 / 5 Knee Mode Au t o M a t r i x T y p e N o r m a l Knee Poin t 9 3.
  • Página 51: Pantalla Matrix 2/5

    Elementos del menú de la cámara (continuación) Pantalla Matrix 2/5 Pantalla Matrix 3/5 Matr ix 2/ 5 M a t r i x 3 / 5 [ Li ne a r Ma t ri x] [ C o l o r C o r r e c t i o n 1 / 3 ] S a t u r a t i o n P h a s e B _ M g...
  • Página 52: Pantalla Matrix 4/5

    Elementos del menú de la cámara (continuación) Pantalla Matrix 4/5 Pantalla Matrix 5/5 M atrix 4/ 5 M a t r i x 5 / 5 [C olor Cor r ec ti o n 2/ 3 ] [ C o l o r C o r r e c t i o n 3 / 3 ] Satu rat i on P ha s e S a t u r a t i o n...
  • Página 53: Pantalla System

    Elementos del menú de la cámara (continuación) Pantalla System Pantalla Genlock Este menú tiene elementos relacionados con el ajuste de fase del G e n l o c k intersincronizador y con los ajustes de imagen de salida de la cámara. Syste m H o r i z o n t a l P h a s e H o r i z o n t a l P h a s e S t e p Gen lock Out put Oth ers...
  • Página 54: Pantalla Output

    Elementos del menú de la cámara (continuación) Frequency [59.94Hz, 50Hz] Pantalla Output Este elemento se selecciona para cambiar la frecuencia de cuadros. • Cuando se cambia la frecuencia, [Format] se ajusta de la forma O utput siguiente. Forma t 10 80 / 59 .9 4 i 59,94Hz 50Hz Down CONV. Mo d e S qu ee z e 1080/59.94p 1080/50p ...
  • Página 55: Cambio Del Formato

    Elementos del menú de la cámara (continuación) Cambio del formato Cambio de la frecuencia „ „ Cuando el formato actualmente seleccionado va a ser cambiado en la Cuando la frecuencia actualmente seleccionada va a ser cambiada pantalla [Output] aparece la pantalla de confirmación anterior al cambio en la pantalla [Output] aparece la pantalla de confirmación anterior al de formato. cambio de frecuencia. Pantalla de confirmación anterior al cambio de formato Pantalla de confirmación anterior al cambio de frecuencia Form at F r e q u e n c y Do you w an t t o s et D o y o u w a n t t o s e t...
  • Página 56: Pantalla Others 1/4

    Elementos del menú de la cámara (continuación) Pantalla Others 1/4 Pantalla Others 2/4 O thers 1/ 4 O t h e r s 2 / 4 Insta ll Po sit i on D es kt o p F r e e z e D u r i n g P r e s e t O f f Smart Pict ure Fl ip O f f...
  • Página 57: Pantalla Others 3/4

    Elementos del menú de la cámara (continuación) Pantalla Others 3/4 Pantalla Others 4/4 Othe rs 3/ 4 O t h e r s 4 / 4 Tal ly E n ab le O S D O f f W i t h T a l l y O f f Tal ly Br ig h tn es s L ow...
  • Página 58: Pantalla Maintenance

    Elementos del menú de la cámara (continuación) Pantalla Maintenance Pantalla Firmware VER 1/2 Ma int e n a nce Fi rm w ar e V ER 1/ 2 F irmw are V e rsion C PU So ft w ar e I P Ne two r k In t er fa c e V0 1 .0 0...
  • Página 59: Pantalla Ip Network

    Elementos del menú de la cámara (continuación) Pantalla Menu settings initialized Pantalla IP Network IP N et w or k IP Addre ss M e nu s e tt i ng s 1 92 .1 6 8. 0 . 10 Sub net M as k i n it ia l iz e d 2 55 .2 5 5.
  • Página 60: Tabla De Elementos De Menús De La Cámara

    Tabla de elementos de menús de la cámara Menú de la cámara Elemento Ajuste de fábrica Elementos de selección Top Menu Camera Scene Scene Scene1 Scene1, Scene2, Scene3, Scene4 -50 a +50 (pasos: 1) Brightness Brightness Picture Level Iris Mode Auto Manual, Auto Shutter Mode Off, Step, Synchro, ELC Step/Synchro [59.94Hz] Cuando Frequency se ha establecido en (Cuando [Shutter 1/100 59.94 Hz :...
  • Página 61 Tabla de elementos de menús de la cámara (continuación) Menú de la cámara Elemento Ajuste de fábrica Elementos de selección Top Menu Camera Scene Matrix Matrix 1/5 Matrix Type Normal Normal, EBU, NTSC, User Matrix 2/5 [Linear Matrix] Normal EBU NTSC User -63 a +63 -63 a +63 -63 a +63 -63 a +63 -63 a +63 -63 a +63 Matrix 3/5 [Color Correction 1/3] Normal EBU...
  • Página 62 Tabla de elementos de menús de la cámara (continuación) Menú de la cámara Elemento Ajuste de fábrica Elementos de selección Top Menu System Others Others 1/4 Install Position Desktop Desktop, Hanging Smart Picture Flip Off, Auto Flip Detect Angle 90deg 60 a 120deg (pasos: 1deg) Preset Speed Table Fast Slow, Fast Preset Speed 1 a 30 Preset Scope Mode A Mode A, Mode B, Mode C Preset D-Extender Off, On Others 2/4...
  • Página 63: Visualización De La Pantalla Web

    Visualización de la pantalla Web Con un ordenador personal conectado a la unidad es posible ver los Visualización de la pantalla Web utilizando un vídeos IP de la cámara o seleccionar varios ajustes desde el navegador ordenador personal Web. El procedimiento se explica aquí utilizando pantallas de Windows El cable cruzado LAN se utiliza cuando se conecta directamente un (Internet Explorer), pero es el mismo cuando se utilizan las pantallas de ordenador personal al conector LAN de la unidad para el control IP, y el Mac (Safari) cable recto LAN se utiliza cuando se hace una conexión a través de un En algunas partes de las visualizaciones de pantallas hay muchas concentrador de conmutación. diferencias. Seleccione una dirección IP para el ordenador personal, dentro del Inicie el navegador Web del ordenador personal. margen de direcciones privadas, mientras se asegura de que ésta sea Utilice uno de los navegadores Web de abajo dependiendo del diferente de la dirección de la unidad. Ponga la máscara de subred en la sistema operativo instalado en el ordenador personal. misma dirección que la unidad. Sistema operativo Navegador Web instalado <NOTA>...
  • Página 64: Cambio Entre La Pantalla [Live] Y La Pantalla De Ajuste Web [Setup]

    Visualización de la pantalla Web (continuación) <NOTA> Cambio entre la pantalla [Live] y la pantalla de • Si el ordenador personal no tiene ya instalado el software de visor ajuste web [Setup] plug-in, antes de visualizarse la pantalla [Live] se visualizará un mensaje de confirmación de la instalación. En un caso como éste, Cuando se visualice la pantalla [Live], haga clic en el botón siga las instrucciones de la pantalla para instalar el software. Para obtener información sobre la pantalla de ajuste web [Setup], consulte “Pantalla de ajuste web [Setup]” (→ página 70). Para conocer más detalles, consulte (→ página 24). • Cuando [User auth.] (→ página 87) se ha establecido en [On], la pantalla de entrada del nombre y la contraseña del usuario se muestra antes de que aparezca la pantalla [Live]. Los ajustes predeterminados para el nombre y la contraseña del usuario se indican a continuación. User name admin Password 12345 • Aunque los ajustes iniciales permanecen en uso para el nombre y la contraseña del usuario, tras una autorización se visualiza Cuando se visualice la pantalla de ajuste web [Setup], haga clic en el una mensaje indicando al usuario que cambie el nombre y la...
  • Página 65: Operaciones De La Pantalla Web

