Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Garantie limitée de deux ans
Les produits mis à vente par HoMedics sont considérés comme exempts de vices de matériaux et de fabrication
pendant une période de deux ans à partir de la date de l' a chat initial, hormis dans les cas indiqués ci-dessous.
HoMedics garantit que ce produit est exempt de vices de matériaux et de fabrication dans des conditions normales
d' u tilisation et de service. Cette garantie s' a pplique uniquement aux consommateurs et non pas aux détaillants.
Pour obtenir un service au titre de la garantie pour votre produit HoMedics, veuillez communiquer avec un
Pour une réparation aux
représentant du service des relations clientèle. Veuillez vous assurer d' a voir le numéro de modèle du produit à
USA
portée de main.
HoMedics n' a utorise personne, y compris - mais non exclusivement - les détaillants/revendeurs, le consommateur
acheteur ultérieur du produit auprès d' u n détaillant/revendeur, ou les acheteurs par correspondance, à contraindre
HoMedics d' u ne manière quelconque au-delà des clauses énoncées ici même. Cette garantie ne couvre pas
Du lundi au vendredi,
les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus; tout accessoire utilisé sans autorisation; toute
de 8 h 30 à 19 h, HNE
modification apportée au produit; une mauvaise installation, les réparations ou modifications non autorisées; une
mauvaise utilisation du courant électrique; une panne de courant; un produit qui est tombé, un dysfonctionnement
1.800.466.3342
ou un dommage à une pièce opérationnelle suite au non-respect des mesures d' e ntretien recommandées
par le fabricant; les dommages durant le transport; le vol, la négligence, le vandalisme ou les conditions
environnementales; une perte d' u tilisation pendant la période durant laquelle le produit se trouve dans un centre de
Pour une réparation au Canada
réparation ou en attente de pièces ou d' u ne réparation; ou toutes autres conditions quelconques ne pouvant être
imputées à HoMedics.
Cette garantie prend effet dans la mesure où le produit est acheté et utilisé dans le pays d'achat du
produit. Un produit devant faire l' o bjet de modifications ou de réglages afin de permettre son fonctionnement
Du lundi au vendredi,
dans un pays autre que celui pour lequel il est conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou encore la réparation de
de 8 h 30 à 17 h, HNE
produits endommagés par ces modifications, ne sont pas couverts par cette garantie.
LA GARANTIE STIPULÉE ICI MÊME CONSTITUE LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE. IL N' Y A AUCUNE AUTRE
1.888.225.7378
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ
OU D' A PTITUDE À L' E MPLOI DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ QUANT AUX PRODUITS COUVERTS PAR CETTE
GARANTIE. LA SOCIÉTÉ HOMEDICS NE SAURAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT TYPE DE DOMMAGES
INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU PARTICULIERS. CETTE GARANTIE NE PEUT EN AUCUN CAS DÉPASSER
LES LIMITES DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT DE TOUTE OU TOUTES PIÈCE(S) AVÉRÉE(S)
DÉFECTUEUSE(S) PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE POURRA AVOIR
LIEU. DANS LE CAS OÙ DES PIÈCES DE RECHANGE POUR DES MATÉRIAUX DÉFECTUEUX SERAIENT
INDISPONIBLES, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT D' O PÉRER UNE SUBSTITUTION DE PRODUITS AU LIEU
D' U NE RÉPARATION OU D' U N REMPLACEMENT.
Cette garantie ne prend pas en compte l' a chat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés,
y compris, mais non exclusivement, la vente de tels produits sur des sites Internet de ventes aux enchères et/ou
les ventes desdits produits par des revendeurs en vrac ou de surplus. Les réparations, remplacements, altérations
ou modifications de tous produits ou pièces s' y rattachant, sans le consentement écrit préalable et exprès de
HoMedics, mettent fin à toutes les garanties et entraînent leur résiliation immédiate.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis. Vous pouvez avoir des droits supplémentaires qui peuvent
varier d' u n État à État et le pays à pays. En raison de règlements individuels d' état et de pays , certaines des
limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
Pour plus amples renseignements relatifs à notre ligne de produits aux É.-U., rendez-vous sur : www.homedics.
com. Pour le Canada, rendez-vous sur le site suivant : www.homedics.ca.
HoMedics est une marque de commerce déposée de HoMedics, LLC
©2015 HoMedics, LLC. Tous droits réservés.
IB-MCSBK350H
Distributed by
®
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
El manual en español
empieza a la página 11
Manuel d'instructions et
Instruction Manual and
Warranty Information
informations concernant
la garantie à la page 21
2
Shiatsu Pro
Back Massager
with Heat
MCSBK-350H
year
l i m i t e d w a r r a n t y
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics MCSBK-350H

