Clarity C4205 Guía Del Usario

Clarity C4205 Guía Del Usario

Teléfono inalámbrico de 2.4 ghz
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2.4 GHz Cordless Telephone
Featuring Digital Clarity Power
C4205 User Guide
Technology
E
N
G
L
I
S
H
E
S
P
A
~
N
O
L
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Clarity C4205

  • Página 37: Teléfono Inalámbrico De 2.4 Ghz

    Guía del Usario C4205 Teléfono Inalámbrico de 2.4 GHz Presentando Tecnología Digital Clarity Power ™...
  • Página 38 TABLA DE CONTENIDO Instrucciones Importantes de Seguridad ...39 Características ..........43 Elegir una localización ........45 Instalación Del Teléfono ........46 Batería Del Microteléfono ........48 Características Del Microteléfono Del Teléfono ..........51 Características Bajas Del Teléfono ....53 Usar Su Teléfono ..........57 Almacenaje De la Memoria ......59 Mantenimiento y cuidado ........61 Localización de averías ........61 Conformidad Reguladora ........64...
  • Página 39: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice su equipo de teléfono, se deben seguir siempre las siguientes precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones a personas incluyendo lo siguiente: 1. Leer y comprender todas las instrucciones. 2.
  • Página 40 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 9. Opere este teléfono usando el voltaje eléctrico como se establece en la unidad de base o en el manual del usuario. Si no está seguro del voltaje de su hogar, consulte al distribuidor del producto o a su compañía eléctrica local.
  • Página 41 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD C. Si el teléfono ha estado expuesto a lluvia o agua. D. Si el teléfono no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste solo aquellos controles que están cubiertos en las instrucciones de oper ación: El ajuste inapropiado puede requerir trabajo extensivo por un técnico calificado para restaurar el teléfono a su operación normal.
  • Página 42 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones de seguridad para las baterías Precaución: Existe riesgo de explosión si la batería es reemplazada con el tipo incorrecto. Deshágase de las baterías usadas de acuerdo a las instrucciones. 1. Use solamente el paquete de baterías aprobado en el auricular de su teléfono inalámbrico.
  • Página 43: Características

    CARACTERÍSTICAS Base del Teléfono 1. Página del Microteléfono 2. Volumen del Campanero 3. Estilo del Campanero 4. Activar/Desactivar el Timbre 5. Antena/Timbre Visual...
  • Página 44 CARACTERÍSTICAS Auricular del Teléfono 9. Botón de Flash 1. Conector para el Collar de 10. Botón de Silencio Mano Libres 11. Botón para volver a marcar 2. Volumen del Microteléfono 12. Campanero del Microteléfono 3. Botón de Boost 13. Tono del Microteléfono 4.
  • Página 45: Para Empezar

    PARA EMPEZAR Para Elegir una Ubicación 1. Este teléfono requiere un enchufe de teléfono modular (RJ11C) y un enchufe estándar de pared de 120V CA 2. Conecte el adaptador de CA directamente en el enchufe. 9V DC 400 mA 3. No conecte otros dispositivos en el mismo USE ONLY WITH CLASS enchufe o haga que el enchufe esté...
  • Página 46: Instalación Sobre Una Mesa/Escritorio

    INSTALACIÓN SOBRE UNA MESA/ESCRITORIO PRECAUCIÓN: Desconecte el cable de línea telefónica antes de conectar o desconectar el respaldo de batería en el soporte de montaje de pared. 1. Conecte una punta del cable de línea tele- fónica modular provisto en el enchufe marcado TEL ubicado en la parte de atrás de la base del teléfono como se muestra en el diagrama.
  • Página 47: Instalación Montada Sobre La Pared

    INSTALACIÓN MONTADA SOBRE LA PARED PRECAUCIÓN: Desconecte el cable de línea telefónica antes de conectar o desconectar el respaldo de batería en el soporte de montaje de pared. 1. La unidad base puede ser montada sobre una placa de pared estándar. 2.
  • Página 48: Batería Del Microteléfono

