RIDGID R82238 Manual Del Operador página 14

Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

SYMBoLES
DÉPANNAGE
Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et la
connaissance du système, il ne doit être confié qu'à un technicien
de service qualifié. En ce qui concerne les réparations, nous
recommandons de confier l'outil au CENTRE DE RÉPARATIoNS
AGRÉÉ le plus proche. Utiliser exclusivement des pièces
identiques à celles d'origine pour les réparations.
AVERTISSEMENT :
L'utilisation de tout outil motorisé peut causer la projection d'objets en direction du visage et entraîner des lésions
oculaires graves. Avant de commencer l'opération de cet outil motorisé, toujours porter des lunettes de sécurité
étanches ou à écrans latéraux, et si nécessaire, un masque facial intégral. Nous recommandons d'utiliser un
masque facial à champ de vision élargi, plutôt que des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité munies d'écrans
latéraux. Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
AVERTISSEMENT :
La poussière dégagée lors du ponçage, sciage, meulage, perçage de certains matériaux et lors d'autres opérations de
construction contient des produits chimiques reconnus causer le cancer, des malformations congénitales ou des lésions
de l'appareil reproducteur. Voici certains exemples de ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans la peinture au plomb,
• la silice cristalline contenue dans les briques, le béton et d'autres produits de maçonnerie, ainsi que
• l'arsenic et le chrome contenus dans le bois de construction traité par produits chimiques.
Le risque présenté par l'exposition à ces produits varie en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire
l'exposition à ces produits chimiques : travailler dans un endroit bien aéré et utiliser des équipements de sécurité
approuvés tels que masques antipoussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
CARACTÉRISTIQuES
FICHE TECHNIQuE
Coupleur ................................................6,35 mm (1/4 po) hex.
Moteur .......................................................................12 V C.C.
Commutateur ....................... Vitesse variable/réversible (VSR)
VEILLER À BIEN CoNNAÎTRE LA CLÉ À
CHoCS
Voir la figure 1, page 11.
La sécurité d'utilisation de ce produit exige la compréhension
des informations apposées sur l'outil et contenues dans ce
manuel d'utilisation, ainsi que la connaissance du travail à
exécuter. Avant d'utiliser ce produit, se familiariser avec toutes
ses fonctions et règles de sécurité.
CouPLEuR
Permet de changer d'embout sans aucun outil.
SÉLECTEuR DE SENS DE RoTATIoN
(SÉLECTEuR DE SENS DE RoTATIoN / VERRouILLAGE
CENTRAL)
La clé à chocs est équipée d'un sélecteur de sens de rotation
(marche avant / arrière / verrouillage central) situé au-dessus
CoNSERVER CES INSTRuCTIoNS
AVERTISSEMENT :
Pour éviter des blessures graves, ne pas essayer
d'utiliser ce produit avant d'avoir lu entièrement et
bien compris toutes les instructions contenues dans
le manuel d'utilisation. Si tous les avertissements et
toutes les consignes de sécurités et instructions du
manuel d'utilisation ne sont pas bien compris, ne
pas utiliser ce produit. Appeler le service après-vente
RIDGID
.
®
Vitesse à vide ....................................... 0 à 1 800 r/min. (RPM)
Chocs par minute ...............................................0 à 2 400 IPM
Couple ............................................. 1 000 po-lb. (112,98 Nm.)
de la gâchette. La gâchette peut être verrouillée en position
d'ARRÊT (position centrale) pour empêcher le démarrage de
l'outil lorsqu'il n'est pas utilisé.
CHoCS PAR MINuTE
La vitesse de chocs de cet outil est de 0 à 2 400 IPM (le nombre
de chocs par minute).
LAMPE À DEL
La lampe à DEL, située au-dessous du coupleur, éclaire quand
la gâchette est enfoncée. Cela procure plus de lumière pour
une visibilité accrue.
VITESSE VARIABLE
La pression exercée sur la gâchette permet de contrôler la
vitesse de rotation.
6 - Français
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido