Andis LCL Instrucciones De Uso Y Cuidado

Andis LCL Instrucciones De Uso Y Cuidado

Ocultar thumbs Ver también para LCL:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Item pictured may differ from actual product
Il est possible que l'article sur la photo soit différent du produit réel
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden
Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato
De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product
Item da foto pode diferir do produto real
图示可能与实际产品不同
LCL
Use & Care Instructions
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Andis LCL

  • Página 1 Item pictured may differ from actual product Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel El artículo ilustrado puede diferir del producto real Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product Item da foto pode diferir do produto real 图示可能与实际产品不同...
  • Página 2: Important Safeguards

    10. To disconnect turn control to OFF then remove plug from Please read the following instructions before using your new Andis clipper. Give it the care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service.
  • Página 3: User Maintenance

    (Some models do not have combs and sizes will vary by kit) You can set the blades for a longer cut by using any of the attachment combs made for your Andis clipper. The combs mount easily; simply slip the cutter blade teeth into comb and snap the comb down.
  • Página 4 EU. To prevent possible harm to the environment or human health or slow down, it’s a sure sign the blades need oil. Place a few drops of Andis Clipper Oil on the from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse front and side of the cutter blades (Figure K).
  • Página 5: Mises En Garde Importantes

    Andis. 12. L’utilisation d’un cordon adaptateur ou d’une fiche non vendus DANGER : par Andis risque de se solder par un départ de feu, une Pour réduire le risque d’électrocution : électrocution ou des blessures.
  • Página 6 Guide de coupe (accessoire) 3/4” À contre-poil 19,0 mm 25,4 mm Le jeu de têtes de coupe de coupe de la tondeuse Andis est facile à régler. D’épaisse à fin, le Dans le sens du poil 28,6 mm 34,9 mm réglage de coupe s’effectue simplement en appuyant sur le levier de réglage avec le pouce.
  • Página 7: Entretien De L'appareil

    Si les têtes de coupe sont trop chaudes, tremper uniquement les têtes de coupe dans de l’Andis Blade Care Plus ou appliquer de l’Andis Cool Care Plus, puis de certaines juridictions, il est illégal de mettre cette batterie au rebut dans une décharge municipale.
  • Página 8: Precauciones Importantes

    E S P A Ñ O L productos en aerosol (nebulizador) o donde se esté Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora Andis. administrando oxígeno. Si brinda el cuidado que merece este instrumento fino construido con precisión, 9.
  • Página 9 El adaptador de CA está destinado para ser usado junto con la batería de iones de litio modelo LCL de Andis con una capacidad nominal de 4.5V 1.2A. Saque la recortadora y el adaptador de CA de la caja. Enchufe el adaptador de CA en un tomacorriente de CA de 100-120 V, 50/60 ciclos, ACEITE o según se indique en la unidad.
  • Página 10: Mantenimiento Por Parte Del Usuario

    No apriete los tornillos completamente. Dé la vuelta a la recortadora Andis, ni tampoco ponga el aparato bajo un grifo ni dentro del agua, ya que ello supone un riesgo de y alinee la hoja inferior de forma que los dientes de ambas hojas queden paralelos, pero con los que se produzca una descarga eléctrica y que se averíe la recortadora.
  • Página 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    Flüssigkeit legen oder fallen lassen. Schlag oder Körperverletzungen verursachen. Falls eine 4. Dieses Gerät immer sofort nach Gebrauch von der Steckdose Reparatur erforderlich ist, das Gerät an eine von Andis trennen, außer es wird geladen. autorisierte Kundendienststelle bringen oder einsenden.
  • Página 12 LADEN DES GERÄTS Der Netzadapter ist für den Lithium-Ionen-Akku von Andis, Modell LCL, vorgesehen, dessen Nennleistung 4,5 V, 1,2 A beträgt. Den Haarschneider und Netzadapter aus dem Karton nehmen. Den Netzadapter an eine Wechselstromquelle mit 100-120 V, 50-60 Hz anschließen. Das KLICK! Adapterkabel direkt an der Buchse unten am Haarschneider anschließen (Abbildung G).
  • Página 13 Das von Ihnen erworbene Produkt enthält einen aufladbaren Akku. Dieser Akku kann dem diese in Andis Blade Care Plus oder tragen Sie Andis Cool Care Plus und anschließend Andis Recycling zugeführt werden. Je nach staatlichen und regionalen Vorschriften ist die Entsorgung Clipper Oil auf.
  • Página 14: Importanti Misure Di Sicurezza

    Non utilizzare prolunghe. prima di usare l’apparecchio Andis. 12. L’uso di cavi adattatori non venduti da Andis può provocare PERICOLO: incendi, scosse elettriche o lesioni. per ridurre il rischio di shock elettrico: 13.
  • Página 15 2. Assicurarsi che l’interruttore di accensione/spegnimento (ON/OFF) sia in posizione OFF. 3. Verificare che il cavo dell’adattatore sia inserito saldamente nell’apparecchio. 4. Se si verificano ancora anomalie in fase di carica, restituire l’apparecchio ad Andis o a un centro GUIDA AL TAGLIO di assistenza autorizzato Andis per esaminare il problema e provvedere alla riparazione o a un’eventuale sostituzione.
  • Página 16: Manutenzione Da Parte Dell'utente

