RIDGID R82234 Manual Del Operador

RIDGID R82234 Manual Del Operador

Juego de jobmax 12 v de iones de litio
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your JobMax
kit has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNINg:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette ensemble JobMax
a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, de simplicité d'emploi et de
sécurité d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
product.
®
.
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
12 V LITHIUM-ION
ENSEMbLE jObMAX™
jUEgO DE jObMAX™
12 V DE IONES DE LITIO
Su JobMax
para la obra ha sido diseñado y fabricado de
conformidad con nuestras estrictas normas para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el
debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
gUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
jObMAX
LITHIUM-ION 12 V
R82234
To register your RIDgID
product, please visit:
http://register.RIDgID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDgID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDgID.com
Para registrar su producto
de RIDgID, por favor visita:
http://register.RIDgID.com
.
®
kIT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R82234

  • Página 1 Merci d’avoir acheté un produit RIDGID ® Le agradecemos la compra de un producto RIDGID ® CONSERVER CE MANUEL POUR gUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURE RÉFÉRENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TAbLE OF CONTENTS TAbLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ..............................4-5 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Página 15 NOTES 15 - English...
  • Página 28 NOTES 15 - Français...
  • Página 29: Reglas De Seguridad Generales

     Cargue solamente con el cargador indicado. eléctricas de cordón (alámbricas) y de pilas MoDELo PaQuete de bateríaS CARGADoR (inalámbricas). R82234 R86048 R86049 GUARDE ESTAS INSTRUCIoNES SEGURIDAD PERSoNAL Seguridad en el área de trabajo  Permanezca alerta, preste atención a lo que esté...
  • Página 30: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES EMPLEo Y CUIDADo DE LA HERRAMIENTA EMPLEo Y CUIDADo DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA de bateríaS  No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la  Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de herramienta eléctrica adecuada para cada trabajo. apagado antes de introducir el paquete de baterías.
  • Página 31 reglaS de Seguridad eSPecíficaS usos y limitaciones, así como los posibles peligros Para reducir el riesgo de lesiones serias, nunca use un específicos de esta herramienta eléctrica. Con el producto inalámbrico en presencia de llamas expuestas. cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una La explosión de una batería puede lanzar fragmentos descarga eléctrica, incendio o lesión seria.
  • Página 32 SíMboloS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SíMbolo SEÑAL Significado Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRo: lesiones serias.
  • Página 33: Características

    caracteríSticaS eSPecificacioneS del Producto Motor ............12 V, corr. cont. Cabezal de trinquete: Interruptor ....Velocidad variable / invertible (VSR) Vástago impulsor ........9,5 mm (3/8 po) Cabezal de taladro: Velocidad en vacío ......De 0 a 220 r/min. (RPM) Portabrocas de apriete sin llave ....10 mm (3/8 pulg.) Fuerza de torsión ......
  • Página 34 ARMADo DESEMPAQUETADo ADVERTENCIA: Enviamos este producto completamente armado. Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice  Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los este producto sin haber reemplazado las piezas accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los dañadas o faltantes.
  • Página 35: Funcionamiento

    Las baterías de iones de litio de RIDGID de 12 V están diseñadas con características que protegen las celdas de iones de litio y maximizan la duración de las baterías. En GATILLo DEL INTERRUPToR ciertas condiciones de funcionamiento, estas características...
  • Página 36 funcionaMiento velocidad variable OPERACIÓN DEL TALADRO Vea la figura 3, página 16. PortabrocaS de aPriete Sin llave Esta herramienta dispone de un interruptor de velocidad Vea la figura 5, página 16. variable, el cual produce mayor velocidad cuanto mayor presión se aplica en el gatillo. La velocidad se controla El cabezal de taladro dispone de un portabrocas de apriete mediante la presión aplicada en el gatillo del interruptor.
  • Página 37 funcionaMiento TALADRADo TALADRADo EN METAL Vea la figura 7, página 17. Para obtener un desempeño óptimo de la unidad, utilice  Revise el selector de sentido de rotación para ver si está brocas de acero de alta velocidad para taladrado en metal en la posición correcta (marcha adelante o atrás).
  • Página 38 funcionaMiento NoTA: El selector de sentido de rotación que se encuentra reMociÓn de laS brocaS debajo del gatillo del interruptor no afecta el sentido de Vea la figura 10, página 17. rotación del cabezal de trinquete.  Retire de la herrmaienta el paquete de baterías. ...
  • Página 39: Mantenimiento

    ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de No permita en ningún momento que fluidos para repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas frenos, gasolina, productos a base de petróleo, ® diferentes puede presentar un peligro o causar aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas...
  • Página 40: Garantía

    One World Technologies, Inc., La licencia cubre ningún malfuncionamiento, falla o defecto producido de uso de la marca comercial es otorgada por RIDGID, Inc. por el uso indebido, maltrato, negligencia, alteración, Toda comunicación en relación con la garantía debe dirigirse modificación o reparación efectuada por terceros diferentes...
  • Página 41 NoTAS 15 - Español...
  • Página 44: Customer Service Information

    R82234 Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the au- thorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.

Tabla de contenido