Vimar Elvox 8000 Serie Instrucciones Instalador

Vimar Elvox 8000 Serie Instrucciones Instalador

Placas para portero automático/videoportero
Ocultar thumbs Ver también para Elvox 8000 Serie:

Enlaces rápidos

Manuale installatore - Installer guide
Manuel installateur - Technisches Handbuch
Instrucciones instalador - Manual do instalador
Targhe citofoniche/videocitofoniche Serie 8000
8000 Series interphone/video door entry system entrance panels
Platines parlophoniques/visiophoniques Série 8000
Haustelefon-/Videohaustelefon-Klingeltableaus Serie 8000
Placas para portero automático/videoportero serie 8000
Botoneiras para porteiro automático/videoporteiro série 8000
8000
loading

Resumen de contenidos para Vimar Elvox 8000 Serie

  • Página 1 Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Targhe citofoniche/videocitofoniche Serie 8000 8000 Series interphone/video door entry system entrance panels Platines parlophoniques/visiophoniques Série 8000 Haustelefon-/Videohaustelefon-Klingeltableaus Serie 8000 Placas para portero automático/videoportero serie 8000 Botoneiras para porteiro automático/videoporteiro série 8000 8000...
  • Página 2 8000 The instruction manual is downloadable from the site www. Télécharger le manuel d’instructions sur le site www.vi- Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com vimar.com mar.com INSTALLATION RULES. REGOLE DI INSTALLAZIONE. RÈGLES D’INSTALLATION. Installation should be carried out observing current installa- L’installazione deve essere effettuata con l’osservanza delle...
  • Página 3 8000 Per assemblare la targa si procede dapprima alla determi- To assemble the modular entrance panel, begin by deter- Pour assembler la plaque on détermine tout d’abord la des- nazione dei com po nen ti di base: mining the base components: tination des composants de base: - al tipo: per portiere elettrico, videocitofono o altro, - according to type: for electric door opening systems,...
  • Página 4 8000 Fig. 6 Inserimento dei pulsanti Insertion of push-buttons Insertion des poussoirs Tasten einsetzen Inserción de los pulsadores Aplicação dos botões Fig. 8 Fig. 7 Inserimento dell’unità di ripresa Inserimento del posto ester no audio (telecamera). Insertion of speech unit Insertion of camera Insertion of poste externe Insertion de la caméra...
  • Página 5 8000 Fig. 15 Si fissano poi le targhe con la chiavetta speciale data in do ta zio ne ed even tual men te con la ser ra tu ra a vite dove adottata. The modular entrance panels are fixed using the special key supplied and fastened with screws where appropriate. Fixer ensuite les plaques avec la clé...
  • Página 6 8000 Fig. 19 Le unità di ripresa Art. 558 sono munite del sistema di brandeggio verticale brevettato “VIDEO-MOVING” che permette di regolare dall’interno, con un pulsante sul monitor, l’angolo di ripresa in modo da riprendere persone ravvicinate di diversa statura. Con queste telecamere si può installare la targa 20-25 cm più...
  • Página 7 8000 Le figure 23 e 24 mostrano gli esplosi di targhe da incasso e da esterno parete. Figures 23 and 24 show exploded drawings of the built-in modular entrance panel and the wall surface model. Les figures 23 et 24 montrent les vues éclatées des plaques pour encastrement et pour l’extérieur. Fig.
  • Página 8 Vimar SpA: Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) 0424 488 188 S6I.908.100 07 15 12 Fax (Export) 0424 488 709 VIMAR - Marostica - Italy www.vimar.com...