RIDGID R86044 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para R86044:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INCLUDES: Compact router, Wrench, Flush
cut bit, Edge guide/guide bars, Round sub-
base, Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
Safety Warnings ..............................2-3
 Symbols ..............................................4
 Features ..............................................4
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................6-9
 Maintenance ....................................... 9
 Illustrations ..................................11-13
 Parts Ordering/Service ........Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand the
operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
18 VOLT COMPACT ROUTER
INCLUT : Toupie compacte, clé, fer à rogner à
roulement à billes noyé, guide margeur/ barres
guides, subbase rond, manuel del utilisation
TABLE DES MATIÈRES
****************
toupie compacte ................................ 3
 Symboles ............................................4
 Caractéristiques ................................. 4
 Assemblage ........................................ 5
 Utilisation .........................................6-9
 Entretien ...........................................10
 Illustrations ..................................11-13
 Commande de pièces/
dépannage ........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
TOUPIE COMPACTE DE 18 V
TUPI COMPACTO DE 18 V
INCLUYE: Tupi compacto,fresa de recortar a
ras con cojinete, guía de bordes/barras guía,
subbase redonda, manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad generales
para la herramienta eléctrica ..........2-3
 Advertencias de seguridad de
tupi compacto .................................... 3
 Símbolos ............................................4
 Características ................................... 4
 Armado ...............................................5
 Funcionamiento ...............................6-9
 Mantenimiento .................................. 10
 Ilustraciones ................................11-13
 Pedidos de repuestos/
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R86044
To register your RIDGID
®
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID
,
®
s'il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID
, por favor visita:
®
http://register.RIDGID.com
****************
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R86044

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT COMPACT ROUTER TOUPIE COMPACTE DE 18 V TUPI COMPACTO DE 18 V R86044 To register your RIDGID ® product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID ® s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com...
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS protection. Protective equipment such as dust mask, non- WARNING skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for Read all safety warnings and all instructions. appropriate conditions will reduce personal injuries. Failure to follow the warnings and instructions may  Prevent unintentional starting.
  • Página 3: Compact Router Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS in accordance with these instructions, taking into  Under abusive conditions, liquid may be ejected from account the working conditions and the work to be the battery; avoid contact. If contact accidentally performed. Use of the power tool for operations different occurs, flush with water.
  • Página 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 5: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. If you are changing a bit immediately after use,  Carefully remove the tool and any accessories from the do not touch the collet nut, bit, or collet with your box. All items listed in the Includes section must be hands or fingers as they may be hot.
  • Página 6: Operation

    OPERATION TURNING THE COMPACT ROUTER ON/OFF WARNING: See Figure 4, page 12. Do not allow familiarity with this product to make  To turn the router ON, pull the slide switch to the (I) ON you careless. Remember that a careless fraction position.
  • Página 7 OPERATION PROPER RATE OF FEED WARNING: Professional trimming and edge shaping depend upon care- Never install a trim bit in this router with a diameter ful set-up and selecting the proper rate of feed. larger than the opening in the subbase. The use of The proper rate of feed is dependent upon: larger bits can result in loss of control and possible  the hardness and moisture content of the workpiece...
  • Página 8: Setting Depth Of Cut

    OPERATION to break, but attempting a cut that is too deep may result in TOO SLOW FEEDING a rough cut, and may make it difficult to guide and control See Figure 9, page 12. the bit as desired. When the router is advanced into the work too slowly, the It is recommended that you do not exceed 1/8 in.
  • Página 9: Maintenance

    OPERATION  Tighten the two thumb screws to secure the edge guide. NOTE: A reference depth scale is located on the motor housing which can be used to measure depth of cut.  Reinstall the battery pack. Each mark on the scale indicates a 1/16 in. change in  Move the router along the workpiece keeping the edge depth setting.
  • Página 10 NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 11 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to www.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 10 - English...
  • Página 11: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une AVERTISSEMENT protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire tous les avertissements et toutes les ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions instructions.
  • Página 12: Avertissements De Sécurité Relatifs Toupie Compacte

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. confor-  En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des piles. mément à ces instrutions pour les applications pour Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact ac- lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des condi- cidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec tions et du type de travail à...
  • Página 13: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura DANGER: pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 14: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite un assemblage. Si le fer est changé immédiatement après avoir été  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. utilisé, veiller à ne toucher ni le fer, ni le collet avec Tous les articles énumérés sous Inclut doivent se trouver les doigts ou la main, car ces pièces peuvent être dans l’emballage au moment de l’achat.
  • Página 15: Utilisation

