Lubricating Oil Filler And Breather
Remplisseur D'Huile Et Reniflard
Deleinfuellstutzen Und Entlueftung
Tappo Riempimento E Sfiatatoio
Reniflard Y Llenado Del Aceite Lubricante
3−XA27−004−C
XA273004
819903 M9
(1)
11/01
10 135
−
M.F 4270 − "Green"
M.F 4270 − "Green"
10 135
M.F 4270 − "Green"
M.F 4270 − "Green"
M.F 4270 − "Green"
1
4222462M91
03−07−98
2
4223552M91
1
3
4223494M1
1
4
4223958M1
03−07−98
5
3638640M1
03−07−98
6
376656X1
03−07−98
7
745540M1
8
3641210M1
9
740583M1
30−05−98
3637011M1
10
30−05−98
M8 X 25
11
735220M1
30−05−98
12
3641266M1
13
3641267M1
14
3637011M1
M8 X 25
15
4222012M1
16
3641284M1
17
4222041M1
18
4222713M1
17
19
3641889M1
17
20
3641231M1
19
21
3637011M1
M8 X 25
22
4223723M91
04−07−98
23
4223724M1
22
24
376656X1
22
25
4223725M1
22
26
3638640M1
22
1
CYL.HEAD COVER
COUVRE CULASSE
COPERCHIO TESTA
1
GASKET
JOINT
GUARNIZIONE
1
HEATSHIELD
GARANT THERMIQUE
RIPARACALORE
4
NUT
ECROU
DADO
4
BUSH
BAGUE
BOCCOLA
4
WASHER
RONDELLE
RONDELLA
1
SPRING
RESSORT
MOLLA
1
HOSE
DURITE
TUBO FLESSIBILE
1
CLIP
CLIP
FERMAGLIO
1
SCREW
VIS
VITE
1
SPACER
ENTRETOISE
DISTANZIALE
1
JOINT
JOINT PLAT
GIUNTO
1
PLATE
PLAQUE
PIASTRA
2
SCREW
VIS
VITE
1
PLUG
BOUCHON
TAPPO
1
JOINT
JOINT PLAT
GIUNTO
1
FILLER
REMPLISSEUR
BOCCHETTONE
1
O RING
JOINT TORIQUE
ANELLO OR
1
CAP
CHAPEAU
CAPPELLO
1
O RING
JOINT TORIQUE
ANELLO OR
2
SCREW
VIS
VITE
1
COVER
COUVERCLE
COPERCHIO
4
NUT
ECROU
DADO
4
WASHER
RONDELLE
RONDELLA
4
WASHER
RONDELLE
RONDELLA
4
BUSH
BAGUE
BOCCOLA
ZYL.KOPFDECKEL
TAPA DE CULATA
DICHTSCHEIBE
EMPAQUETADURA.
HITZESCHUTZ
PANTALLA TERMICA
MUTTER
TUERCA
BUCHSE
CASQUILLO
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
FEDER
MUELLE
SCHLAUCH
FLEXIBLE
SCHELLE
CRAPA RETEN
SCHRAUBE
TORNILLO
ABSTANDSTUECK
PIEZA DISTANCIA
DICHTUNG
JUNTA
PLATTE
PLATO
SCHRAUBE
TORNILLO
VERSCHL.STOPFEN
TAPON
DICHTUNG
JUNTA
EINFUELLSTUTZEN
RELLENADOR
O−RING
JUNTA TORICA
KAPPE
TAPA
O−RING
JUNTA TORICA
SCHRAUBE
TORNILLO
DECKEL
CUBIERTA
MUTTER
TUERCA
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
BUCHSE
CASQUILLO