  • Página 1 Back Massager Les produits mis à vente par HoMedics sont considérés comme exempts de vices de matériaux et de fabrication pendant une période de deux ans à partir de la date de l' a chat initial, hormis dans les cas indiqués ci-dessous.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    • NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING or dropped into water. Return the appliance to HoMedics Service Center for examination and repair. DANGER •...
  • Página 3 Instructions for Use SAVE THESE INSTRUCTIONS NOTE: Only gentle Caution: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized force should be To avoid pinching plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized CAUTION—PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS exerted against do not lean on the...
  • Página 4: Fcc Statement

    Moving massage FCC Statement mechanism With L.E.D. illumination This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following (glows red when heat two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device is activated) must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 5 Shiatsu Pro Back Massager with Heat Heat Button The soothing heat is activated when the heat button is powered on as indicated by the red L.E.D. lights. To deselect, press the heat button and the corresponding L.E.D. will turn off to indicate that the heat is no longer activated.
  • Página 6: Shiatsu Pro Masajeador De Espalda

    Limited Two Year Warranty Shiatsu Pro Masajeador HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted below.
  • Página 7: Importantes Precauciones De Seguridad

    No use accesorios HoMedics. CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE no recomendados por HoMedics, en especial accesorios que no se proporcionen con la unidad. CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR • NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD,...
  • Página 8: Mantenimiento

    • NO intente reparar el cojín de masaje. No hay piezas que necesiten servicio por parte del usuario. Por servicio, envíe la unidad a la dirección de HoMedics que se detalla en la sección de garantía.
  • Página 9: Declaración De La Fcc

    Declaración de la FCC Mecanismo Masajeador Móvil Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento Con iluminación L.E.D. está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar (se ilumina en rojo interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia cuando el calor se activa) recibida, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
  • Página 10 Shiatsu Pro Masajeador de Espalda con calor Botón de calor El calor calmante se activa cuando es accionado el botón de calor sobre como se indica por el LED rojo luces. Para cancelar la selección, pulse el botón de calor y el LED correspondiente se apagara para indicar que el calor ya no está...
  • Página 11 Garantía limitada por dos años HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
  • Página 12: Consignes De Sécurité Importantes

    été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Le renvoyer au Centre NOTAMMENT LES SUIVANTES : de réparation HoMedics afin qu’il y soit examiné et réparé. • Tenir le câble à l’écart des surfaces chaudes. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER •...
  • Página 13 CONSERVER CES INSTRUCTIONS Mode d’emploi REMARQUE : Pour éliminer tout Pour réduire le risque d’électrocution, cet appareil est muni d’une Mise en garde: MISE EN GARDE – VEUILLEZ LIRE risque de blessure, fiche polarisée (l’une des lames de la prise est plus large que l’autre). Pour éviter tout ATTENTIVEMENT TOUTES LES prendre soin...
  • Página 14: Déclaration De La Fcc

    REMARQUE : HoMedics n’est pas responsable de toute interférence radio ou de télévision causée par toutes modifications non autorisées de cet équipement. Ces modifications pourraient annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
  • Página 15 Shiatsu Pro Massage Du Dos chauffant Bouton de chaleur (HEAT) La chaleur apaisante est activé lorsque le bouton de chaleur est sous tension, comme indiqué par la LED rouge lumières. Pour désélectionner, appuyez sur le bouton de la chaleur et de la LED correspondante sera éteint pour indiquer que la chaleur est plus activé.

Tabla de contenido