    Operaciones de la pantalla Web La pantalla [Live] incluye un “modo de visualización sencilla” que muestra imágenes IP de una sola cámara y un “modo de visualización múltiple” que muestra imágenes IP de varias cámaras. Consulte a continuación detalles sobre el modo de visualización sencilla, y consulte página 69 para conocer detalles sobre el modo de visualización múltiple. Pantalla Live [Live] : Modo de visualización sencilla Puede visualizar imágenes de la cámara de un ordenador personal y realizar operaciones de cámara, como panorámica, inclinación, zoom y control del enfoque. Los elementos mostrados en la pantalla variarán dependiendo de si se ha seleccionado el botón [H.264] o [JPEG] para [Compression]. Cuando se ha seleccionado [H.264] (Menú OSD) (Menú Stream) Cuando se ha seleccionado [JPEG] (Menú OSD) (Menú Stream)
  • Página 66: Botón De Compresión [Compression]

    Operaciones de la pantalla Web (continuación) Cambio de menú [OSD Menu >>] / [Stream Menu >>] Botones de calidad de imagen [Image quality] Cambia entre las visualizaciones de menús. Estos botones aparecen solo cuando se visualizan imágenes JPEG. Si hace clic en [OSD Menu >>] cuando se muestra el menú Stream, Cuando se selecciona, las imágenes aparecen de se visualizará el menú OSD. acuerdo con los ajustes configurados para [Quality1] en Si hace clic en [Stream Menu >>] cuando se muestra el menú OSD, los ajustes [Image quality(JPEG)] (→ página 73). se visualizará el menú Stream. Cuando se selecciona, las imágenes aparecen de acuerdo con los ajustes configurados para [Quality2] en Casilla de lista de múltiples pantallas [Multi‑screen] los ajustes [Image quality(JPEG)] (→ página 73).
  • Página 67: Enfoque [Focus]

    Operaciones de la pantalla Web (continuación) Botón Power ON [Power ON] / Botón Standby [Standby] <NOTA> • Cuando las escenas filmadas cambien considerablemente, las restricciones impuestas por el procesamiento de gráficos (GDI) del Encienda la unidad. sistema operativo instalado pueden dar origen al fenómeno llamado [Power ON] “rotura de la pantalla” (donde partes de la imagen no se visualizan en sincronización) aunque esto dependerá del uso que se le dé al Establezca la unidad en el modo Standby. ordenador personal. [Standby] • En un ordenador personal que funcione con Windows, si [H.264 transmission] (→ página 73) se pone en [On], las imágenes H.264 y En el modo Standby, todos los botones de la pantalla [Live] se las imágenes JPEG se podrán visualizar. Si se pone en [Off], solo desactivarán, a excepción de la casilla de lista [Multi-screen], el botón aparecerán las imágenes JPEG. [Power ON], el botón [Standby] y el botón [Op. Lock]. • En un ordenador personal que funcione con OS X (Mac), <NOTA> independientemente de los ajustes de [H.264 transmission], solo • Si se selecciona [Power ON] o [Standby] demasiado rápidamente, aparecerán imágenes JPEG. (Las imágenes H.264 no aparecerán.) es posible que el estado seleccionado y la visualización mostrada • Cuando [H.264 transmission] se establece en [On], la velocidad de...
  • Página 68: Brillo [Brightness]

    Operaciones de la pantalla Web (continuación) Teclado de control y sus botones Botón de visualización en pantalla completa Para ajustar la imagen en el sentido horizontal o La imagen se visualiza en modo de pantalla completa. en el sentido vertical (panorámica o inclinación), Cuando la imagen mostrada en el área principal aparece haga clic con el botón izquierdo del ratón en el comprimida, al hacer clic una vez en ella, la imagen teclado y en los botones. aparece con la resolución correcta en el área principal. Cuanto más se haga clic en el exterior del Cuando la imagen se visualiza con la resolución correcta, teclado, más rápidamente funcionará la cámara. se muestra en el modo de pantalla completa. Para volver También es posible ajustar arrastrando el ratón. a la pantalla Live, pulse la tecla [Esc] del ordenador Haga clic con el botón derecho del ratón en el personal mientras la imagen se visualiza en el modo de teclado para iniciar el zoom y el enfoque. pantalla completa. Cuando se haga clic en la mitad superior del La relación de aspecto de la imagen mostrada se ajustará teclado, en el sentido ascendente o descendente, de acuerdo con el tamaño del monitor. el zoom (aumento) se ajustará en el sentido Tele;...
  • Página 69: Pantalla Live [Live] : Modo De Visualización Múltiple

    Operaciones de la pantalla Web (continuación) Pantalla Live [Live] : Modo de visualización múltiple En este modo, las imágenes de múltiples cámaras pueden monitorearse en una pantalla (llamada ‘pantalla múltiple’). Se pueden monitorear de una vez las imágenes de 4 cámaras o de un máximo de hasta 16 cámaras. Cuando se haga clic en el título de cámara de cualquier imagen, la pantalla [Live] (modo de visualización sencilla) de la cámara pertinente se visualizará como una ventana separada. Para utilizar la pantalla múltiple, las cámaras cuyas imágenes se van a mostrar en la pantalla múltiple deberán establecerse de antemano. Con un grupo consistente en 4 cámaras, se pueden registrar hasta cuatro grupos de cámaras (un total de 16 cámaras). (→ página 86) Pantalla múltiple consistente en 4 subpantallas Pantalla múltiple consistente en 16 subpantallas Casilla de lista de múltiples pantallas [Multi‑screen] <NOTA> • Los vídeos IP visualizados en la pantalla múltiple son imágenes Aquí se selecciona el método de visualización de la pantalla [Live].
  • Página 70: Configuraciones De La Pantalla Web

    Configuraciones de la pantalla Web Inicio de sesión en la pantalla de ajuste web [Setup] Haga clic en el botón [Setup]. (→ página 64) Haga clic en el botón [OK]. Aparecerá la pantalla de inicio de sesión. Haga clic en [OK] de nuevo cuando aparezca la siguiente pantalla. <NOTA> • Aunque los ajustes iniciales permanecen en uso para el nombre y la contraseña del usuario, tras una autorización se visualiza una mensaje indicando al usuario que cambie el nombre y la contraseña. Para garantizar la seguridad, la contraseña para el Introduzca el nombre de usuario y la contraseña. nombre del usuario de “admin” deberá cambiarse sin falta. También se recomienda que la contraseña sea cambiada a Los ajustes predeterminados para el nombre y la contraseña del intervalos regulares.
  • Página 71: Área Principal

    Configuraciones de la pantalla Web (continuación) Botón Power ON [Power ON] / Botón Standby [Standby] Time & date ‑ Time zone Selecciona el huso horario de acuerdo con la región donde se está utilizando la cámara. Encienda la unidad. Ajuste de fábrica: [Power ON] (GMT) Greenwich Mean Time: Dublin, Edinburgh, Lisbon, London Establezca la unidad en el modo Standby. Time & date ‑ Summer time (daylight saving) [Standby] Establece si utilizar o no el horario de verano. Cuando entre en el modo Standby, la visualización cambiará...
  • Página 72: Pantalla De Imagen [Image]