    Se le lame sono troppo Rivolgersi alle autorità locali competenti per informazioni su come riciclare o smaltire in modo calde, immergerle solo in Andis Blade Care Plus o applicare Andis Cool Care Plus e quindi l’olio adeguato la batteria.
  • Página 17: Belangrijke Voorzorgen

    N E D E R L A N D S oplader steken of laten vallen. Lees de volgende instructies alvorens uw nieuwe Andis toundeuse te gebruiken. Als u dit 8. Niet buitenshuis gebruiken en niet gebruiken terwijl precisie-instrument de zorg geeft die het verdient, zal het u jarenlang goede diensten spuitbussen (aërosol) worden gebruikt of waar zuurstof wordt...
  • Página 18 Corto Lungo volledig is opgeladen. De tondeuse wordt niet opgeladen wanneer hij wordt gebruikt terwijl het snoer eraan is bevestigd. Na gebruik van de Andis tondeuse rolt u het snoer op en bergt u alles Met haarrichting 1,6 mm 4,8 mm Standaardmesjes van Andis op een veilige plaats op.
  • Página 19 Volgens diverse nationale en plaatselijke wetten is het verboden om deze batterij aan het einde alleen de messen onder in Andis Blade Care Plus of breng er Andis Cool Care Plus en vervolgens van zijn nuttige levensduur met het stadsafval weg te gooien. Neem contact op met de betrokken Andis tondeuseolie op aan.
  • Página 20: Precauções Importantes

    Andis. 12. O uso de um fio adaptador ou plugue não vendido pela Andis pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou lesão PERIGO: Para reduzir o risco de choque elétrico:...
  • Página 21 COMO CARREGAR A MÁQUINA DE CORTAR CABELO EMPURRAR O adaptador CA destina-se ao uso com uma bateria de íon de lítio Modelo LCL da Andis, com capacidade de 4,5 V e 1,2 A. Remova a máquina de cortar cabelo e o adaptador CA da embalagem.
  • Página 22 Andis Blade Care Plus ou aplique o Andis Cool Care Plus e em seguida o óleo para máquina da Andis. Caso tenha uma unidade com lâmina Quando as lâminas so seu aparelho Andis ficarem cegas após uso repetido, é aconselhável destacável, você...
  • Página 23 该电剪配备标准通用交流电压壁式适配器和英式插头。 请勿尝试从线缆上拆卸插头或将其插入非英式 3. 儿童不可玩耍本电器。 插座。 4. 仅将此电器用于本手册描述的用途。请勿使用非 Andis 推荐的附件。 电剪正在充电 5. 如果电器电源线或插头已损坏、无法正常工作、损坏或者落入水 此交流电电源适配器适用于额定功率为 4.5V 1.2A 的 Andis 型号 LCL 锂离子电池。 从包装盒中取 中,则切勿使用此电器。请将此电器返回 Andis 特约维修站,进 出电剪和交流电电源适配器。 将交流电电源适配器插入电压为 100-120V、频率为 50-60 赫兹的交 行检查和修理。 流电插座或此装置指定的电源中。 将适配器线缆直接插入电剪底部的插座中 (图 G)。 电池充电 时,电剪的“开启/关闭”开关必须处于关闭位置。 电剪充电时,电剪上的绿色指示灯会亮起。 电 6. 请保持电源线远离热表面。...
  • Página 24 Europe Europe US/MX US/MX US/MX Europe US/MX 由于 ANDIS 电剪的高速性,请经常检查刀片温度,特别是闭合修剪刀片。 如果刀片过热,请将刀片 浸入 ANDIS BLADE CARE PLUS中, 或使用 ANDIS COOL CARE PLUS后,使用 ANDIS 电剪油。 如果 您有可分离的刀片装置,您可以更换您的刀片以维持舒适的温度;美容师们通常会使用相同尺寸的多 个刀片。 ANDIS 电剪刀片的维护和保养 按 在每次使用前、使用中和使用后都应该给刀片上油。 如果刀片在修剪毛发时留下条纹痕迹或速度变 慢,这就明显说明刀片需要上油。 请在工作刀片的前端和两侧滴几滴 ANDIS 电剪油(图 K)。 请 使用柔软干燥的布擦掉刀片上多余的油。 喷雾式润滑剂所包含的油不足以进行良好的润滑,但可以作 为良好的电剪刀片冷冻剂使用。 请及时替换破损或有刻痕的刀片以防意外伤害。 您可以使用小刷子...
  • Página 25 Model LCL (100-240V, 50/60 Hz) To find an Andis Authorized Service Station or access this manual online go to www.andis.com Si vous souhaitez trouver un point de service authorisé Andis ou encore consulter ce guide en ligne, rendez-vous sur www.andis.com Para encontrar un centro de servicio autorizado de Andis o para acceder a este manual en línea, visite www.andis.com...

Tabla de contenido