IT
MANUALE
TECHNICAL
TECNICO
ES
MANUAL
TÉCNICO
Modulo touch screen Ultra
Ultra touch-screen module
Module écran tactile Ultra
Touchscreen-module. Ultra
Touchscreenmodul Ultra
Módulo pantalla táctil ULTRA
Módulo touch screen Ultra
Модуль сенсорного экрана Ultra
Ultra dokunmatik ekran modülü
Moduł ekranu dotykowego Ultra
EN
MANUAL
TECHNIQUE
PT
MANUAL
ТЕХНИЧЕXСКОМУ
TÉCNICO
РУКОВОДСТВУ
DOOR OPEN
FR
MANUEL
TECHNISCHE
HANDLEIDING
RU
KILAVUZU
DOOR OPEN
2
1
5
4
8
7
0
Art.
UT9270
NL
TECHNISCHES
HANDBUCH
TR
TEKNIK
INSTRUKCJA
TECHNICZNA
3
6
9
Passion.Technology. Design.
DE
PL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Comelit UT9270

  • Página 1 DOOR OPEN Modulo touch screen Ultra Ultra touch-screen module Module écran tactile Ultra Touchscreen-module. Ultra Art. Touchscreenmodul Ultra UT9270 Módulo pantalla táctil ULTRA Passion.Technology. Design. Módulo touch screen Ultra Модуль сенсорного экрана Ultra Ultra dokunmatik ekran modülü Moduł ekranu dotykowego Ultra...
  • Página 2: Avertissements

    • Рекомендуется не располагать кабели для системы в той же трубе, unterbrechen. • This Comelit product was designed for use in the creation of audio and где проходят силовые кабели (230 В или выше). video communication systems in residential, commercial or industrial •...
  • Página 3 Podręczniku / Instrukcji obsługi respective owners. • Producent Comelit Group S.p.A. oświadcza, że typ aparatury radiowej art. 6813W jest zgodny z wymogami dyrektywy 2014/53/WE. Kompletny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny w Internecie pod następującym adresem: pro.comelitgroup.com/en-gb/product/UT9270...
  • Página 4 Zugangskontrollsystemen. Équipée d’un lecteur RFID pour l’activation d’une ouverture à l’aide de Ausgestattet mit RFID-Lesegerät für die Aktivierung einer Öffnung mit badges ou de cartes Comelit. Comelit-Schlüsseln oder -Karten. Réglage automatique du rétroéclairage à travers le détecteur crépusculaire Automatische Regulierung der Hintergrundbeleuchtung durch den du module audio ou audio/vidéo associé.
  • Página 5 Equipado com leitor RFID para a activação de uma abertura através de chaves ou cartões Comelit. Comelit anahtarlarını veya kartlarını kullanarak bir açılışı etkinleştirmek için RFID okuyucu ile donatılmıştır. Regulação automática da retroiluminação através do sensor crepuscular do módulo áudio ou áudio/vídeo associado.
  • Página 6 Terminals GND D0 D1 IN D2- D2+ D1+ D1- GND Wiegand communicatieprotocol Toetsenbord: 4 bits per karakter, zonder pariteitsbit, met de toevoeging van karakter “B” Built-in proximity reader Mifare RFID aan het einde van de string. Comelit kaarten/ Communication port Micro-USB, LAN, Bluetooth sleutels: 26 bit SETTINGS...
  • Página 7 Wiegand-Kommunikationsprotokoll Tastatur: 4 Bit pro Ziffer, kein Paritätsbit, mit Клеммы GND D0 D1 IN D2- D2+ D1+ D1- GND dem Zusatz des Buchstabens “B” am Ende der Встроенный бесконтактный считыватель RFID Mifare Zeichenfolge. Comelit-Karten/Schlüssel: 26 Bit. Коммуникационные порты Micro-USB, LAN, Bluetooth UMWELT- UND KONFORMITÄTSMERKMALE РЕГУЛИРОВКИ...
  • Página 8: Installation Instalación

    Installazione Installation Installation Instalação Kurulum Installation Installatie Instalación Установка Instalacja UT9173 3110/3 UT9163 Cavetto per collegamento tramite rete LAN (vedi pag.15). Cable para la conexión mediante red LAN (véase pág.15). Opzionale per sistemi Simplebus1 e Simplebus2. Opcional para sistemas Simplebus1 y Simplebus2. Cable for connection via LAN (see page 15).
  • Página 9 BLACK CLACK! CLACK! CLACK! CLACK! CLOSE Rimozione modulo Module removal Démontage du module Module verwijderen Modulentnahme Desmontaje del módulo Remoção módulo Снятие модуля Modülün çıkartılması Usuwanie modułu...
  • Página 10 Programmazione Programmation Programmierung Programação Programlama Programming Programmering Programación Программирование Programowanie Esistono 2 modalità di programmazione: Hay dos modos de programación: Programmazione da modulo Touch. Consente di effettuare le Programación desde el módulo pantalla táctil. Permite realizar las configurazioni base in modo semplice e veloce per la messa in configuraciones básicas de forma sencilla y rápida para la puesta en funzione del dispositivo: gestione utenti (aggiungi, modifica e cancella marcha del dispositivo: gestión de usuarios (añadir, modificar y borrar...
  • Página 11 Programmazione da modulo Touch Programación desde el módulo pantalla táctil Programming via Touch module Programação a partir do módulo touch Programmation à partir du module Touch Программирование с сенсорного модуля Programmering via Touch-module Touch/dokunmatik modülden programlama. Programmierung über das Touch-Modul Programowanie z modułu dotykowego DOOR OPEN 7 7 8 8 9 9...
  • Página 12 Pour accéder au menu Réglages (voir figure page 11) : BEHEER Voor wijziging van de supercode (standaard 778899) Appuyer sur le bouton ouvre-porte SUPERCODE LET OP: de code moet uit minimaal 4 tekens bestaan Appuyer sur Druk aan het einde van de configuratie op Taper le supercode (par défaut : 778899) bevestig de opslag.
  • Página 13 Para acceder al menú Configuración (véase figura pág. 11): GESTÃO Permite modificar o supercódigo (predefinição = Presionar el pulsador abrepuertas SUPERCÓDIGO 778899) Pulsar ATENÇÃO: o código deve ser composto por no mínimo 4 Introducir el supercódigo (por defecto: 778899) caracteres ATENCIÓN: para garantizar la seguridad, se aconseja modificar el supercódigo.
  • Página 14 Ayarlar menüsüne erişmek için (bkz. şekil - syf. 11): W celu uzyskania dostępu do menu ustawień (patrz ilustracja na str. 11): Kapı açma düğmesine basın Nacisnąć przycisk otwierania drzwi Basın Nacisnąć Üst kodu girin (varsayılan: 778899) Wpisać superkod (domyślny: 778899) UWAGA: w celu zagwarantowania bezpieczeństwa zaleca się...
  • Página 15: Wireless Technology