    Configuraciones de la pantalla Web (continuación) Pantalla de imagen [Image] Ficha de ajustes de vídeo IP [Video over IP] „ Los ajustes de imagen JPEG e imagen H.264, así como también los ajustes relacionados con la calidad de la imagen, se seleccionan en esta pantalla. z Initial display settings for “Live” page Establezca los ajustes iniciales de visualización para la pantalla [Live]. Stream Seleccione el tipo de imágenes a visualizar en la pantalla [Live]. Valor de ajuste: Visualizar vídeos (H.264(1)). H.264(1) Visualizar vídeos (H.264(2)). H.264(2) Visualizar vídeos (H.264(3)).
  • Página 73 Configuraciones de la pantalla Web (continuación) Refresh interval (JPEG) z H.264(1) • H.264(2) • H.264(3) • H.264(4) Seleccione la velocidad de cuadros para imágenes JPEG. Especifique [Max bit rate (per client)], [Image capture size], [Image Valor de ajuste: quality] y otros ajustes para imágenes H.264. Para 59,94Hz: Para conocer detalles sobre los ajustes de las imágenes JPEG, 1fps/2fps/3fps/5fps/6fps /10fps /15fps /30fps consulte “JPEG” (→ página 73). Para 50Hz: 1fps/2fps/5fps/10fps /12.5fps /25fps H.264 transmission Ajuste de fábrica: 5fps Aquí se establece si las imágenes H.264 que van a transmitirse se Cuando [H.264 transmission] se establece en [On], la velocidad de cuadros transmiten en On u Off. puede ser más lenta que el valor especificado en algunos casos. Valor de ajuste: <NOTA>...
  • Página 74 Configuraciones de la pantalla Web (continuación) Transmission priority Max bit rate (per client) Ajuste el modo de transmisión para imágenes H.264. Especifique la velocidad de bits de H.264 por cliente. Valor de ajuste: Cuando [Transmission priority] se establece en [Best effort], especifique la velocidad de bits máxima y mínima. Constant bit rate Transmite imágenes H.264 a la velocidad de bits Valor de ajuste: especificada en [Max bit rate (per client)]. 64kbps/128kbps /256kbps /384kbps /512kbps / Frame rate Transmite imágenes H.264 a la velocidad de 768kbps /1024kbps /1536kbps /2048kbps /3072kbps cuadros especificada en [Frame rate]. 4096kbps /6144kbps /8192kbps /10240kbps...
  • Página 75: Multicast Address

    Configuraciones de la pantalla Web (continuación) Transmission type Multicast address Seleccione el formato de transmisión para imágenes H.264. Introduzca la dirección IP multicast. Valor de ajuste: Las imágenes y el audio se enviarán a la dirección IP especificada. Valores disponibles: Unicast port Hasta 14 usuarios pueden acceder a una sola IPv4: 224.0.0.0 a 239.255.255.255 (AUTO) cámara al mismo tiempo. IPv6: dirección multicast comenzando por FF. [Unicast port1 (Image)] y [Unicast port2 (Audio)] Ajuste de fábrica: se configurarán automáticamente cuando se envíen imágenes y audio desde la cámara. H.264(1): 239.192.0.20 Recomendamos seleccionar el ajuste [Unicast H.264(2): 239.192.0.21 port (AUTO)] cuando no sea necesario fijar el H.264(3): 239.192.0.22 número de puerto que transmite las imágenes H.264(4): 239.192.0.23 H.264 (p. ej., durante el uso en una red). <NOTA> Unicast port Hasta 14 usuarios pueden acceder a una sola • Verifique las direcciones IP multicast disponibles antes de introducir (MANUAL)
  • Página 76: Pantalla De Ajuste De Imagen / Posición Preajustada [Image/Position]

    Configuraciones de la pantalla Web (continuación) Audio [Audio] Mic input interval „ Permite seleccionar el intervalo de entrada de micrófono. Configure los ajustes de audio. Valor de ajuste: 20msec / 40msec / 80msec / 160msec <NOTA> Ajuste de fábrica: 40msec • Las imágenes y el audio no están sincronizados. Por lo tanto, puede <NOTA> que haya imágenes y audio ligeramente desincronizados. • El tiempo de retardo se acortará si se establece un intervalo de • El audio puede omitirse dependiendo del entorno de la red. entrada más corto. Un ajuste de intervalo de entrada más largo incrementará el tiempo de retardo, pero permitirá reducir los casos de cortes de audio de entrada y salida. Ajuste el valor dependiendo del entorno de la red. • Este ajuste solo está disponible cuando [Audio encoding format] está ajustado a [G.726]. Plugin Power Permite activar y desactivar la alimentación del plug-in.
  • Página 77 Configuraciones de la pantalla Web (continuación) z Pantalla de ajuste de imagen [Image adjust] Shutter Mode Seleccione la velocidad del obturador de la cámara. Ajuste la calidad de la imagen. Cuando se selecciona una velocidad del obturador alta, los motivos Para visualizar la pantalla de ajuste de imagen, haga clic en el botón en movimiento rápido no quedarán borrosos fácilmente, pero las [Setup] de [Image adjust] en la parte inferior de la pantalla Image/Position. imágenes serán más oscuras. Los ajustes que aparecen en esta pantalla (a excepción de [Scene]) se Valor de ajuste: aplican inmediatamente. El obturador se desactiva. Scene Step El obturador por pasos se ajusta (los pasos no se pueden cambiar). Synchro El obturador sincronizado se ajusta (el ajuste se puede cambiar continuamente). Cambie el modo de filmación dependiendo del entorno de la filmación. El obturador electrónico se controla y la cantidad de luz Seleccione un modo de filmación en función de las condiciones o se ajusta automáticamente.
  • Página 78 Configuraciones de la pantalla Web (continuación) Frame Mix Picture Seleccione la cantidad de adición de cuadro (ganancia utilizando el almacenamiento de sensor). Cuando se realiza la adición de cuadros, ésta aparecerá como si en las imágenes faltasen algunos cuadros. Valor de ajuste: Off / 6dB / 12dB / 18dB / 24dB Ajuste de fábrica: Off • No puede configurarse cuando el formato es 1080/29.97p, 1080/23.98p, 1080/29.97PsF, 1080/23.98PsF, 1080/25p o 1080/25PsF. • [Frame Mix] no se puede ajustar a [18dB] o a [24dB] cuando [Iris Mode], [Gain] o [Focus Mode] se han ajustado a [Auto]. (Cuando se ajuste [Frame Mix] a [18dB] o a [24dB], ajuste [Iris Mode] y [Focus Mode] a [Manual] y ajuste [Gain] a cualquier ajuste que no sea [Auto].) <NOTA> • Bajo el alumbrado generado por lámparas de descarga, como luces fluorescentes y lámparas de vapor de mercurio, el brillo puede cambiar simultáneamente, los colores pueden variar y puede que las bandas horizontales se desplacen arriba y abajo de la imagen. En esos casos, se recomienda establecer la velocidad del obturador electrónico en 1/100 en zonas con una frecuencia de energía eléctrica de 50 Hz, y desactivar el obturador electrónico en zonas con una frecuencia de energía eléctrica de 60 Hz. ND Filter Ajuste la transmitancia del filtro integrado de ND (densidad neutra) de la lente.
  • Página 79 Configuraciones de la pantalla Web (continuación) Chroma Level Pedestal Este elemento se utiliza para ajustar el nivel del negro (ajuste de Aquí se ajusta la intensidad del color (nivel de croma) de las imágenes. pedestal). Rango de ajuste: OFF, -99% a 40% Estas partes se oscurecen cuando se selecciona un ajuste negativo, Ajuste de fábrica: 0% y se aclaran cuando se selecciona un ajuste positivo. Rango de ajuste: –150 a +150 White Balance Mode Ajuste de fábrica: 0 Ajuste el modo de balance del blanco. Seleccione el modo cuando el color no sea natural debido a la R Pedestal naturaleza de la fuente de luz o a otros factores. Esto permite que el pedestal R sea ajustado. Si se puede reconocer el color blanco que sirve como referencia, los El mismo ajuste de pedestal R se utiliza para todas las escenas. motivos se pueden filmar con un color natural.
  • Página 80 Configuraciones de la pantalla Web (continuación) Gamma z Pantalla de ajustes de matriz [Matrix Settings] Permite ajustar el nivel de corrección de gamma. Ajuste la matriz. Especificar valores inferiores tiene como resultado una curva de Para visualizar la pantalla de ajustes de matriz, haga clic en el botón gamma más suave para la inclinación de zonas de bajo brillo y mayor [Setup] de [Matrix Type] en la parte inferior de la pantalla Image/ contraste. Position. Especificar valores superiores tiene como resultado un gradiente Estos ajustes solo se pueden configurar cuando se ajusta [Matrix Type] ampliado para zonas oscuras y produce imágenes con más brillo. La a [User]. curva de gamma para zonas de bajo brillo será más pronunciada, y el Los ajustes de esta pantalla se aplican inmediatamente. contraste será más suave. Rango de ajuste: 0,30 a 0,75 Ajuste de fábrica: 0,45 Ajuste la función DRS que realiza la corrección cuando se visualiza vídeo con un alto contraste de zonas claras/oscuras. Puede seleccionar entre un nivel de efecto [Low], [Mid] o [High]. Dependiendo de la escena, el ruido puede aumentar.
  • Página 81 Configuraciones de la pantalla Web (continuación) Matrix Type z Pantalla de posición preajustada [Preset position] Seleccione el tipo de matriz de colores. Realice operaciones y ajustes relacionados con las posiciones preajustadas. Valor de ajuste: Para visualizar la pantalla de posición preajustada, haga clic en el botón [Setup] de [Preset position] en la pantalla de ajuste de imagen / posición preajustada Normal Cargar datos de matriz de colores preajustados y realizar [Image/Position]. ajustes de saturación y tono. Los ajustes que aparecen en esta pantalla (a excepción de [Preset]) se NTSC aplican inmediatamente. User Ajustar los valores de [Linear Matrix] y [Color Correction] Ajuste de fábrica: Normal Linear Matrix Esto se puede establecer cuando se ha seleccionado [User] como ajuste de [Matrix Type]. Valor de ajuste: Ajuste el color entre –63 y +63 para cada sentido del eje.
  • Página 82: Teclado De Control Y Sus Botones

