CAME Z Serie Manual De Instrucciones página 15

Ocultar thumbs Ver también para Z Serie:
Tabla de contenido
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Cela permet au boîtier de vérifier le bon
fonctionnement des dispositifs de
sécurité (photocellules) aprés chaque
commande d'ouverture ou de fermeture.
Les éventuelles anomalies des
photocellules sont signalées par un
clignotement de la led sur l'armoire de
commande, et la conséquente
annulation de toute fonction de
l'émetteur et du bouton-poussoir.
Branchement électrique pour le
fonctionnement du test de sécurité.
Les émetteurs et les récepteurs des
photocellules doivent être branchés de
la manière suivante:
- l'émmetteur de la photocellule sur le
bornes TS-10, celui du récepteur sur les
bornes 10-11 (voir dessin);
- mettre le dip-switch 13 sur ON pour
activer le fonctionnement du test.
IMPORTANT: Quand on active la
fonction test de sécurité, VERIFIER qu'il
N'Y A PAS DE PONTS entre les
contacts 2-CX, 2-C1 et, s'ils ne sont pas
utilisés, les exclure à l'aide des
interrupteurs à positions multiples 7 et
8.
ESPANOL
ESPANOL
ESPANOL
ESPANOL
ESPANOL
Permite a la central comprobar la
eficiencia en los dispositivos de
seguridad (fotocélulas) después de
cada comando de apertura y cierre. Una
posible anomalía de las fotocélulas se
indica a través de una luz parpadeante
del LED en el cuadro de mando y, por lo
tanto, se anula cualquier función del
transmisor y de la tecla.
Conexión eléctrica para el
funcionamiento de las pruebas de
seguridad.
Los transmisores y los receptores de
las fotocélulas deben estar conectados
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Dadurch besteht die Möglichkeit, die
Leistungsfähigkeit der
Sicherheitsvorrichtungen
(Lichtschranken) nach jeder Öffnungs-
und Schließsteuerung zu überprüfen.
Bei eventuell auftretenden
Betriebsstörungen der Lichtschranken
leuchtet die entsprechende LED auf
dem Steuergerät auf und jede
Funksender- und Drucktaster-Funktion
wird automatisch annulliert.
Elektrischer Anschluß für die
Sicherheitstest-Funktion.
Die Sender und Empfänger der
Lichtschranken folgendermaßen
anschließen:
- Lichtschrankensender auf den
Klemmen TS-10, Empfänger auf den
Klemmen 10-11 (siehe Abbildung)
- Dip-Switch 13 zur Aktivierung der
Sicherheitstest-Funktion auf ON stellen.
ACHTUNG: Wenn die Funktion
Sicherheitstest gestartet wird, muß
KONTROLLIERT werden, daß es
zwischen den Kontakten 2-CX und 2-C1
KEINE BRÜCKEN GIBT. Falls die
Kontakten nicht verwendet werden,
müssen Sie mit Dip 7 und 8
ausgeschlossen werden.
de la siguiente manera:
- el transmisor de la fotocélula
conectado a los bornes TS-10, el
receptor a los bornes 10-11 (ver dibujo);
- seleccionar el dip 13 en ON para
activar el funcionamiento de la prueba.
IMPORTANTE: Al activarse la función
test de seguridad, CONTROLAR que
NO HAYA PUENTES entre los
contactos 2-CX, 2-C1 y, si no se
utilizan, inhabilitarlos mediante los dip 7
y 8.
-15-
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Zt4

Tabla de contenido