Página 1
EN Stationary welding fume extractor with two flexible arms EN Stationary welding fume extractor with flexible arm EN Mobile welding fume extractor with flexible arm FR Epurateur fixe des fumées de soudure avec deux bras flexibles FR Epurateur fixe des fumées de soudure avec bras flexible FR Epurateur mobile des fumées de soudure avec bras flexible Aspirador fijo para humos de soldadura con dos brazos flexibles Aspirador fijo para humos de soldadura con brazo flexible Aspirador móvil de humos de soldadura con brazo flexible MobilEgo pluS 60Hz Installation and user manual Manuel d’installation et d’utilisation Manual de instalación y de uso www.plymovent.com...
Página 2
EN – OrigiNal iNstructiON All rights reserved. The information given in this document has been collected for the general convenience of our clients. It has been based on general data pertaining to construction material properties and working methods known to us at the time of issue of the document and is therefore subject at any time to change or amendment and the right to change or amend is hereby expressly reserved.
Table of contents Table des matières indice ENgliSH Page FRaNçaiS Page ESpañol Pág. Preface Avant-propos Preámbulo Introduction Introduction Introducción Product description Description de produit Product description Safety instructions 3. Instructions de sécurité 3. Normativas de seguridad Installation Installation Instalación Utilisation Maintenance Entretien Mantenimiento 7. Troubleshooting 7. Réparation des pannes 7. Subsanación de fallos Electrical diagram...
pREáMbulo iNTRoducciÓN acerca de este manual Identificación del producto Este manual se editó en concepto de documento de referencia La placa de características contiene los siguientes datos: para usuarios profesionales, cualificados y debidamente - denominación del producto autorizados. Utilizando dicho manual podrá instalar, hacer - número de serie funcionar, mantener y reparar de una forma segura el producto - tensión de conexión y frecuencia que se indica en la cubierta.
alcance de trabajo Funcionamiento Véase Fig. II en la página 24. El MobileGo trabaja según el io de recirculación. Los humos plus de soldadura se aspiran a través de la campana del brazo de condiciones del entorno e del proceso aspiración conectado mediante el ventilador empotrado. El aire contaminado pasa por el casete de prefiltro y se limpia en el casete de filtro HEPA. Temperatura del proceso: El aire limpio vuelve al taller a través de la rejilla de salida de - min. 5°C (41°F) la parte posterior de la unidad. - nom. 20°C (68°F) - máx. 70°C (158°F) 2.2.1 Indicación de sustitución del filtro Humedad relativa del aire máxima El MobileGo tiene un indicador de servicio que vigila el flujo...
utilización debida ¡advERTENcia! El producto se ha diseñado exclusivamente para la aspiración y No utilice el producto para: filtración de humos y sustancias liberados durante la mayoría - gases calientes (permanentemente por encima de de procesos de soldadura habituales. Todo uso distinto o que los 70°C/158°F) vaya más allá de esta finalidad será considerado como uso - soldadura con llama indebido. El fabricante declina toda responsabilidad de los - neblina de aceite daños o lesiones que se puedan producir a causa de tal uso - neblina de aceite pesada en humos de soldadura indebido. El producto corresponde a las normas y directivas en - aspiración de cemento, serrín, polvo de madera, vigor y debe utilizarse exclusivamente en estado técnicamente etc. correcto y con arreglo a su finalidad tal y como se ha indicado arriba. - Inspeccione el producto cuidadosamente y compruebe la inexistencia de daños. Verifique además el funcionamiento datos técnicos correcto de los dispositivos de protección. Los datos que figuran en el presente manual no deben ser - No instale el producto nunca delante de pasos de entrada o modificados.