    Configuraciones de la pantalla Web (continuación) Zoom Speed With Zoom POS. “Off” u “On” se establece aquí para la función utilizada para ajustar la Utilice esto para ajustar el zoom (aumento) en el velocidad de ajuste de panorámica e inclinación en conjunción con el sentido de granangular. aumento del zoom. Valor de ajuste: Utilice esto para ajustar el zoom (aumento) en 1.0x. Las operaciones de panorámica e inclinación no serán más (×1.0) lentas cuando se utiliza el zoom. Utilice esto para ajustar el zoom (aumento) en el Las operaciones de panorámica e inclinación serán más lentas sentido de telefoto. cuando se utiliza el zoom. Esta función no tiene ningún efecto durante las operaciones de preajuste. Utilice esto para activar o desactivar el zoom digital. (D. Zoom) Focus ADJ With PTZ. Utilice esto para activar o desactivar el extensor digital. “Off” u “On” se establece aquí para la función que compensa el Solo funciona cuando el zoom digital está desactivado. (D. Ext) desenfoque cuando éste se produce durante las operaciones de panorámica, inclinación o zoom.
  • Página 83: Pantalla De Ajustes De Sistema [System]

    Configuraciones de la pantalla Web (continuación) Pantalla de ajustes de sistema [System] Limitation Setting „ Esto establece los ajustes de los límites del movimiento hacia arriba, Este menú tiene elementos relacionados con el ajuste de fase del abajo, izquierda y derecha del cabezal de panorámica-inclinación. intersincronizador y con los ajustes de imagen de salida de la cámara. Primero, mueva el cabezal de panorámica-inclinación a la posición donde va a poner el límite, y luego pulse el botón correspondiente indicado a continuación para establecer el sentido (arriba, abajo, izquierda o derecha) en el que va a establecer el límite. Después de seleccionar cada ajuste, pulse el botón Set para establecerlo. Utilice esto para guardar la posición actual como límite Tilt Up hacia arriba. Utilice esto para guardar la posición actual como límite Tilt Down hacia abajo. Utilice esto para guardar la posición actual como límite Pan Left hacia la izquierda. Utilice esto para guardar la posición actual como límite Pan Right hacia la derecha. Utilice esto para activar o desactivar el ajuste del Set/Release límite en cada sentido. z Genlock El ajuste de este elemento se refleja inmediatamente.
  • Página 84 0.0IRE mientras que las señales I se envían por SDI y salidas de vídeo. 7.5IRE Valor de ajuste: Ajuste de fábrica: Off Para 59,94Hz: 1080/59.94p, 1080/29.97p, 1080/23.98p, 1080/59.94i, z Others 1080/29.97PsF, 1080/23.98PsF, 720/59.94p, 480/59.94p(i) Para 50Hz: El ajuste de este elemento se refleja cuando se pulsa el botón [Set]. 1080/50p, 1080/25p, 1080/50i, 180/25PsF, 720/50p, 576/50p(i) Ajuste de fábrica: 1 080/59.94i (AW-HE130WP/AW-HE130KP) Install Position 1080/50i (AW-HE130WE/AW-HE130KE) “Desktop” o “Hanging” se selecciona aquí como método utilizado para <NOTA> instalar la unidad. • Cuando cambie de un formato HD a un formato SD o viceversa, la unidad se Valor de ajuste: reiniciará automáticamente después de que aparezca la pantalla Format Set. Desktop Instalación independiente Hanging Instalación suspendida z Output 2/3 El ajuste de este elemento se refleja cuando se pulsa el botón [Set].
  • Página 85 Configuraciones de la pantalla Web (continuación) Preset D‑Extender [Off, On] Activa/desactiva la función de extensión digital preajustada. Active o desactive la función OIS (estabilización óptica de imagen). Cuando se establece en [On], se recuperará la configuración de la Valor de ajuste: Off / On función de extensión digital al regenerar la memoria de preajustes. Ajuste de fábrica: Off Cuando se establece en [Off], no se recuperará la configuración de la <NOTA> función de extensión digital al almacenar la memoria de preajustes. • El nivel de corrección de la función OIS se reduce durante las Valor de ajuste: Off / On operaciones de panorámica/inclinación. Ajuste de fábrica: Off Tally Aquí se establece "Enable" o "Disable" para la función que enciende Freeze During Preset o apaga la luz indicadora utilizando la señal de control de indicación. Active o desactive la función de congelación de imágenes durante la Valor de ajuste: Disable / Enable reproducción preajustada.
  • Página 86: Pantalla De Configuración De Pantalla Múltiple [Multi-Screen Setup]

    Configuraciones de la pantalla Web (continuación) Camera title Pantalla de configuración de pantalla múltiple Introduzca aquí el título de la cámara. El título de la cámara que ha [Multi‑Screen setup] sido introducido se visualiza en la pantalla múltiple. Las cámaras cuyas imágenes van a visualizarse en la pantalla múltiple • Puede introducir entre 0 y 20 caracteres de medio tamaño. se establecen aquí. • Se pueden visualizar los caracteres siguientes: Caracteres numéricos de 0123456789 medio tamaño Caracteres alfabéticos de ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ medio tamaño abcdefghijklmnopqrstuvwxyz (mayúsculas y minúsculas) Símbolos ! #$%´() +,-./:;<=>?@[]^_`{|}˜\ Ajuste de fábrica: Cam 1: Aparece el número de producto. Cam 2 a Cam 16: en blanco <NOTA>...
  • Página 87: Pantalla De Gestión De Usuario [User Mng.]