    Programmazione tramite Vip Manager Programación mediante ViP Manager Programming via ViP Manager Programação através de ViP Manager Programmation à travers VIP Manager Программирование с помощью Vip Manager Programmering via ViP Manager ViP Manager ile programlama Programmierung über Vip Manager Programowanie za pośrednictwem ViP Manager Collegamento tramite Micro-USB Connection via Micro-USB Connexion via Micro-USB...
  • Página 16 CONNETTI IL COMPUTER TRAMITE BLUETOOTH (compatibile solo CONNECT THE COMPUTER VIA BLUETOOTH (only compatible with con sistemi operativi Windows) Windows operating systems) √ Il computer deve avere il Bluetooth attivo e deve consentire ad √ The computer must have Bluetooth enabled and must allow other altri dispositivi Bluetooth di essere individuato.
  • Página 17 CONNECTER L’ORDINATEUR VIA BLUETOOTH (compatible VERBIND DE COMPUTER VIA BLUETOOTH (alleen compatibel met uniquement avec les systèmes d’exploitation Windows) Windows besturingssystemen) √ Le système Bluetooth doit être activé sur l’ordinateur qui doit √ Bluetooth moet op de computer zijn geactiveerd en het moet permettre à...
  • Página 18 VERBINDEN SOE DEN COMPUTER ÜBER BLUETOOTH (nur mit CONEXIÓN DEL ORDENADOR MEDIANTE BLUETOOTH (compatible Windows-Betriebssystemen kompatibel) solo con sistemas operativos Windows) √ Der Computer muss Bluetooth aktiviert haben und die Erkennung √ El ordenador debe tener el Bluetooth activado y debe permitir anderer Bluetooth-Geräte ermöglichen.
  • Página 19: Abertura Da Porta

    LIGAR O COMPUTADOR ATRAVÉS DE BLUETOOTH (compatível ПОДКЛЮЧИТЕ КОМПЬЮТЕР ЧЕРЕЗ (совместим только с ОС apenas com sistemas operativos Windows) Windows). √ O computador deve ter o Bluetooth activado e permitir que √ На компьютере должен быть включен Bluetooth и разрешено outros dispositivos Bluetooth sejam detectados.
  • Página 20 BILGISAYARINIZI BLUETOOTH ÜZERINDEN BAĞLAYIN (sadece PODŁĄCZYĆ KOMPUTER ZA POŚREDNICTWEM BLUETOOTH (ta Windows işletim sistemleri ile uyumludur) opcja jest kompatybilna tylko z systemami operacyjnymi Windows) √ Bilgisayarda Bluetooth özelliği açık olmalıdır ve diğer Bluetooth √ Komputer musi posiadać aktywną opcję Bluetooth i musi cihazlarının algılanmasına izin vermelidir.
  • Página 21 Ricerca dispositivi da configurare Remote NDIS based Internet Searching for devices to configure Sharing Device Micro- Recherche dispositifs à configurer Te configureren apparaten zoeken Suchlauf der zu konfigurierenden Geräte Ethernet card Búsqueda de dispositivos por configurar Pesquisa de dispositivos a configurar Bluetooth Device Поиск...
  • Página 22 Modifica del layout della chiamata Changing the call layout Chiamata diretta Rubrica nomi Direct call Name directory Modification du layout d’appel DOOR OPEN DOOR OPEN Appel direct Répertoire de noms Antonio Wijziging van de oproep-layout Rossi Directe oproep Namenlijst Hans Schneider Ändern des Anruf-Layouts Direktruf...
  • Página 23 Utilizzo Utilisation Bedienung Utilização Kullanım Gebruik Использование Obsługa Effettuare chiamate dirette Chiamare l’interno desiderato Making direct calls Calling the desired internal unit Effectuer des appels directs Appeler le poste intérieur souhaité Directe oproepen uitvoeren Gewenste binnentoestel oproepen Direkte Anrufe tätigen Gewünschte Innensprechstelle anrufen Efectuar llamadas directas Llamar a la unidad interna deseada...
  • Página 24 Cercare contatti in rubrica DOOR OPEN Searching for contacts in the directory Antonio Antonio Rossi Rossi Chercher des contacts dans le répertoire Comelit Hans Contacten in de lijst opzoeken Group S.P.A. Schneider Kontakte im Verzeichnis suchen Lisa Buscar contactos en el directorio...

Tabla de contenido