    UTILISATION MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE TOUPIE AVERTISSEMENT : Voir la figure 4, page 11. Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier  Pour mettre la toupie en marche, tirer l'interrupteur la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de coulissant vers la position (I) ON.
  • Página 16 UTILISATION Pour la coupe de rainures peu profondes dans les bois AVERTISSEMENT : tendres, tels que le pin, une vitesse élevée peut être utilisée. Ne jamais installer de fer de finition avec un Pour les coupes profondes dans les bois durs, tels que le diamètre plus large que la surface de l'ouverture chêne, utiliser une vitesse d’avance plus basse.
  • Página 17: Réglage De La Profondeur De Coupe

    UTILISATION AVANCE FORCÉE AVERTISSEMENT : Voir la figure 9, page 12. Si la profondeur de coupe désirée ne peut pas La vitesse de rotation de toupie étant extrêmement élevée être obtenue en une seule passe en toute sécurité, (17 000 à 25 000 r/min), celle-ci effectuera des coupes nettes effectuer deux passes ou plus.
  • Página 18: Entretien

    UTILISATION  Serrer les deux vis papillon pour assujettir le guide de base amovible comme référence lors du réglage de la chant. profondeur de coupe.  Déplacer toupie le long de la pièce, en gardant le guide en contact constant avec le bord de la pièce. AVERTISSEMENT : Éviter l’ouverture de la base.
  • Página 19 Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 10 - Français...
  • Página 20: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA  Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección ocular. El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el ADVERTENCIA polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos Lea todas las advertencias de seguridad y en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo instrucciones.
  • Página 21: Empleo Y Cuidado De La Herramienta De Baterías

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA  Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías,  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las manténgalo lejos de otros objetos metálicos, como clips, herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo pequeños que puedan establecer conexión entre ambas...
  • Página 22: Características

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 23: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. Si se dispone a cambiar una fresa inmediatamente  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los después de usarla, no toque la tuerca del accesorios. Todos los elementos enumerados en la sección portaherramientas, la fresa o el portaherramientas Incluye se deben incluir al momento de la compra.
  • Página 24: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO NOTA: La tupi ofrece la característica de encendido suave. ADVERTENCIA: La tupi comienza a una velocidad lenta y gradualmente aumenta hasta llegar a la velocidad puesta en el selector No permita que su familarización con las herramientas de velocidad giratorio. lo vuelva descuidado.
  • Página 25: Dirección De Avance Y Empuje

    FUNCIONAMIENTO como el roble, debe usarse una velocidad más lenta de ADVERTENCIA: avance. Nunca utilice con esta tupi ninguna fresa de Hay varios factores que le ayudarán a seleccionar la recortar que tenga una velocidad nominal inferior velocidad de avance correcta. a 25,000 r/min.
  • Página 26: Avance Demasiado Lento

    FUNCIONAMIENTO movimiento de avance. Como resultado, la fresa debe cortar siguiente. Así se asegura también una profundidad uniforme trozos más grandes al girar. trozos más grandes significan al terminar la pasada final. virutas más grandes y un acabado más áspero. Debido a que los corte más grandes requieren más potencia, el motor ADVERTENCIA: podría sobrecargarse.
  • Página 27: Utiización De La Guía Para Cantos

    FUNCIONAMIENTO de la base removible como referencia al establecer la  Apriete los dos tornillos de apriete manual con el fin de profundidad de corte. asegurar la guía para cantos.  Desplace la tupi a lo largo de la pieza de trabajo manteniendo la guía para cantos constantemente en ADVERTENCIA: contacto con el canto de dicha pieza.
  • Página 28 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 10 - Español...
  • Página 29 R86044 A - Wrench (clé, llave) B - Motor retention spring (moteur ressort de retenue, motor resorte de retención) C - Variable speed dial (commande de vitesse variable, selector giratorio de velocidad) D - Micro depth adjustment knob (microréglage de la profondeur, ajuste de control de...
  • Página 30 Fig. 4 Fig, 7 Fig. 9 TOO SLOW / TROP LENTE / DEMASIADO LENTO TOO FAST / TROP RAPIDE / DEMASIADO RÁPIDO A - Trimmer feed direction (direction d’engagement, dirección de avance de la recortadora) B - Trim end grains first (rogner d’abord le grain en bout, recorte primero los extremos de la A - ON/OFF slide switch (commutateur à...
  • Página 31 Fig. 11 Fig. 14 A - Zero reset (fonction de remise à zéro, función de restablecimiento a cero) B - Removable base (détachable base, separable base) C - Motor housing (boîtier moteur, alojamiento del motor) D - Motor release lever (levier de dégagement moteur, palanca de afloje motor) One World Technologies, Inc., P.O.
  • Página 32: Customer Service Information

    NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 35, Hwy. 8 Pickens, SC 29671, USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 991000882 1-25-17 (REV:03)

Tabla de contenido