Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pour une réparation aux
États-Unis
Du lundi au vendredi,
de 8 h 30 à 19 h, HNE
1.800.466.3342
Pour une réparation au Canada
Du lundi au vendredi,
de 8 h 30 à 17 h, HNE
1.888.225.7378
Garantie limitée de deux ans
Les produits mis à vente par HoMedics sont considérés comme exempts de vices de matériaux et de fabrication
pendant une période de deux ans à partir de la date de l'achat initial, hormis dans les cas indiqués ci-dessous.
HoMedics garantit que ce produit est exempt de vices de matériaux et de fabrication dans des conditions normales
d'utilisation et de service. Cette garantie s'applique uniquement aux consommateurs et non pas aux détaillants.
Pour obtenir un service au titre de la garantie pour votre produit HoMedics, veuillez communiquer avec un
représentant du service des relations clientèle. Veuillez vous assurer d'avoir le numéro de modèle du produit à
portée de main.
HoMedics n'autorise personne, y compris - mais non exclusivement - les détaillants/revendeurs, le consommateur
acheteur ultérieur du produit auprès d'un détaillant/revendeur, ou les acheteurs par correspondance, à contraindre
HoMedics d'une manière quelconque au-delà des clauses énoncées ici même. Cette garantie ne couvre pas
les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus; tout accessoire utilisé sans autorisation; toute
modification apportée au produit; une mauvaise installation, les réparations ou modifications non autorisées; une
mauvaise utilisation du courant électrique; une panne de courant; un produit qui est tombé, un dysfonctionnement
ou un dommage à une pièce opérationnelle suite au non-respect des mesures d'entretien recommandées
par le fabricant; les dommages durant le transport; le vol, la négligence, le vandalisme ou les conditions
environnementales; une perte d'utilisation pendant la période durant laquelle le produit se trouve dans un centre de
réparation ou en attente de pièces ou d'une réparation; ou toutes autres conditions quelconques ne pouvant être
imputées à HoMedics.
Cette garantie prend effet dans la mesure où le produit est acheté et utilisé dans le pays
d'achat du produit. Un produit devant faire l'objet de modifications ou de réglages afin de permettre son
fonctionnement dans un pays autre que celui pour lequel il est conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou encore
la réparation de produits endommagés par ces modifications, ne sont pas couverts par cette garantie.
LA GARANTIE STIPULÉE ICI MÊME CONSTITUE LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE. IL N'Y A AUCUNE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ
OU D'APTITUDE À L'EMPLOI DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ QUANT AUX PRODUITS COUVERTS PAR CETTE
GARANTIE. LA SOCIÉTÉ HOMEDICS NE SAURAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT TYPE DE DOMMAGES
INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU PARTICULIERS. CETTE GARANTIE NE PEUT EN AUCUN CAS DÉPASSER
LES LIMITES DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT DE TOUTE OU TOUTES PIÈCE(S) AVÉRÉE(S)
DÉFECTUEUSE(S) PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE POURRA AVOIR
LIEU. DANS LE CAS OÙ DES PIÈCES DE RECHANGE POUR DES MATÉRIAUX DÉFECTUEUX SERAIENT
INDISPONIBLES, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT D'OPÉRER UNE SUBSTITUTION DE PRODUITS AU LIEU
D'UNE RÉPARATION OU D'UN REMPLACEMENT.
Cette garantie ne prend pas en compte l'achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés,
y compris, mais non exclusivement, la vente de tels produits sur des sites Internet de ventes aux enchères et/ou
les ventes desdits produits par des revendeurs en vrac ou de surplus. Les réparations, remplacements, altérations
ou modifications de tous produits ou pièces s'y rattachant, sans le consentement écrit préalable et exprès de
HoMedics, mettent fin à toutes les garanties et entraînent leur résiliation immédiate.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis. Il est également possible que vous bénéficiiez d'autres
droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre. Compte tenu de la réglementation particulière de chaque pays,
certaines des limitations et des exclusions précédentes peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.
Pour plus amples renseignements relatifs à notre ligne de produits aux É.-U., rendez-vous sur : www.homedics.
com. Pour le Canada, rendez-vous sur le site suivant : www.homedics.ca.
HoMedics est une marque de commerce déposée de HoMedics, LLC
©2014 HoMedics, LLC. Tous droits réservés.
IB-MCS610H
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics MCS-610H

  • Página 1 Garantie limitée de deux ans Les produits mis à vente par HoMedics sont considérés comme exempts de vices de matériaux et de fabrication pendant une période de deux ans à partir de la date de l’achat initial, hormis dans les cas indiqués ci-dessous.
  • Página 2 Instruction Manual and Warranty Information MCS-610H El manual en español year empieza a la página 11 l i m i t e d w a r r a n t y...
  • Página 3: Important Safeguards

    • Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near children, invalids or disabled persons. • Use this appliance only for its intended use as described in this manual. DO NOT use attachments not recommended by HoMedics; specifically any attachments not provided with the unit.
  • Página 4 • NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, Caution: or dropped into water. Return it to HoMedics Service Center for All servicing of examination and repair.
  • Página 5 • NOT recommended for use by Diabetics. Caution: • NEVER leave the appliance unattended, especially if children are present. To avoid pinching • NEVER cover the appliance when it is in operation. do not lean on the • DO NOT use this product for more than 15 minutes at a time. back massage •...
  • Página 6 Maintenance Please note: Not recommended To Store for use on wooden Place massager in its box or in a safe, dry, cool place. Avoid contact with sharp edges or pointed objects which might cut or puncture the surfaces as fabric surface. To avoid breakage, do not wrap the power cord around the zipper may the unit.
  • Página 7: Fcc Statement

