Enlaces rápidos

'
MANUEL D
UTILISATION (Notice originale):
FR
HANDBOEK (Vertaling van het oorspronkelijke):
NL
MANUAL (Traducción del original):
ES
MANUAL (Tradução do manual original):
PT
MANUAL (Traduzione dell'avvertenza originale):
IT
USING MANUAL (Original manual translation):
EN
EnergySaw-254B2
Scie de table et d'établi
Tabel Saw en werkbank
Sierra de mesa y banco de trabajo
Serra e bancada da tabela
Sega da tavolo e banco da lavoro
Table and Workbench saw
loading

Resumen de contenidos para PEUGEOT EnergySaw-254B2

  • Página 1 EnergySaw-254B2 ’ Scie de table et d’établi MANUEL D UTILISATION (Notice originale): Tabel Saw en werkbank HANDBOEK (Vertaling van het oorspronkelijke): Sierra de mesa y banco de trabajo MANUAL (Traducción del original): Serra e bancada da tabela MANUAL (Tradução do manual original): Sega da tavolo e banco da lavoro MANUAL (Traduzione dell’avvertenza originale):...
  • Página 2 FIG. A & B 04 05...
  • Página 3 FIG. C...
  • Página 4 FIG. D Serrage de la machine sur son chassis Spannen van de machine op het frame La sujeción de la máquina en su marco Aperto da máquina na sua moldura Bloccaggio della macchina sul telaio Clamping of the machine on its frame Montage du chassis Montageframe Marco de montaje...
  • Página 5 FIG. D Montage des extensions - Installatie van extensies - Instalación de extensiones - Instalação de extensões - Installazione delle estensioni - Installation of extensions STOP STOP...
  • Página 6 FIG. D OPTION 801346 Lame 60 dents pastilles de carbure Blade 60 tanden hardmetalen wisselplaten Hoja de 60 dientes de carburo de insertos Insere lâmina de 60 dentes de metal duro 60 T blade 801345 Lama 60 denti Lame 48 dents pastilles de carbure Blade 48 tanden hardmetalen wisselplaten Hoja de 48 dientes de carburo de insertos Insere lâmina de 48 dentes de metal duro...
  • Página 7 FIG. E Protection thermique - Thermische beveiliging - La protección térmica - A proteção térmica - protezione termica - Thermal protection Cette machine est équipée d’une protection thermique. En cas de surchauffe du moteur celui ci s’arrête automatiquement. Pour le redémarrer, il faut attendre T minutes afin qu’il puisse refroidir, enclencher le bouton de réarmement et rallumer le moteur.
  • Página 8 FIG. E N°10 90 ° 45 ° Montée & descente de la lame Het verhogen en verlagen van het blad Levantar y bajar la pala Levantar e abaixar a lâmina Alzare ed abbassare la lama Raising and lowering the blade...
  • Página 9 FIG. E WARNING ! ATTENTION !
  • Página 10 FIG. E Raccordement à un aspirateur Aansluiten van een stofzuiger Conexión de una aspiradora Conexão de um aspirador de pó Collegamento di un aspirapolvere Connecting a vacuum cleaner - Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Página 11 Fixation au sol Bevestigd aan het woord Fijado al suelo Fixo ao chão Fissato al pavimento Fixing to the floor...
  • Página 12 Transport de la machine Vervoeren Machine Transporte de la máquina Transporte da máquina Il trasporto della macchina Transportation of the Machine 25 Kg...
  • Página 13 Description et repérage des organes de la machine Remplacement des consommables FIG. A & B Changement de lame (Fig D) Carter de protection Interrupteur arrêt coup de poing Lame Inclinaison de lame Entretien, recommandations et conseils Réglage hauteur de coupe Ne pas utiliser pour la coupe de bois de chauffage Couteau diviseur Le choix de la lame est important.
  • Página 14 Vervanging van de accessoires Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen van de machine FIG. A & B Verandering van de lamel Beschermmantel Schakelaar noodstop Zaagblad Kantelhoek van het zaagblad Reiniging en onderhoud Hoogte-instelling van de snede Verdeelmes Niet gebruiken om brandhout te zagen Parallelle geleider De keuze van het zaagblad is belangrijk.
