Product Installation Manual
Electrical Connection
(GB)
Thermistors are fitted for extra protection if required. They must be connected to a separate thermistor protection relay
(not supplied) using the connector block inside the terminal box.
It is not necessary to connect the thermistors for normal operating conditions.
(F)
Thermistances – Les moteurs électriques sont équipés de thermistances offrant une protection supplémentaire le cas échéant. Elles
doivent être reliées à un relais de protection séparé (non fourni) à l'aide du bloc de connexion situé dans le bornier.
Il n'est pas nécessaire de connecter les thermistances dans des conditions de service normales.
(D)
Thermistoren
mit Hilfe der Anschlußleiste im Klemmenblock an ein getrenntes Thermistorschutzrelais (nicht mitgeliefert) angeschlossen werden.
Es ist nicht notwendig, die Thermistoren für normale Betriebsbedingungen anzuschließen.
(I)
Termistori – I motori sono dotati di termistori per maggiore protezione, se richiesto. Devono essere collegati ad un relè di protezione separato
(non fornito) utilizzando il blocco connettore situato all'interno della morsettiera.
In condizioni normali di funzionamento non è necessario collegare i termistori.
(E)
Termistores – los motores están dotados de termistores para protección adicional por si se necesitara. Deben conectarse
a un relé de protección de termistor (no suministrado) utilizando el bloque de conectores situado dentro de la caja de terminales.
No es necesario conectar los termistores bajo condiciones normales de operación.
(C)
Product Installation Manual
Installation Data
(GB)
Further installation data
(F)
Données supplémentaires d' installation
(D)
Weitere Installationsdaten
(I)
Ulteriori dati d'installazione
(E)
Datos de instalación adicionales
(C)
(GB) M
odel
M
(F)
odèle
M
(D)
odell
M
(I)
odello
M
(E)
odelo
(C)
FX1000
FX2000
FX3000
FX4000
FX5000
FX6000
FX7000
- Die Motoren sind für eventuell notwendigen zusätzlichen Schutz mit Thermistoren ausgestattet. Sie müssen
e
h
(GB)
(GB)
xtraction
ole
d
iaMeter
d
d
(F)
(F)
iaMeter
e
t
rou
a
ö
(D)
(D)
bsaug
ffnung
d
urchMesser
d
. f
(I)
(I)
iaM
oro
i
ngresso
d
. a
(E)
(E)
iáM
gujero
d
e
e
ntrada
(C)
(C)
80mm
155mm
155mm
155mm
205mm
205mm
205mm
c
s
ase
tud
c
(GB)
h
Pcd
ole
h
Pcd D
T
es
rous
d
(F)
D
G
D
C
e
oujon
u
arter
d
g
-
g
ehäusebolzenloch
(D)
Pcd
d
Pcd f
P
d
ori
er
(I)
P
s
rigionieri
catola
P
Pcd d
l
a
-
d
e
os
gu
(E)
j
d
eros
el
d
e
d
l
c
Á
c
sP
rrago
e
a
aja
(C)
190mm
250mm
250mm
275mm
275mm
275mm
275mm
s
ase
tud
d
ole
iaMeter
d
t
u
iaMètre
u
rou
(GB)
g
d
c
e
oujon
u
arter
P
(F)
ehäusebolzenloch
g
(D
urchMesser
P
(I)
f
iaMetro
oro
P
(E)
s
rigioniero
catola
u
d
a
iáMetro
el
gujero
(C)
e
d
l
Á
el
sP
rrago
e
a
aja
10mm
10.5kg
10mm
14.5kg
10mm
15.5kg
10mm
24kg
10mm
29kg
10mm
34kg
10mm
34kg
W
nit
eight
d'u
oids
nité
g
eWicht des
eräts
u
eso
nità
d
l
eso
e
a
nidad
page