    FCC Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 8 Moving massage mechanism With L.E.D. illumination (glows red when heat is activated) The actual product materials and fabrics may vary from the picture shown.
  • Página 9 Demo Button For a brief demonstration of the features of the Triple Shiatsu Massage Cushion, press the DEMO button. The L.E.D light will blink to indicate the active functions. The unit will briefly go through each function. Once complete, the unit automatically turns off. 3D Kneading Massage Dynamic 3D massage mechanism kneads side-to-side, up-and-down and...
  • Página 10 Triple Shiatsu Massage Cushion with Heat Power Button To turn on the massage function, first press the POWER button. The L.E.D indicator will illuminate and confirm you selection. To turn off the massage function, simply press the button again. The L.E.D indicator will blink while the massage mechanism returns to its lowest point and then it will turn off.
  • Página 11 Limited Two Year Warranty HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service.
  • Página 12: Cojín De Triple Masaje Tipo Shiatsu

    Cojín de triple masaje tipo shiatsu con calor Registre su producto en: www.homedics.com/register Su valioso aporte sobre este producto nos ayudará a crear los productos que desee en el futuro. Manual de instrucciones e MCS-610H Información de garantía...
  • Página 13: Importantes Precauciones De Seguridad

    • NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
  • Página 14 • No use este masajeador arca de prendas de vestir sueltas, alhajas de servicio o cabello largo. autorizado de GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES HoMedics. RECAUCIÓN—SÍRVASE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO. • Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo para proporcionar un masaje de lujo.
  • Página 15: Sistema De Correas

    Precaución: del usuario de manejar los controles o que tenga deficiencia Para no lastimarte sensoriales en la mitad inferior de su cuerpo. no te apoyes en • Este producto no está diseñado para ser usado en el automóvil.. el mecanismo •...
  • Página 16: Mantenimiento

    • NO intente reparar el cojín de masaje. No hay piezas que con muebles necesiten servicio por parte del usuario. Por servicio, envíe la tapizados. unidad a la dirección de HoMedics que se detalla en la sección de garantía. ATENCIÓN: Para eliminar cualquier o todo riesgo de daño físico,...
  • Página 17: Declaración De La Fcc

    Declaración de la FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
  • Página 18 Mecanismo Masajeador Móvil Con iluminación L.E.D. (se ilumina en rojo cuando el calor se activa) Los materiales y telas reales del producto pueden variar de los que se muestran en la imagen.
  • Página 19 Botón DEMO (demostración) Para obtener una breve demostración de las funciones del cojín de triple masaje tipo shiatsu, presione el botón DEMO (demostración). La luz LED comenzará a parpadear para indicar las funciones activas. La unidad recorrerá rápidamente cada función. Una vez completada, la unidad se apaga automáticamente.
  • Página 20 Cojín de triple masaje tipo shiatsu con calor Botón de encendido/apagado Para encender la función de masaje, presione primero el botón de encendido/apagado. El indicador LED se iluminará y confirmará su selección. Para apagar la función de masaje, simplemente presione el botón nuevamente.
  • Página 21 GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
  • Página 22: Triple Coussin De Massage Shiatsu

    Votre contribution concernant ce produit est précieuse et nous permettra de mieux être à même de concevoir les produits auxquels vous aspirez. Manuel d’instructions et MCS-610H informations concernant la garantie El manual en español empieza a la página 11...
  • Página 23: Consignes De Sécurité Importantes

    été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Le renvoyer au Centre de réparation HoMedics afin qu’il y soit examiné et réparé. • Tenir le câble à l’écart des surfaces chaudes.
  • Página 24 • NE PAS l’utiliser à l’extérieur. • Ne JAMAIS faire fonctionner cet appareil si ses orifices d’aération HoMedics. sont obstrués. Toujours retirer les peluches, cheveux, etc. qui se trouvent dans les orifices d’aération. • Utiliser les surfaces chauffées avec précaution. Risque de brûlures graves.
  • Página 25 • Ne jamais laisser cet appareil sans surveillance, en particulier si des Mise en garde: enfants sont présents. Pour éviter tout • Ne jamais couvrir l’appareil lorsqu’il est utilisé. pincement, ne pas • Ne pas utiliser ce produit pendant plus de 15 minutes consécutives. vous appuyer sur •...
  • Página 26 Système d’attache Veuillez noter : Le coussin masseur incorpore un système d’attache unique, qui permet de L’utilisation de le fixer à quasiment tout type de chaise. Passer les attaches par-dessus le cet appareil sur siège ou la chaise et les régler à la bonne dimension. Ainsi, le coussin ne des surfaces en court aucun risque de glisser.
  • Página 27: Déclaration De La Fcc

    (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris l’interférence qui pourrait causer une opération indésirable. REMARQUE : HoMedics n’est pas responsable de toute interférence radio ou de télévision causée par toutes modifications non autorisées de cet équipement. Ces modifications pourraient annuler le droit de l’utilisateur à...
  • Página 28 Moving massage mechanism With L.E.D. illumination (glows red when heat is activated) The actual product materials and fabrics may vary from the picture shown.
  • Página 29 Bouton de démonstration (DEMO) Pour bénéficier d’une brève démonstration des fonctions du triple coussin de massage shiatsu, appuyez sur le bouton DEMO. Le témoin lumineux (DEL) clignotera pour indiquer les fonctions actives. Le coussin passera rapidement d’une fonction à l’autre. À la fin de la démonstration, le coussin s’éteindra automatiquement.
  • Página 30 Triple coussin de massage shiatsu chauffant Bouton de mise en marche Pour activer la fonction de massage, commencez par appuyer sur le bouton de mise en marche. Le témoin DEL s’illuminera pour confirmer votre choix. Pour désactiver la fonction de massage, il suffit d’appuyer à...

Tabla de contenido