(GB)
Every 1000 Hours Running Time
(F)
Toutes les 1000 heures d' utilisation
(D)
Alle 1000 Betriebsstunden
(I)
Ogni 1000 ore di funzionamento
(E)
Cada 1000 horas de funcionamiento
(C)
Product Installation Manual
Maintenance Information
(Filterkit 4 verwenden; siehe Seite 22)
Undo safety bolts: release clips.
(GB)
Enlever les écrous de sécurité et relever les clips de fixation.
(F)
Sicherheitsbolzen lösen; Klammern öffnen.
(D)
Svitare le viti di sicurezza e sganciare i fermagli.
(I)
Desmontar las tuercas de seguridad, soltar clips de sujeción.
(E)
(C)
Separate top and bottom of case.
(GB)
Séparer la partie haute de la partie basse.
(F)
Ober- und Unterteil des Gehäuses voneinander trennen.
(D)
Separare la sezione superiore da quella inferiore.
(I)
Separar la parte superior de la parte inferior de la carcasa.
(E)
(C)
Remove old seal.
(GB)
Oter le vieux joint.
(F)
Alte Dichtung entfernen.
(D)
Togliere la guarnizione di tenuta vecchia.
(I)
Desmontar la junta de estanqueidad usada.
(E)
(C)
Clean area where top and bottom of case join & clean drain hole.
(GB)
Nettoyer la couronne où les demis carters se rejoignent et nettoyer le trou
(F)
d'évacuation.
Wo Ober- und Unterteil des Gehäuses zusammentreffen, den Bereich und Abflußloch
(D)
säubern.
Pulire l'area di giunzione della sezione superiore e inferiore e pulire il foro di spurgo.
(I)
Limpiar la zona en donde se unen la parte superior y la parte inferior de la
(E)
carcasa. Limpiar el agujero de drenaje.
(C)
(use Filter Kit 4; see page 22)
(utiliser kit maintenance filtre 4; voir page 22)
(utilizzare kit manutenzione filtro 4; vedere pagina 22)
(utilizar kit de mantenimiento de filtro 4,
ver página 22)