Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

154499/9049A/1284
5/1/02
G U I D E D ' U T I L I S A T I O N
AVERTISSEMENT : POUR S'ASSURER
DU FONCTIONNEMENT SÛR, LIRE LE
GUIDE D'UTILISATION. POUR
OBTENIR DE PLUS AMPLES
RENSEIGNEMENTS, COMPOSER
SANS FRAIS LE NUMÉRO SUIVANT.
Perceuse sans fil à
2 vitesses de 6,0 volts
RENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS
— Il faut charger la perceuse pendant
16 heyres avant la première utilisation.
— L'interrupteur de la perceuse est verrouillé
en position d'arrêt à sa sortie de l'èusine.
Lire la page 9 avant d'utiliser la perceuse.
— French Text.
Cat. No. 9049AForm No. 154499
8:54 AM
Page 2
9049A
1 8 0 0
7 6 2 - 6 6 7 2
(M A Y95-CD-1)Copyright © 1995 Black & Decker
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN,
CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO. SI TIENE DUDAS, POR
FAVOR LLAME.
Taladro inalambrico de
6,0 volts de 2 velocidades
INFORMACION CLAVE
QUE
DEBE SABER
— El taladro debe cargarse durante 16 hor.
— El taladro viene con el interruptor trabado
en posición de apagado. Antes de intentar
usario, vea página 18.
— Spanish Text.
Printed in U.S.A.
9049A
9 1 - 8 0 0 -
7 0 1 - 2 8
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BLACK&DECKER 9049A

  • Página 1 154499/9049A/1284 5/1/02 8:54 AM Page 2 G U I D E D ' U T I L I S A T I O N MANUAL DE INSTRUCCIONES AVERTISSEMENT : POUR S'ASSURER INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, 9049A 9049A DU FONCTIONNEMENT SÛR, LIRE LE CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE...
  • Página 2 154499/9049A/1284 5/1/02 8:54 AM Page 3 I N S T R U C T I O N M A N U A L WARNING: FOR SAFE OPERATION READ INSTRUCTION MANUAL. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, CALL US TOLL FREE: 1 - 8 0 0 -...
  • Página 3 154499/9049A/1284 5/1/02 8:54 AM Page 4 KEYLESS CHUCK REVERSING BUTTON TWO SPEED TRIGGER SWITCH LOCK OFF BUTTON CHARGER SPECIFICATIONS: 6.0 V Charger- 120 V 60 Hz...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    154499/9049A/1284 5/1/02 8:54 AM Page 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • SECURE WORK. Use clamps or a vise to hold work. It’s safer than using your hand and it frees both hands to operate tool. WARNING: When using electric tools, basic safety precautions •...
  • Página 5: Important Charging Notes

    154499/9049A/1284 5/1/02 8:54 AM Page 2 loss of power and overheating. The following table shows the 4. Allow the tool to remain in this condition for 16 hours. correct size to use depending on cord length and nameplate Important Charging Notes ampere rating.
  • Página 6: Lock Off Button

    154499/9049A/1284 5/1/02 8:54 AM Page 3 8. Unplug your tool’s charger from the power supply before disconnecting the charger from the tool. Under certain conditions, with the charger plugged in to the power supply, the exposed charging plug can be shorted by foreign material and may create a fire hazard.
  • Página 7 154499/9049A/1284 5/1/02 8:54 AM Page 4 removing fasteners. When moving from forward to reverse, or vice 2. Insert the bit or other accessory about 3/4" (19mm) into the versa, always release the trigger switch first. chuck and tighten securely by holding the rear half of the chuck and rotating the front portion clockwise.
  • Página 8 154499/9049A/1284 5/1/02 8:54 AM Page 5 Operation The RBRC™ Seal DRILLING IN WOOD The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel-cadmium battery (or Holes in wood can be made with the same twist drill bits used for metal or with spade bits. These bits should be sharp and should be battery pack) indicates that the costs to recycle the pulled out frequently when drilling to clear chips from the flutes.
  • Página 9: Full Two-Year Home Use Warranty

    154499/9049A/1284 5/1/02 8:54 AM Page 6 out and pull off the terminal clips shown in Figure 6. Cleaning & Lubrication Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
  • Página 10 154499/9049A/1284 5/1/02 8:54 AM Page 7 MANDRIN SANS CLÉ INVERSEUR DE MARCHE INTERRUPTEUR À DÉTENTE BOUTON DE VERROUILLAGE CHARGEUR FORETS FICHE TECHNIQUE 4,8 V (9045) Puissance de sortie max. de 45 watts Chargeur - 120 V 60 Hz...
  • Página 11: Importantes Mesures De Sécurité

    154499/9049A/1284 5/1/02 8:54 AM Page 8 IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ des vêtements amples et des bijoux qui peuvent être happés par les pièces en mouvement. Porter des gants de AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de caoutchouc et des chaussures à semelle antidérapante pour secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des outils...
  • Página 12: Chargement De La Perceuse

    154499/9049A/1284 5/1/02 8:54 AM Page 9 démarrer l’outil. • VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant de continuer à utiliser l’outil, il faut vérifier si le protecteur ou toute • ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas laisser autre pièce endommagée remplit bien la fonction pour laquelle le doigt sur l’interrupteur lorsqu’on transporte l’outil.
  • Página 13 154499/9049A/1284 5/1/02 8:54 AM Page 10 Conseils importants relatifs au chargement 1. Après une utilisation normale, la perceuse devrait être complètement chargée en moins de 16 heures. La perceuse sort de l'usine avec la pile déchargée. Il faut donc la charger pendant au moins 16 heures avant de s'en servir.
  • Página 14: Interrupteur À Deux Vitesses