    12 horas antes de usarlo por primera vez. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA DEL MICROTELÉFONO El C4205 usa una batería de célula recargable de 3.6Volt 600mAh NiMH (Tipo AAA) que está incluida con su unidad. La Batería del Auricular Debe Estar Conectada Antes de Comenzar la Carga Inicial Para conectar la batería, quite la cubierta del...
  • Página 49 Batería Baja Cuando la batería del auricular esté baja, emitirá dos (2) pitidos cada treinta (30) segundos. Si la batería se baja cuando esté en una llamada, le desconectará después de aproximadamente dos (2) minutos. Complete la llamada y recargue la batería.
  • Página 50 Para Ordenar unos Audífonos En caso de que quiera comprar unos audífonos para su C4205, por favor comuníquese con Plan- tronics al 1-800-544-4660 para que le den una ubicación cercana a usted. Le recomendamos usar los audífonos Plantronics M110 o M130.
  • Página 51: Del Teléfono

    REALCE – Clarity Power Encendido/Apagado (On/Off ) El C4205 tiene un botón que controla el volumen Alza Encendido: El del receptor. Una vez que se presiona el botón botón de la charla es REALCE (BOOST), un nivel extra de amplificación...
  • Página 52 Interruptor del Tono El ajustar el interruptor del TONO permite personalizar su experiencia auditiva. Como todos tenemos diferentes preferencias auditivas le sugerimos explorar cada configuración para encontrar la que sea más cómoda para usted. Timbre del Auricular Fije el interruptor marcado Timbre (Ringer) APAGADO/VIBRAR/ENCENDIDO (OFF/VIBE/ ON) ubicado a un lado del auricular.
  • Página 53: Base Del Teléfono

    El timbre visual del auricu- lar también permanecerá encendido cuando el teléfono esté en uso. Interruptor de REALCE (BOOST) ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF) Este interruptor inhabilitará la función de volver a poner la función del botón de REALCE Clarity Power de la siguiente manera:...
  • Página 54 Boost estará ENCENDIDA cada vez que inicie una llamada, y volverá por defecto a EN- CENDIDO cada vez que se cuelgue el teléfono. Durante una llamada, el botón de BOOST Clarity Power puede intercambiar la función Clarity Power entre ENCENDIDO o APAGADO según las necesidades del usuario.
  • Página 55 Silenciador (Mute) El botón SILENCIADOR (MUTE) permite al usuario llevar a cabo una conversación privada que no quiere que la persona al otro lado del teléfono escuche. Mientras esté en modo Silenciado, el botón MUTE se iluminará ROJO y el micrófono del auricular estará...
  • Página 56 5. Instale el soporte de escritorio/pared en la base del teléfono. Para Reemplazar las Baterías del Respaldo de Baterías 1. Desconecte el cable de la línea telefónica y quite el soporte de escritorio/pared de la base del teléfono. 2. Desconecte el conector del respaldo de batería de la base del teléfono.
  • Página 57: Operaciones Del Teléfono

    TALK. Si el auricular está en la horquilla, simplemente levante el auricular para contestar. Note: Consulte el REALCE (BOOST) Clarity Power y el Control de Volumen para información sobre el ajuste de los controles de volumen en las pági- nas 13 a la 51.
  • Página 58 segundo tono de marcado antes de que pueda marcar un número externo. Presione el botón RD/P en el punto requerido durante el proceso de almacenamiento en la memoria para pro- gramar una pausa. Tono Temporal Si tiene un servicio de marcado rotatorio (de pulso), usted puede cambiar de pulso a tono de toque durante una llamada.
  • Página 59: Almacenamiento De Memoria

    ALMACENAMIENTO DE MEMORIA El C4205 tiene diez (10) ubicaciones de memo- ria indirecta o de dos tonos en el auricular del teléfono (del 0 al 9) que pueden programarse para marcar números a los que se llama frecuent- emente de hasta 16 dígitos.
  • Página 60 5. Presione el número en el teclado de marcado en el que quiere almacenar el número. 6. Un pitido largo indicará que el proceso de programación está completo. Durante el proceso de almacenamiento de memo- ria el botón TALK parpadeará VERDE. Use el botón RD/P mientras ingresa el número de teléfono para insertar una pausa.
  • Página 61: Mantenimiento Y Cuidado