iNSTalaciÓN ¡aTENciÓN! Asegúrese de instalar la arandela M20 (E) entre la brida giratoria y el anillo de rotación para evitar Herramientas y avíos daños. Se necesitan las siguientes herramientas y requisitos para instalar la unidad: - herramientas básicas A (8x) 4.1.1 Hay que obtener localmente B (8x) - enchufe de red A (8x) desembalaje B (8x) Compruebe la integridad del producto suministrado. El embalaje contiene los siguientes elementos: Unidad de filtración - unidad de filtro móvil Fig. 4.2 Brazo en unidad móvil - arandela M6 (8) - perno M6x25 (8) Montaje de la campana...
panel de mandos ¡advERTENcia! La falta de mantenimiento de los equipos puede La unidad contiene los siguientes controles e indicadores: provocar riesgos de incendios. Fig. 5.1 Interruptor basculante (0-1) Los intervalos de mantenimiento que se indican a continuación Indicador de servicio (DEL rojo) dependen de las condiciones de trabajo y servicio. Por esta razón y de forma adicional a las tareas de mantenimiento regulares que se describen en este manual, se recomienda someter al equipo anualmente a una revisión completa. A estos efectos, diríjanse a su proveedor. componente Tarea Frecuencia: cada X meses X =12 Unidad de filtro Caja Limpie el exterior por medio de un detergente no agresivo. Limpie el interior por medio de un Fig.
6.2.1 Casete de prefiltro Para cambiar el casete de prefiltro, proceda de la siguente manera. Fig. 6.1 • Deje sin corriente la unidad. • Abra la puerta trasera (B). • Retire el casete de prefiltro (A). • Elimine el casete de filtro usado conforme a la normativa nacional o local. • Ponga un nuevo casete de prefiltro en la unidad. Asegúrese de que la flecha del bastidor esté apuntando hacia abajo • Cierre y bloquee la puerta. Fig. 6.2 Sustitución del casete de filtro HEPA ajuste del brazo Si el brazo de aspiración, o una parte del mismo, no se mantiene en la posición deseada, deberá ajustar la fricción. • Determine qué bisagra necesita más o menos fricción. • Afloje la manguera en esa posición para acceder a la bisagra. • Tire del brazo a una posición horizontal. • Ajuste la fricción; véase Fig. V en la página 25 para los puntos de ajuste.
desechar Señal problema posible causa Solución Elimine los contaminantes y el polvo, junto a los filtros usados, El LED verde La unidad no El relé está Sustituya el relé está funciona defectuoso de una forma profesional conforme a la normativa nacional, encendido, regional o local. El relé térmico Sustituya el relé pero el está defectuoso térmico ventilador no El motor está Repare el motor o funciona defectuoso bien sustitúyalo La unidad no La válvula Abra rendimiento...
Página 26
Fig. V Adjustment Adjustment of the extraction arm | Adjustment points Réglage du bras d’aspiration | Points de réglage Ajuste del brazo de aspiración | Puntos de ajuste E (2x) D (2x) 0000115336/010518/0 MobileGo 60Hz plus...
Fig. VI Exploded view MobileGo plus 0000117120 0000117122 0000117130 0000117127 0000111637 0000111636 0000101343 0000117140 0000117137 0000117139 0000101364 0000117141 EN | Spare parts FR | Pièces détachées ES | Piezas de recambio 0000101343 Fan wheel 1,1kW/60Hz Roue de ventilateur 1,1kW/60Hz Rueda de ventilador 1,1kW/60Hz 0000101364 Wheel covers grey (set of 2) Enjoliveurs gris (jeu de 2) Cubiertas de rueda, gris (juego de 2) 0000111636 HEPA filter cassette 26 m² Cassette filtrante HEPA 26 m² Casete de filtro HEPA 26 m² 0000111637 Pre filter cassette 1 m² Préfiltre à cassette 1 m² Casete de prefiltro 1 m² 0000117120 Service indicator (red LED) Indicateur de service (DEL rouge) Indicador de servicio (DEL rojo) 0000117122 Pressure switch (UL) Interrupteur de pression (UL) Presostato (UL)