  • Página 15 Description and location of machine parts Replacing consumables FIG. A & B Changing the blade Protection guard Punch mechanical NVR switch Blade Blade inclination Cleaning and maintenance Setting cutting height Board splitter Do not use for cutting logs Parallel guide The choice of blade is important.
  • Página 16 Cambio de los consumibles Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B Cambio de hoja Cárter de protección Interruptor parada de golpe hoja Inclinación de la hoja Limpieza y mantenimiento Regulación de la altura de corte No utilizar para cortar leña de calefacción Cuchillo divisor La elección de la hoja es importante.
  • Página 17 Descrição e identificação dos órgãos Substituição de consumíveis FIG. A & B Substituição da lâmina Cárter de proteção Interruptor paragem de emergência Lâmina Inclinação da lâmina Limpeza e manutenção preventiva Ajuste da altura de corte Não utilizar para o corte de madeira de lenha Lâmina separadora A escolha da lâmina é...
  • Página 18 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Sostituzione dei pezzi di ricambio FIG. A & B Cambiare la lama Carter di protezione Interruttore arresto di emergenza Lama Inclinazione della lama Pulizia e manutenzione Regolazione in altezza del taglio Non usare per tagliare la legna Coltello divisore La scelta della lama è...
  • Página 19 Tension et fréquence assignée: Lame inclinable: Aangewezen spanning en frequentie: Tilting blade: Tensión y frecuencia fijada: Tilt Blade: Tensão e frequência fixa: Incline la hoja: Tensione e frequenza assegnata: Incline Blade: Nominal frequency and power: Inclinare lama: Puissance assignée: Dimensions table: Nominal power: table sizes: Leerlaufdrehzahl:...
  • Página 20 Niveau de pression acoustique : Niveau akoestische druk : Nivel de presión acústica : Nível de pressão acústica : Livello di pressione acustica : Acoustic pressure level : Niveau de puissance acoustique : Niveau akoestisch vermogen : Nivel de potencia acústica : Nível de potência acústica: Livello di potenza acustica: Acoustic power level :...
  • Página 21 Porter des lunettes de sécurité : Porter un masque anti-poussière: Porter une protection auditive: Schutzbrille tragen : Staubschutzmaske tragen : Gehörschutz tragen: Draag een veiligheidsbril : Draag een stofmasker : Draag gehoorbeschermers: Llevar puestas gafas protectoras : Llevar puesta una careta de protección contra el polvo : Llevar puesta una protección auditiva: Portare de gli occhiali di sicurezza : Indossare una mascherina anti-polvere :...
  • Página 22 Soumis à recyclage : Niet wegwerpen : Sottoposti a riciclaggio : Sujeitos à reciclagem : Sottoposti a riciclaggio : Subjected to recycling : FR-Recyclage des déchets: Les outils, accessoires et leur emballages doivent suivre une voie de recyclage adaptée. Conformément aux directives Européenne 2012/19/UE et 2006/66/CE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité...
  • Página 23 EnergySaw-254B2...
  • Página 24 EnergySaw-254B2...
  • Página 25 EnergySaw-254B2...
  • Página 26 EnergySaw-254B2...
  • Página 27 EnergySaw-254B2...
  • Página 28 EnergySaw-254B2...
  • Página 29 EnergySaw-254B2 132001 90° 45° 73 mm 63 mm 254 mm 30 mm 1800 W 230V~50Hz 432x625 mm 4800 min 35/40 mm 25 Kg TS250C-1 DATE SERIE M.P.O. - Peugeot Outillage - 192, Avenue Yves Farge - 37700 Saint-Pierre-des-Corps - FRANCE...
  • Página 30 Dichiare che, Declares that, CODE PEUGEOT / 132001 / EnergySaw-254B2 / TS250C/1 Scie de table / Table saw / Sierra de mesa / Serra da tabela / Sega da banco / Tafelzaag Est conforme et satisfait aux normes CE: In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen: Cumple con la directivas de la CE: Respeita e está...
  • Página 31 BON DE GARANTIE GARANTIEKAART TARJETA DE GARANTÍA 1 - Objet de la garantie : 1 - Doel van de garantie: 1 - Objeto de la garantía: La garantie porte exclusivement sur les vices de De garantie heeft uitsluitend betrekking op fabri- La garantía sólo se referirán a los defectos de fabri- fabrication ou les vices de matières.