Thule 568100 Manual De Instrucciones página 7

C
EN Follow bike manufacturer's recommendation for tightening torque!
Suivez les recommandations du fabricant du vélo concernant le couple de serrage!
FR
Siga las recomendaciones del fabricante de la bicicleta relativas al par de apriete.
ES
DE Befolgen Sie die Empfehlungen des Fahrradherstellers zum Anzugsdrehmoment!
NL Volg de aanbeveling van de fietsfabrikant voor het aandraaimoment!
Siga a recomendação de torque de aperto do fabricante da bicicleta!
PT
Seguire le raccomandazioni del produttore della bici in relazione alla coppia di serraggio!
IT
Följ cykeltillverkarens rekommenderade åtdragningsmoment!
SV
DK Følg cykelproducentens anbefalinger vedrørende tilspændingsmoment!
NO Følg sykkelprodusentens anbefaling for å stramme dreiemomentet!
Noudata pyörän valmistajan kiristysmomenttisuositusta!
FI
Fylgdu leiðbeiningum hjólaframleiðanda um herðingu á snúningsvægi!
IS
Järgige jalgrattatootja soovitatud pingutusmomenti!
ET
Ņemiet vērā velosipēdu ražotāja ieteikumu par savilcēja griezes momentu!
LV
Priveržkite atsižvelgdami į dviračio gamintojo nurodytą priveržimo jėgą!
LT
RU Затяните до усилия, рекомендованного производителем велосипеда!
UK Дотримуйтеся рекомендації виробника велосипеда щодо крутного моменту затягування!
Postępuj zgodnie z zaleceniami producenta roweru dotyczącymi momentu dokręcania!
PL
Ohledně utahovacího momentu postupujte podle doporučení výrobce jízdního kola.
CS
HU Alkalmazza a kerékpár gyártója által ajánlott meghúzási nyomatékot!
RO Respectaţi recomandarea producătorului bicicletei cu privire la cuplul de strângere!
Dodržiavajte odporúčania výrobcu bicykla týkajúce sa uťahovacieho momentu!
SK
SL
Upoštevajte priporočila proizvajalca kolesa glede navora pri zategovanju.
BG Следвайте препоръките на производителя на велосипеди за сила на затягане!
HR Za moment stezanja slijedite preporuke proizvođača bicikla!
Να ακολουθείτε τις συστάσεις του κατασκευαστή του ποδηλάτου σχετικά με τη ροπή σύσφιξης!
EL
Sıkıştırma torku için bisiklet üreticisinin tavsiyesini uygulayın!
TR
MT Biex tissikka t-torque, segwi l-istruzzjonijiet tal-manifattur tar-rota!
ZH (CN) 拧紧扭矩时,请遵从自行车制造商的建议!
ZH (TW) 依照自行車製造商的建議栓緊旋鈕!
トルクの締め付け強度については自転車メーカーの推奨に従ってください。
JA
KO 토크 고정에 대해서는 자전거 제조업체의 권장 사항을 따르십시오!
โปรดท ำ � ต�มค ำ � แนะน ำ � ของผ ู ้ ผ ล ิ ต จ ั ก รย�นส ำ � หร ั บ แรงบ ิ ด ในก�รข ั น ให ้ แ น ่ น
TH
MS Ikuti cadangan pengilangan basikal bagi momen puntir pengikat!
501-8923-01
!‫ : פעל על-פי ההמלצה של יצרן האופניים להידוק המומנט‬HE
!‫ : يجب اتباع توصيات الجهة المصنعة للدراجة فيما يخص درجة إحكام عزم الدوران‬AR
7
loading