    Configuraciones de la pantalla Web (continuación) Password / Retype password Pantalla de gestión de usuario [User mng.] Introduzca la contraseña. Los usuarios y los ordenadores personales (direcciones IP) que pueden Número máximo de caracteres 4 a 32 caracteres de medio tamaño acceder a la unidad desde ordenadores personales y terminales móviles Caracteres no válidos " & se registran en la pantalla de gestión de usuario. La pantalla de gestión de usuario consiste en tres fichas: [User auth.], Ajuste de fábrica: en blanco [Host auth.] y [Priority stream]. <NOTA> Pantalla de autenticación de usuario [User auth.] „ • Si introduce un nombre nuevo para un usuario registrado y hace clic en el botón [Set], la información de usuario se sobrescribirá.
  • Página 88 Configuraciones de la pantalla Web (continuación) Pantalla de autenticación de anfitrión [Host auth.] Pantalla de ajustes de streaming con prioridad [Priority stream] „ „ Haga clic en la ficha User auth. de la pantalla de gestión de usuario. Haga clic en la ficha [Priority stream] de la pantalla de gestión de usuario Configure los ajustes de autorización del anfitrión que limitan el acceso [User mng.]. a la unidad de los ordenadores personales (direcciones IP). En esta pantalla se seleccionan los ajustes para el streaming de prioridad que permite que las imágenes sean enviadas sin reducirse su calidad ni la velocidad de regeneración de imagen aunque múltiples usuarios estén accediendo a la unidad al mismo tiempo. Host auth. Aquí se pone en “On” u “Off” la autorización del anfitrión. Valor de ajuste: z Priority Stream Realizar autenticación del anfitrión.
  • Página 89: Pantalla De Configuración De Red [Network]

    Configuraciones de la pantalla Web (continuación) z IPv4 network Pantalla de configuración de red [Network] Configure los ajustes de red en la pantalla Network setup. Network Settings La pantalla de configuración de red consiste en dos fichas: “Network” y Seleccione el método en que se configura la dirección IP. “Advanced”. Valor de ajuste: Introduzca la dirección IP en el campo [IP Static Pantalla de configuración de red [Network] „ address(IPv4)]. Haga clic en la ficha “Network” de la pantalla de configuración de red. Utilice la función DHCP para configurar la DHCP dirección IP. Utilice la función DHCP para configurar la dirección IP. Si no se puede encontrar el Auto(AutoIP) servidor DHCP, la dirección IP se configurará...
  • Página 90 Configuraciones de la pantalla Web (continuación) z IPv6 network Max RTP packet size Especifique si limitar o no el tamaño de los paquetes RTP enviados desde la cámara cuando se usa RTP para visualizar imágenes de la Manual cámara. Active o desactive la configuración manual de la dirección IPv6. Valor de ajuste: Valor de ajuste: Unlimited (1500byte) Unlimited (1500 byte) Introducir la dirección IPv6 manualmente. Limited (1280byte) Limited (1280 byte) Desactivar la entrada manual de la dirección IPv6. Ajuste de fábrica: Unlimited (1500byte) Ajuste de fábrica: Off Normalmente se recomienda utilizar el ajuste [Unlimited(1500byte)]. IP address (IPv6) Seleccione [Limited(1280byte)] cuando el tamaño de los paquetes de Cuando [Manual] se establece en [On], la dirección IPv6 debe la línea de comunicación utilizada es limitado. Para obtener detalles...
  • Página 91 Configuraciones de la pantalla Web (continuación) Pantalla de ajuste de red avanzada [Advanced] „ Dirección global de la WAN Dirección privada de la LAN Haga clic en la ficha [Advanced] en la pantalla de configuración de red vvv.xxx.yyy.zzz 192.168.0.254 [Network]. Aquí se realizan los ajustes relacionados con las funciones NTP, UPnP, Introduzca “<dirección global de HTTPS, SNMP y Diffserv. Internet>:<número de puerto>” Haga clic en los enlaces a cada elemento para ir a la página de ajustes como URL en el navegador Web Intercambio de dirección a través del respectiva.
  • Página 92 Configuraciones de la pantalla Web (continuación) NTP port <NOTA> • El reenvío automático de puerto puede hacer que cambie el Introduzca el número de puerto del servidor NTP. número de puerto. Si el número de puerto cambia, debe cambiarse Números de puerto que pueden seleccionarse: 1 a 65535 también el número de puerto de la cámara que hay registrado en el Los números de puertos siguientes son usados por la unidad y, por lo ordenador personal o el registrador. tanto, no pueden ser utilizados. • La función UPnP puede utilizarse cuando la cámara está conectada 20, 21, 23, 25, 42, 53, 67, 68, 69, 80, 110, 161, 162, 443, 554, 995, a la red IPv4. IPv6 no es compatible. 10669, 10670 • Para confirmar que el reenvío automático de puerto está Ajuste de fábrica: 123 correctamente configurado, haga clic en la ficha [Status] en la pantalla Maintenance [Maintenance] para comprobar que el estado Time adjustment interval de [UPnP] está establecido en [Enable]. (→ página 102) Selecciona el intervalo (de 1 a 24 horas en incrementos de 1 hora) Si no aparece [Enable], consulte “No puedo acceder a Internet desde...
  • Página 93 Configuraciones de la pantalla Web (continuación) Self‑signed Certificate ‑ Generate <NOTA> • Esta unidad se reiniciará si se cambia el método de conexión. Por medio de HTTPS, se genera un certificado de seguridad • Cuando se utilice un certificado autofirmado: autofirmado. (Certificado autofirmado) Se muestra una pantalla de advertencia cuando se accede a la Para generar un certificado autofirmado (certificado de seguridad), cámara a través de HTTPS por primera vez. Instale el certificado haga clic en el botón [Execute] para mostrar el diálogo [Self-signed autofirmado (certificado de seguridad) en su ordenador personal de Certificate - Generate] y realizar la operación. acuerdo con las instrucciones en pantalla. (→ página 99) Para más detalles, consulte “Generación de un certificado • Cuando se utilice un certificado de servidor: autofirmado (Certificado de seguridad)” (→ página 96). Instale antes el certificado raíz o certificado intermedio de la Entidad Self‑signed Certificate ‑ Information de certificación (CA) en su navegador Web. Esto muestra información relacionada con el certificado autofirmado Siga los procedimientos de la Entidad de certificación (CA) para (certificado de seguridad). obtener e instalar certificado raíces y certificados intermedios. Cuando se hace clic en el botón [Confirm], el contenido registrado • Cuando se acceda a la cámara a través de HTTPS, la velocidad de del certificado autofirmado (certificado de seguridad) generado se visualización de la imagen y la velocidad de cuadros de la imagen muestra en el diálogo [Self-signed Certificate - Confirm].
  • Página 94 Configuraciones de la pantalla Web (continuación) SNMPv3 - User name Introduzca aquí el nombre de usuario para la autenticación de usuario. El nombre de usuario que escriba aquí tendrá que estar especificado en el administrador SNMPv3. Número máximo de De 0 a 32 caracteres caracteres Caracteres no Caracteres de tamaño completo...
  • Página 95 Configuraciones de la pantalla Web (continuación) Ajustes HTTPS [HTTPS] „ Permite cifrar el acceso a la cámara y configurar HTTPS para mejorar la seguridad de las comunicaciones. La configuración de HTTPS se realiza mediante los siguientes procedimientos. 1. Generación de una clave CRT (clave de cifrado SSL) (→ página 96) Cuando se utilicen certificados autofirmados Cuando se utilicen certificados de servidor 3. Generación de una solicitud de firma 2.
  • Página 96: Generación De Una Clave Crt (Clave De Cifrado Ssl) [Crt Key Generate]

