Página 2
EN: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. FR: Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. DE: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Gebrauch geeignet. IT: Questo prodotto è...
♦ Este aparato pueden utilizarlo niños Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca BLACK+DECKER brand product con edad de 8 años y superior y Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho personas con capacidades físicas,...
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales mente para un uso doméstico, no temporizador u otro dispositivo que conecte el aparato automáticamente. para uso profesional o industrial. ♦ No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada. Este símbolo indica que el ♦...
Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL ♦ No utilizar el aparato inclinado, ni darle la vuelta. Función diurna ♦ No dar la vuelta al aparato mientras está en uso o Modo / Función “ventana abierta” conectado a la red. ♦ Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y INSTALACIÓN antes de realizar cualquier operación de limpieza.
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales MODO DE EMPLEO ♦ Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpie- za, su superficie puede degradarse y afectar de forma Notas previas al uso: inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa.
Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA ♦ Este producto goza del reconocimiento y protección de la garantía legal de acuerdo con la legislación vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses, debe acudir a cualquiera de nuestros servicios oficiales de asistencia técnica.
Página 49
Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL Uso: ♦ Extender completamente el cable antes de enchufar. ♦ Enchufar el aparato a la red eléctrica. ♦ Poner el aparato en marcha, accionando el interruptor marcha/paro. Si el sensor de temperatura no funciona correctamente, verá el siguiente símbolo en la pantalla Programar la temperatura deseada Presione los botones 3 y 7 para ajustar la temperatura deseada Programación temporizador diurno...
Página 50
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales El programa encenderá la calefacción durante 2 horas a partir de las 16h lunes y se apagará a las 18h y el miércoles se encenderá a las 16h y parará a las 19h. Programación temporizador nocturno Cuando desee crear un temporizador para que el calentador actúe por las tardes / noches ( a partir del mismo momento de programación) presione .
Página 51
Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL Mantener apretado y además apretar 3 veces Entrar la temperatura diaria deseada y dejarla programada apretando o esperar 15 segundos para la programación automàtica. Cambiar el numero de horas del temporizador diurno Mantener apretado y además apretar 2 veces Entrar el numero deseado de horas de dia y dejarlas programada apretando o esperar 15 segundos para la...
Página 52
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales Función “Ventana abierta” El calentador tiene función “ventana abierta”. Si abre una ventana en el espacio donde se ubica el calentador y la temperatura cae 2 o más de 2°C en dos minutos, un sensor detectará la caída brusca de la temperatura. El calentador se apagará automáticamente y se mostrará en la pantalla.