    MANTENIMIENTO Y CUIDADO El C4205 ha sido diseñado para darle años de servicio confiable con un mínimo de cuidado Para asegurar el mejor desempeño posible, siga estas pautas para cuidar la unidad: 1. Evite dejar caer o golpear la unidad.
  • Página 62 El teléfono no suena cuando recibe una llamada: Asegúrese de que el interruptor RINGER en el • auricular y la base estén en ON. Verifique que el adaptador esté conectado de • manera segura en una toma corriente CA, en la base y el teléfono.
  • Página 63 El Teléfono no Se Mantiene Cargado: • Asegúrese de que los contactos de carga sobre el auricular estén libres de polvo y mugre. Limpie los contactos con un trapo suave. • Asegúrese de que la luz de CARGA LED (CHARGE LED) sobre la base esté encendida cuando el teléfono esté...
  • Página 64: Cumplimiento Con Los Reglamentos

    CUMPLIMIENTO CON LOS REGLAMENTOS Información sobre la Parte 68 de las Reglas FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU. por sus siglas en inglés) a) Este equipo cumple con la Parte 68 de las reglas FCC y con los requerimientos adoptados por la ACTA (Asociación Americana de Prestado- res de Servicios de Telecomunicaciones por sus siglas en inglés) En la parte de abajo de este...
  • Página 65 Si se experimentan problemas con este equipo telefónico, para información sobre la reparación o garantía, por favor póngase en contacto con Clarity, al 1-800-552-3368. Si el equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía de teléfonos puede solicitar que usted desconecte el equipo hasta que el problema sea resuelto.
  • Página 66 CUMPLIMIENTO CON LOS REGLAMENTOS h) La conexión a servicios de línea colectiva está sujeta a tarifas estatales. Póngase en contacto con la comisión de servicios públicos estatales, la comisión del servicio público o la comisión corporativa para información. i) Si su casa tiene un equipo de alarma especial- mente cableado conectado a la línea de telé- fono, asegúrese que la instalación de este equipo telefónico no inhabilite su equipo de alarma.
  • Página 67 CUMPLIMIENTO CON LOS REGLAMENTOS las normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencia perjudicial en las comunicaciones radiales.
  • Página 68 CUMPLIMIENTO CON LOS REGLAMENTOS Especificaciones Técnicas de Industry Canada Este producto cumple con las especificaciones técnicas aplicables de Industry Canada Antes de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse de que está permitido conectarlo en las instalaciones de la compañía local de telecomunicaciones.
  • Página 69 (El término “IC”: antes del número de certifi- cación/registro solo significa que las especifi- caciones técnicas de Industry Canada fueron cubiertas.) La parte responsable para el cumplimiento reglamentario: Clarity, Una División de Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, TN 37406 Teléfono: 1-800-552-3368...
  • Página 70: Garantía Y Servicio

    (“Período de Garantía”). La obligación de Clarity bajo esta garantía deberá ser a la opción de Clarity, sin cargo, de cualquier parte o unidad que pruebe ser defectuosa en material o mano de obra durante el Período de Garantía.
  • Página 71 Daños Incidentales o Consecuenciales Ni Clarity ni su vendedor de menudeo o distri- buidor de ventas tienen responsabilidad alguna por cualesquier daños incidentales o conse- cuenciales incluyendo sin limitación, pérdida o ganancia comercial, o por cualesquier gastos, pérdida de tiempo o inconveniencia incidentales.
  • Página 72 GARANTÍA Y SERVICIO Tel: (423) 622-7793 u (800) 426-3738 Fax: (423) 622-7646 u (800) 325-8871 En Canadá Plantronics Service Center 8112 Trans-Canada Hwy. Ville St. Laurent, Que. H4S 1M5 Canada Tel: (800) 540-8363 (514) 956-8363 Fax: (514) 956-1825 Por favor use el contenedor original, o empaque la(s) unidad(es) en un cartón firme con suficiente material de empaque para prevenir daño.

Tabla de contenido