    Configuraciones de la pantalla Web (continuación) Generación de una clave CRT (clave de cifrado SSL) Generación de un certificado autofirmado „ „ [CRT key generate] [Self‑signed Certificate ‑ Generate] <NOTA> <NOTA> • No puede generarse una clave de CRT cuando estén activados los • No se puede generar un certificado autofirmado cuando no se ha certificados autofirmados y los certificados de servidor. generado una clave CRT. • El tamaño de la clave que puede utilizar la Entidad de certificación (CA) varía cuando se utiliza un certificado de servidor. Confirme con Haga clic en el botón [Execute] en [Self‑signed antelación el tamaño de la clave que puede utilizarse.
  • Página 97: Introduzca La Información Relacionada Con El Certificado Que Se Va A Generar

    Configuraciones de la pantalla Web (continuación) Haga clic en el botón [OK] después de introducir la dirección. Introduzca la información relacionada con el certificado Se genera un certificado autofirmado que se va a generar <NOTA> Los elementos que deben introducirse son los siguientes. • La información relacionada con el certificado autofirmado generado Número máximo Elemento Descripción se muestra en [Self-signed Certificate] - [Information]. Aparece la de caracteres siguiente información dependiendo del estado del certificado de Dirección de la cámara o 64 caracteres de...
  • Página 98: Instalación De Un Certificado De Servidor [Ca Certificate - Ca Certificate Install]

    Configuraciones de la pantalla Web (continuación) Instalación de un certificado de servidor Ajuste del método de conexión [Connection] „ „ [CA Certificate ‑ CA Certificate install] Ajuste el método para acceder a la cámara en <NOTA> [Connection]. • No se puede instalar un certificado de servidor (certificado de HTTP: Solo es posible la conexión HTTP. seguridad) si no se ha generado una solicitud de firma de certificado HTTPS: Solo es posible la conexión HTTPS.
  • Página 99 Configuraciones de la pantalla Web (continuación) z Instale el certificado de seguridad Haga clic en [Install Certificate...]. Cuando utilice HTTPS para acceder a la cámara, se mostrará una pantalla de advertencia de seguridad si el certificado de seguridad de la cámara no está instalado en su ordenador personal. Para evitar que aparezca ese pantalla de advertencia, el certificado de seguridad debe instalarse de acuerdo con los siguientes procedimientos. Si no se instala, la pantalla de advertencia de seguridad aparecerá cada vez que se acceda a la cámara. <NOTA> • El certificado de seguridad se instalará en su ordenador personal en función del contenido establecido para [Common Name]. El contenido establecido para “Host Name” deberá por lo tanto coincidir con el establecido para la dirección/nombre del anfitrión utilizados para acceder a la cámara. Si el contenido es diferente, aparecerá una pantalla de advertencia de seguridad cada vez que se acceda a la cámara. • Se mostrará una pantalla de advertencia de seguridad si se cambia la dirección/nombre del anfitrión de la cámara incluso aunque se haya instalado un certificado de seguridad. Vuelva a instalar el certificado de seguridad. • Cuando la cámara se conecte a Internet, configure la dirección o el nombre del anfitrión al que se va a acceder desde Internet en [Common Name]. En este caso, cuando se acceda a la cámara localmente, se mostrará un mensaje de advertencia de seguridad...
  • Página 100 Configuraciones de la pantalla Web (continuación) Seleccione [Place all certificates in the next store] y haga Haga clic en [Finish]. clic en [Refer (R)..]. Haga clic en [Yes]. Seleccione [Trusted Root Certification Authorities] y haga clic en [OK]. Haga clic en [Next]. Cuando haya finalizado la importación, aparecerá la pantalla “Certificate was imported correctly”.
  • Página 101: Pantalla De Mantenimiento [Maintenance]

    Configuraciones de la pantalla Web (continuación) Firmware version Pantalla de mantenimiento [Maintenance] Entre las diversas operaciones de mantenimiento realizadas en esta CPU Software ‑ Interface pantalla se encuentran las verificaciones del registro del sistema, la Muestra la versión del software de la interfaz. actualización de la versión del sistema y la inicialización de la unidad. La pantalla Maintenance consiste en cinco fichas: [System log], [Product CPU Software ‑ Camera Main info.], [Status], [Default reset] y [Back up]. Muestra la versión del software de la unidad de la cámara. Pantalla de registro del sistema [System log] CPU Software ‑ Servo „ Muestra la versión del software del servo.
  • Página 102: Pantalla De Confirmación De Estado [Status]

    Pantalla de confirmación de estado [Status] <NOTA> „ • Tras pulsar el botón [Execute], el tiempo que tarda en aparecer Confirme el estado de la unidad. la barra de progreso de la actualización de la versión es de aproximadamente 1 minuto para el software Camera Main o de aproximadamente 3 minutos para el software Network o AVIO FPGA. Para otro firmware, la barra de progreso aparecerá en 1 minuto. • Utilice el ordenador personal de la misma subred que la cámara para actualizar la versión del software. • Antes de utilizar la versión de software actualizada, asegúrese absolutamente de verificar las precauciones pertinentes con su concesionario, y siga las instrucciones del mismo. • Utilice los archivos siguientes especificados por Panasonic Corporation como software empleado para actualizar la versión. CPU Software Interface archivos .sif CPU Software Camera archivos .scm z UPnP Main CPU Software Servo archivos .spt Port number (HTTP) CPU Software Network archivos .snw Muestra el número de puerto configurado a través del reenvío de EEPROM Interface archivos .eep...
  • Página 103: Pantalla De Restablecimiento Por Defecto [Default Reset]

    Configuraciones de la pantalla Web (continuación) Pantalla de restablecimiento por defecto Pantalla de ajustes de restablecimiento [Back „ „ [Default reset] En esta pantalla se inicializan los datos de ajuste de la unidad y se En esta pantalla, los ajustes de la unidad se pueden guardar en un reinicia la unidad. ordenador personal, o los ajustes guardados en un ordenador personal se pueden cargar en la unidad para utilizarlos. Reset to the default (Except the network settings) Cuando se hace clic en el botón [Execute], los ajustes de la unidad pasan a ser los ajustes predeterminados. El nombre de usuario y la contraseña de inicio de sesión también volverán a sus valores predeterminados (admin/12345). Config data type Cuando se inicia la operación de inicialización no se puede realizar Especifique el tipo de ajustes que se van a guardar cuando guarde ninguna otra operación durante unos 3 minutos.
  • Página 104: Visualización De La Pantalla Web Utilizando Un Terminal Portátil

