Enlaces rápidos

A
N
O
G
H
part
pièce
parte
A
fork block / appui de la fourche / bloqueador de horquilla
B
wheel strap / courroie / correa para rueda
C
road bike adapter / adaptateur pour bicyclette de ville / adaptador para bicicleta de carretera
D
carriage bolt / boulon de carrosserie / perno de carruaje
E
plate / boulonnage / placa
F
3 wing knob / écrou papilon triple / perilla de 3 alas
G
attachment plate / plaque de fixation / placa de ajuste
H
bolt M6 x 30 / boulon M6 x 30 / perno M6 x 30
I
locking washer / rondelle de blocage / arandela de cierre
J
washer / rondelle / arandela
K
hex key / clé hexagonale / llave hexagonal
L
lock plug / bouchon / tapón de cierre
M
end cap / embout / tapa de extremo
N
square nut / écrou carré / tuerca cuadrada
O
bolt M6 x 45 / boulon M6 x 45 / perno M6 x 45
P
wheel tray / logement de la roue / riel para las ruedas
INSTALLATION INSTRUCTIONS • INSTRUCTIONS D'INSTALLATION • INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
COMPATIBILITIES / RESTRICTIONS
• Bike must come equipped with a quick release front skewer.
• Measure the dimensions of your bike's fork dropouts. This
carrier is not compatible with fork dropouts less than 4mm
or greater than 8mm thick. Dropouts must be 100mm apart.
See the diagram to better understand the measurements.
• Not all bike forks are compatible with the 590. If your fork
has a unique feature or design that prevents your using the
carrier in accordance with these instructions, do not use
the carrier. An upright carrier should be used.
• Due to their wind resistance, it is not recommended to carry
disk wheels or wheels with covers on Thule bike or wheel
carriers.
• Failure to properly install, adjust, use, and maintain the
quick release mechanism on this carrier may result in
damage to the vehicle and bike as well as serious
personal injury.
• Any modification to bike dropouts can cause insufficient
fork mount clamping
pressure and may
result in damage
or loss of bike.
• Close cover when not
carrying bike.
589 VELO VISE
PARTS INCLUDED • PIÈCES INCLUSES • PIEZAS INCLUIDAS
E
COMPATIBILITIÉS ET RESTRICTIONS
• La roue avant de la bicyclette doit être équipée d'une broche à
déclen chement rapide.
• Mesurez les extrémités de la fourche. Celles-ci doivent avoir une
épaisseur minimale de 4 mm et être situées à au moins 100 mm
de distance l'une de l'autre. Consultez l'illustration ci-dessus pour
mieux comprendre comment prendre les mesures.
• Les fourches de bicyclette ne conviennent pas toutes au support
590. En effet, si celle de votre bicyclette présente une conception
ou des caractéristiques uniques qui vous empêchent d'utiliser le
porte-bicyclette conformément aux présentes instructions, optez
plutôt pour un porte-bicyclette vertical.
• Il n'est pas recommandé de transporter, à l'aide d'un porte
-bicyclette ou d'un porte-roue Thule, des roues pleines ou munies
d'enjoliveurs, en raison de leur résistance au vent.
• Si la broche à déclenchement rapide n'est pas installée, réglée,
utilisée et entretenue correctement, la bicyclette risque non
seulement de s'endommager et d'endommager le véhicule,
mais aussi de causer des blessures graves.
• Toute modification des extrémités de la fourche peut se traduire
par une pression de serrage insuffisante au niveau de la fixation,
ce qui peut entraîner la chute de la bicyclette et des dommages.
• Refermer le couvercle lorsque vous ne transportez pas de vélo.
100mm
(3
15
/
)
16
4mm - 8mm
(
5
/
-
5
/
)
32
16
P
D
K
description
description
descripcion
L
B
I
COMPATIBILIDADES / RESTRICCIONES
• La bicicleta debe estar equipada con un mecanismo de
desenganche rápido en el eje frontal.
• Mida el tamaño de las puntas de la horquilla de su bicicleta. Este
portabicicletas no es compatible con brazos de horquilla de menos
de 4 mm o de más de 8 mm de grosor. Las puntas de la horquilla
deben tener una separación de 10 cm. Vea el dibujo para entender
mejor las medidas.
• No todas las horquillas de bicicleta son compatibles con el
portabicicletas 590. Si las características o el diseño de su horquilla
son únicos e impiden el uso del portabicicletas según estas instruc
ciones, no use el portabicicletas. En esos casos se debe usar un
portabicicletas vertical.
• A causa de la resistencia al viento, no se recomienda transportar
ruedas de disco o ruedas con fundas en los portabicicletas o portar
ruedas de Thule.
• Cualquier error en la instalación, ajuste, uso o mantenimiento del
mecanismo de desenganche rápido en este portabicicletas puede
causar daños al vehículo y a la bicicleta así como lesiones
personales graves.
• Cualquier modificación de las puntas de la horquilla de la bicicleta
puede causar una falta de presión de sujeción en el montaje de
horquilla y ocasionar daños o la pérdida de la bicicleta.
• Cierre la cubierta cuando no transporte una bicicleta.
F
C
J
M
part number
qty.
numéro de pièce
qté
numero de parte
cant.
753-2064
1
753-3001
1
853-5426
1
915-0645-11
2
853-0333
2
753-0745
2
853-3124
1
919-0630-11
1
956-0612-11
1
951-0616-11
1
853-0930
1
853-3160
2
753-3236
1
853-0107-02
1
919-0645-11
1
853-5423-44
1
loading

Resumen de contenidos para Thule 589 VELO VISE

  • Página 1 únicos e impiden el uso del portabicicletas según estas instruc disk wheels or wheels with covers on Thule bike or wheel plutôt pour un porte-bicyclette vertical. ciones, no use el portabicicletas. En esos casos se debe usar un carriers.
  • Página 2 • With cover open, place on bars. Une fois le capuchon en position ouver te, placez l’appui de la fourche sur les barres de chargement. Con la tapa abierta, coloque las barras. THULE OR / OU / O OR / OU / O THULE...
  • Página 3 FRONT AND REAR HARDWARE / QUINCAILLERIE AVANT ET ARRIERE / PIEZAS DE MONTAJE ANTERIOR Y POSTERIOR CAUTION: Check that nuts are • Attach tray with washer tight at regular plate and knobs. intervals. Tighten firmly. ATTENTION: Vérifiez à intervalles Fixez le logement avec la réguliers si le boulon plaque de boulonnage et est bien serré...
  • Página 4 TO RELEASE FORKS / LIBERATION DE LA FOURCHE / PARA SOLTAR LAS HORQUILLAS • Open cover. • Lift forks straight out. Ouvrez le capuchon. Soulevez la fourche verticalement. Abra la cubierta. Levante las horquillas verticalmente. LOCKING CARRIER / VERROUILLAGE DU SUPPORT / CIERRE DEL PORTABICICLETAS •...
  • Página 5 Thule. No transporte más de 75 kg (165 lb.) en los limit. Total load = cargo weight plus weight of de Thule. Ne transportez pas plus de 75 kg (165 lb) sur les portacargas Thule. Los portacargas Thule no incrementan accessories used to carry cargo.
  • Página 6 THULE en la dirección o número de teléfono indicados anterior- address and any additional instructions. Please note that the voi du produit à THULE et qu’une preuve d’achat sous la forme de l’orig- mente le proporcionará una dirección postal donde enviarlo así como purchaser will be responsible for the cost of mailing the inal d’une facture ou d’un reçu d’achat et une description détaillée du...