    154499/9049A/1284 5/1/02 8:54 AM Page 11 8. Débrancher le chargeur de la source d'alimentation avant de Vissage débrancher le chargeur de l'outil. Dans certaines conditions Pour enfoncer des attaches, faire glisser l'inverseur de marche (comme c'est le cas lorsque le chargeur est branché dans la vers la gauche, comme le montre la figure 2.
  • Página 15 154499/9049A/1284 5/1/02 8:54 AM Page 12 faire tourner la moitié avant dans le sens ANTIHORAIRE (fig. Fonctionnement 4). La faire tourner suffisamment pour faire entrer l'accessoire PERÇAGE DANS LE BOIS voulu dans le mandrin. Les forets hélicoïdaux et à langue d'aspic à métaux peuvent servir 2.
  • Página 16: Retrait De La Pile

    154499/9049A/1284 5/1/02 8:54 AM Page 13 L'emballage de la perceuse comprend une lame de tournevis réversible qui se trouve dans la pince près du bout de la poignée. Il s'agit d'une lame Phillips nº 2 - pour vis à tête fendue nº 8-10.
  • Página 17 154499/9049A/1284 5/1/02 8:54 AM Page 14 s’applique pas aux avaries dues à une manoeuvre négligente, au en tout temps pour des blessures corporelles ou des dommages mauvais usage ni à une absence d’entretien raisonnable. Prière de matériels, ou pour tout autre dommage imprévisible ou indirect, peu retourner l’outil port payé...
  • Página 18 154499/9049A/1284 5/1/02 8:54 AM Page 15 PORTABROCAS SIN NECESIDAD DE LLAVE BOTON DE REVERSA INTERRUPTOR DE GATILLO BOTON DE BLOQUEO CARGADOR BROCAS ESPECIFICACIONES TENSION DE ALIMENTACION: 6,0V CARGADOR TENSION DE ALIMENTACION: 120V~ FRECUENCIA DE OPERACION: 60 Hz...
  • Página 19: Instrucciones Importantes De Seguridad

    154499/9049A/1284 5/1/02 8:54 AM Page 16 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE • EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una herramienta pequeña o a sus dispositivos de montaje en un SEGURIDAD trabajo de tipo pesado. No emplee la herramienta en una tarea ADVERTENCIA: Es indispensable sujetarse a las precauciones para la que no se diseñó.
  • Página 20: Desconecte Y Apague Las Herramientas Cuando No

    154499/9049A/1284 5/1/02 8:54 AM Page 17 • DESCONECTE Y APAGUE LAS HERRAMIENTAS cuando no (mayor). Mientras más chico sea el número, mayor será su las use, antes de darles servicio y cuando cambie accesorios, calibre. tales como discos, brocas y otros dispositivos de corte.
  • Página 21: Botón De Trabado

    154499/9049A/1284 5/1/02 8:54 AM Page 18 herramienta en posición de apagado. Quite cualquier NO CONTINUE utilizando el taladro cuando la batería está accesorio que esté en el portabrocas. descargada. 6. Para alargar la vida de la batería, evite dejar la herramienta 2.
  • Página 22: Operación A Dos Velocidades

    154499/9049A/1284 5/1/02 8:54 AM Page 19 Operación a dos velocidades Su taladro cuenta con dos velocidades. Para operarlo en velocidad baja, oprima el gatillo hasta la mitad de la carrera. Esto producirá una velocidad aproximada de 225 RPM para emplear la herramienta como destornillador y para iniciar barrenos sin marca de centro.
  • Página 23: Operación

    154499/9049A/1284 5/1/02 8:54 AM Page 20 anclado o asegurado. Si va a perforar material delgado, utilice un bloque de madera como respaldo para evitar daños al material. 3. Haga una marca en el lugar que va a barrenar. Esto contrarrestará la tendencia de la broca a deslizarse en una superficie muy lisa.
  • Página 24: El Sello Rbrc

    154499/9049A/1284 5/1/02 8:54 AM Page 21 Taladrado. Conserve uniforme la presión sobre el taladro, pero no níquel-cadmio desgastadas, al grado que se despostillen los materiales. La salida continua de hecho que es ilegal en algunas volutas de polvo indica que se esta aplicando la velocidad regiones.
  • Página 25: Limpieza Y Lubricación

    154499/9049A/1284 5/1/02 8:54 AM Page 22 Limpieza y lubricación • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el herramienta.
  • Página 26 154499/9049A/1284 5/1/02 8:54 AM Page 23 YOUR POWER TOOLS MAY BE SERVICED AT THE FOLLOWING B&D SERVICE CENTERS. ALABAMA: IOWA: OHIO (CONT’D) Birmingham 35209, 2412 Green Springs Hwy....205-942-0538 Des Moines 50310, 3427 Merle Hay Rd.
  • Página 27 154499/9049A/1284 5/1/02 8:54 AM Page 24 YOUR POWER TOOLS MAY BE SERVICED AT THE FOLLOWING BLACK & DECKER SERVICE DEPOTS. ON PEUT FAIRE RÉPARER SES OUTILS ÉLECTRIQUES AUX CENTRES DE SERVICE BLACK & DECKER SUIVANTS. ALBERTA ONTARIO Edmonton T6E 6H6, 3845 99th St.

Tabla de contenido