    Las operaciones tales como la de panorámica, inclinación y zoom también se pueden realizar desde el terminal portátil. Los modelos siguientes son compatibles como terminales portátiles. (a partir de agosto de 2014) Terminal portátil Especificaciones iPad iPhone iOS 7.1 iPod touch Terminales Android™ Android 4.3 <NOTA> • Para obtener la información más reciente acerca de los sistemas operativos y navegadores web compatibles, visite el centro de soporte técnico en el siguiente sitio web. http://pro-av.panasonic.net/ • Utilice un navegador Web estándar con un terminal Android. • Las imágenes se visualizan solo en el formato JPEG cuando se utiliza el navegador Web estándar de un terminal Android. • Cuando aparezca el cuadro de diálogo de autenticación, introduzca el Cuando se pulsa este botón, los botones para realizar las nombre de usuario y la contraseña. operaciones de panorámica e inclinación se visualizan en la pantalla. Los ajustes predeterminados para el nombre y la contraseña del usuario se indican a continuación. La cámara se mueve hacia la izquierda. User name admin Password 12345 La cámara se inclina hacia arriba. Para garantizar la seguridad, la contraseña para el nombre del usuario de “admin” deberá cambiarse sin falta. (→ página 87) La cámara se inclina hacia abajo.
  • Página 105: Cambio De Resolución

    Visualización de la pantalla Web utilizando un terminal portátil (continuación) Preajuste Cambio de resolución Cuando se pulsa este botón, los botones para seleccionar las Cuando se pulsa este botón, los botones para seleccionar la posiciones de preajuste se visualizan en la pantalla. resolución se visualizan en la pantalla. Los caracteres se visualizan en verde para el botón de resolución que está actualmente seleccionado. Se visualizará la resolución configurada con [JPEG(1)], [JPEG(2)] y Cuando se pulsa uno de los botones visualizados, la [JPEG(3)] en la ficha [Video over IP]. posición de panorámica e inclinación de la cámara se mueve Las imágenes se visualizan con una resolución de 1920 x a la posición preajustada que fue registrada de antemano. 1080 píxeles. Los ajustes que se reproducen en esta posición son los ajustes que fueron establecidos en el menú [Preset Scope] Las imágenes se visualizan con una resolución de 1280 x (→ página 56, página 82, página 84). 720 píxeles. Las imágenes se visualizan con una resolución de 640 x 360 píxeles. Las imágenes se visualizan con una resolución de 320 x 180 píxeles. Las imágenes se visualizan con una resolución de 160 x 90 píxeles. <NOTA> • Dependiendo de la resolución configurada para [JPEG(1)], [JPEG(2)] y [JPEG(3)], puede que no sea posible cambiar de resolución.
  • Página 106 Visualización de la pantalla Web utilizando un terminal portátil (continuación) Enfoque Iris Cuando se pulsa este botón, los botones para realizar las Cuando se pulsa este botón, los botones para realizar las operaciones del iris se visualizan en la pantalla. operaciones de enfoque se visualizan en la pantalla. Utilice esto para cambiar entre enfoque automático y Esto cambie el modo del iris entre automático y manual. En manual. En el ajuste automático, el enfoque se realiza (el el ajuste automático, la etiqueta del botón es verde. punto de enfoque se ajusta) automáticamente. En el enfoque automático, la etiqueta del botón se pone Esto ajusta el iris en la dirección de “cierre”. verde. Esto no funciona durante los ajustes automáticos. Cuando se pulsa este botón mientras el enfoque está Esto ajusta el iris en la dirección de “abertura”. siendo ajustado manualmente, el enfoque se ajustará Esto no funciona durante los ajustes automáticos. temporalmente de forma automática. Esto no funciona durante los ajustes automáticos. Utilice esto para ajustar el enfoque en el sentido Near. Esto no funciona durante los ajustes automáticos. Utilice esto para ajustar el enfoque en el sentido Far. Esto no funciona durante los ajustes automáticos.
  • Página 107: Visualizaciones Del Estado De Iluminación De La Luz Indicadora

    Visualización de la pantalla Web utilizando un terminal portátil (continuación) <NOTA> • Si se ha cambiado el número de puerto HTTP y ya no es “80”, Operación con menús de cámara (Menú OSD) introduzca “http://<dirección IP>:<número de puerto>/mobile” para especificar el número de puerto de la unidad. • Cuando [HTTPS] - [Connection] (→ página 93) se ha establecido en [HTTPS] en la ficha [Advanced] de la pantalla Network setup [Network], introduzca lo siguiente. https://<dirección IP número de puerto>/mobile • Cuando aparezca el cuadro de diálogo de autenticación, introduzca el nombre de usuario y la contraseña de un administrador o usuario general. Dependiendo del terminal portátil, puede que sea necesario introducir la contraseña al realizar la transición entre cada pantalla. • El audio no se puede recibir en los terminales portátiles. • Si el ajuste [User auth.] (→ página 87) ha sido cambiado a [On] desde un ordenador personal mientras se visualizaba la pantalla del terminal portátil, puede que no sea posible restablecer la pantalla del terminal portátil. En un caso como éste, cierre primero el navegador Web que está funcionando en el terminal portátil, y luego abra de nuevo la pantalla del terminal portátil.
  • Página 108: Visualizaciones De Registro Del Sistema

    Visualizaciones de registro del sistema Visualizaciones de errores relacionados con NTP Categoría Visualización Descripción Error de conexión No response from the NTP server. • Es posible que la dirección IP del servidor sea incorrecta. Compruebe de nuevo los ajustes de la dirección IP del servidor. • Es posible que no se pueda conectar con el servidor NTP. Consulte con el administrador de su red. Error interno Undefined error. • Se ha producido un error en la función NTP. Compruebe de nuevo los ajustes NTP. Sincronización de NTP update succeeded. • La hora se ha actualizado satisfactoriamente. tiempo satisfactoria con base NTP Visualizaciones de registro relacionadas con HTTPS Categoría Visualización Descripción HTTPS...
  • Página 109: Limitadores

    Limitadores Esta unidad tiene ajustes (llamados “limitadores”) que limitan los márgenes de movimiento de las tomas panorámicas y de inclinación. Dependiendo de la ubicación de la instalación, puede que existan obstáculos en el margen de movimiento de la cámara remota que hagan contacto con la misma. En esos casos, el contacto se puede evitar ajustando los limitadores justo antes de los obstáculos. Se pueden establecer las posiciones de cuatro limitadores: el superior, el inferior, el del extremo derecho y el del extremo izquierdo. Una vez establecidas, las posiciones no se perderán aunque se desconecte la alimentación. Los limitadores se pueden establecer o cancelar mediante mando a distancia inalámbrico y controlador o mediante la pantalla de ajuste Web [Setup]. Lo que se establece o cancela en ultimo lugar tiene precedencia. Para las operaciones del controlador, consulte las instrucciones de funcionamiento del mismo. A continuación se describirán los ajustes de los limitadores utilizando el mando a distancia inalámbrico.
  • Página 110: Ajuste/Cancelación De Los Limitadores

    Ajuste/cancelación de los limitadores Ajuste/cancelación de los limitadores Cancelación de los limitadores Las posiciones de los limitadores establecidas se pueden cancelar Pulse el botón <MENU>. siguiendo los pasos indicados a continuación. Toque brevemente el botón (no lo pulse). Cuando lo pulse durante 2 Cuando se cancelan las posiciones, la luz indicadora parpadea dos segundos, aparecerá un menú de la cámara. veces. Si pasa esto, pulse de nuevo el botón <MENU> durante 2 segundos para cancelar el menú de la cámara. Pulse uno de los botones <CAM1> a <CAM4> para Luego empiece de nuevo desde el paso seleccionar la unidad. Pulse el botón <4 / 5 / b / a> durante 2 segundos Cancele los limitadores siguiendo los pasos de abajo.
  • Página 111: Modo De Seguridad

    Modo de seguridad Acerca del modo de seguridad La unidad se pone en el modo de seguridad cuando el cabezal de panorámica e inclinación es movido forzosamente por una fuerza externa o cuando algo impide su rotación. Una vez establecido el modo de seguridad, algunas o todas las operaciones dejarán de ser realizadas para garantizar la seguridad e impedir que se dañe el equipo. Detección de problemas en el equipo Cuando la unidad detecta un problema, sus funciones se desactivan, luego, la unidad se reinicia o se realiza la operación de ajuste inicial, y la condición normal se reanuda después de transcurridos unos 30 segundos. <NOTA> • Cuando se detecta un problema, las imágenes no pueden salir durante un rato, pero se restablecerán después de pasar entre 5 segundos y 10 segundos.
  • Página 112: Solución De Problemas

    → P ara conocer detalles de la actualización, visite la página de soporte técnico en el – – – siguiente sitio web. http://pro-av.panasonic.net/ • Cuando se utiliza una conexión HTTPS, se deshabilitará la conexión de red con página 93, página 98 el AW‑RP50, el AW‑RP120 y el AK‑HRP200. • ¿Se ha seleccionado correctamente el ajuste de instalación independiente página 56, página 84...
  • Página 113 Solución de problemas (continuación) Páginas de Síntoma Causa y solución referencia • ¿Se ha conectado un cable de LAN de categoría 5 o superior al conector LAN Manual de instalación para control IP <LINK/ACT>? • ¿Está encendido el LED <LINK> del conector LAN para control IP <LINK/ACT>? → S i no está encendido, esto significa que algo está mal en la conexión a la LAN o que la red en el destino de conexión no está funcionando correctamente.
  • Página 114 Solución de problemas (continuación) Páginas de Síntoma Causa y solución referencia En Windows: • Pulse la tecla [F5] en el teclado del ordenador personal para solicitar que los ajustes sean adquiridos. – – – En Mac: • Pulse la combinación de teclas [Command] + [R] en el teclado del ordenador personal para solicitar que los ajustes sean adquiridos.
  • Página 115 Solución de problemas (continuación) Páginas de Síntoma Causa y solución referencia • ¿Se está accediendo a través del modo HTTPS? Las visualizaciones de pantallas pueden tardar un poco en aparecer en el modo – – – HTTPS debido al procesamiento de la señal. • ¿Está...
  • Página 116 Solución de problemas (continuación) Vídeo „ Páginas de Síntoma Causa y solución referencia • ¿Se ha conectado correctamente la unidad a los demás dispositivos conectados? Manual de instalación • Si el sistema está configurado de forma que la imagen también cambia cuando se página 26 selecciona la cámara que va a ser utilizada, ¿ha sido seleccionada la unidad correcta? No se visualizan imágenes o éstas...
  • Página 117 Solución de problemas (continuación) Páginas de Síntoma Causa y solución referencia • Active la función ATW (Ajuste del balance del blanco con seguimiento automático). página 33 Algo no está bien con los colores de • En algunas situaciones puede que no se reproduzcan los colores apropiados las imágenes utilizando la función ATW.
  • Página 118 Solución de problemas (continuación) Imágenes IP „ Páginas de Síntoma Causa y solución referencia En Windows: • ¿Está instalado el software de visor plug‑in? página 24 → I nstale el software de visor plug-in. En Windows: • Si, en los ajustes Temporary Internet Files, no se selecciona [Every time I visit the webpage] para [Check for newer versions of stored pages], la pantalla Live [Live] puede que no se visualice correctamente.
  • Página 119 Solución de problemas (continuación) Páginas de Síntoma Causa y solución referencia • Las imágenes pueden distorsionarse si la ruta de transmisión está congestionada y no es posible una transmisión correcta. – – – → Consulte con el administrador de su red. Las imágenes están distorsionadas • Las imágenes pueden distorsionarse si se produce un ordenamiento aleatorio de los paquetes de vídeo en la ruta de transmisión.
  • Página 120 “This website wants to run the • Seleccione [Allow]. – – – following add‑on: ‘WebVideo Module’ from ‘Panasonic System Networks Co.,Ltd.’.” En Internet Explorer 8.0: El mensaje siguiente se visualiza en • Haga clic en la barra de información y seleccione [Always Allow Pop‑ups from la barra de información.
  • Página 121: Especificaciones

    A W-RP120, AW-RP50, AK-HRP200 Sistema óptico de separación de colores: • Puede que sea necesario actualizar la versión del 3MOS controlador para alcanzar la plena compatibilidad con la unidad. Para conocer detalles de la Iluminación mínima: actualización, visite la página de soporte técnico 2 lx(50 %, F1.6, 36 dB) en el siguiente sitio web. http://pro-av.panasonic.net/ Resolución horizontal: 1000 líneas de TV típicas (Área central) ENTRADA „ Conector de entrada: Selección de ganancia: A uto, 0 dB a 36 dB D C 12 V IN, G/L IN (BNC) Mezcla de cuadros: 0 dB, 6 dB, 12 dB, 18 dB, 24 dB • Compatible con BBS (sincronización de ráfaga • No puede configurarse cuando el formato es...
  • Página 122 Especificaciones (continuación) Adaptador de CA Variedad de cantidad de croma: „ OFF, -99 % a 40 % ENTRADA : 1 00 V - 240 V CA ( ), 50 Hz/60 Hz, 1,2 A - 0,6 A Archivos de escenas: S cene1, Scene2, Scene3, Scene4 Output : 12 V CC ( ), 2,0 A, 24 W Formato de salida: 1 080/59.94p, 1080/29.97p , 1080/23.98p indica información de seguridad. 1080/59.94i, 1080/29.97PsF , 1080/23.98PsF, 720/59.94p, 480/59.94p(i) , 1080/50p, 1080/25p , 1080/50i, 1080/25PsF , 720/50p, 576/50p(i) Salida nativa...
  • Página 123: Índice

    Índice Número Conectores RS-232C ................Conector G/L IN ................... Conector HDMI ..................3200K ....................Conector LAN para control IP .............. 5600K ....................Conector RS-422 ................. Conector SDI OUT ................Conector VIDEO OUT ................. ABB ..................... Conexión a tierra ..................Abrazadera de cable ................Conexión y desconexión de la alimentación ........Accesorios ................... Config data type ................Accesorios opcionales ................. Conmutadores de servicio ..............Access level ................... Conmutadores IR ID ..............Activation ..................... Connection ..................Actualización ..................Contact ....................
  • Página 124 Índice (continuación) Frecuencia ................... FREEZE DURING ................. Freeze During Preset .............. Maintenance ................Frequency ..................Mando a distancia inalámbrico ..........Manual ....................Master Detail ................. Matrix ................. Gain ....................Matrix Settings ..................Gamma ..................Matrix Type ..................Gamma Type ................. Max bit rate (per client) ................ Ganancia ..................... Max Digital Zoom ................Genlock ..................Max RTP packet size ................Memoria de preajustes ................ Ménsula de montaje para superficie de instalación .
  • Página 125 Índice (continuación) Primary DNS server address ............... Time zone .................... Primary server address ............... Top Menu ..................... Priority Stream ..................Transmission priority ................Product info. ..................Transmission type ................Protocol Model Select ................Unicast port1 (Image) ................Reboot ....................Unicast port2 (Audio) ................Recommended network setting for internet ......... Upload ....................Refresh interval ................UPnP ................... Refresh interval (JPEG) ............... User auth. .................... Registro del sistema ................User check ................... Reset to the default (Except the network settings) ......
  • Página 126 Eliminación de Aparatos Viejos Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significa que los productos eléctricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida o reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento, su distribuidor o su proveedor. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. Web Site: http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2014...

Este manual también es adecuado para:

Aw-he130kpAw-he130weAw-he130ke

Tabla de contenido