4
c HDMI cable
d Digital optical cable
DIGITAL
OPTICAL OUT
d
IN(ARC)
c
ARC
*
4
BD/DVD
GAME
Initial Setup with Auto Start-up Wizard
Configuration avec l'assistant de démarrage automatique / Configuración con el asistente de arranque automático / Setup con installazione guidata / Einrichtung mit dem
automatischen Startup-Assistenten / Instellen met Automatische Opstart Wizard / Grundinställning med den automatiska startguiden / Alkuasetukset automaattisella ohjatulla
käynnistyksellä
TV's REMOTE
*
5
Inputs
INPUT
TV
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
ARC TV
c
Non-ARC TV
c + d
Streaming
Cable/Satellite set-top box
media player
Initial Setup
To redo the initial setup / Pour refaire la configuration initiale / Para rehacer la configuración inicial / Per ripetere l'Initial Setup / Erneutes Vornehmen
der ersten Einrichtung (Initial Setup) / Opnieuw uitvoeren van Initial Setup / Att göra om Initial Setup / Suorita Initial Setup uudelleen
"6. Miscellaneous"
"3.Initial Setup"
5
5
(North American
(European,
models)
Australian and
Asian models)
6
*
6
Speaker Setup
Speaker Channels
5.1 ch
Subwoofer
Yes
Height Speaker
- - -
Speaker Impedance
6ohms or above
Select how many speakers you have.
ENTER
Next
*
1
En :
The speakers may also be attached to the wall using the holes provided on the rear. Request installation from a professional. For details, see the
Les enceintes peuvent également être fixées au mur à l'aide des trous présents à l'arrière. Faites une demande d'installation auprès
instruction manual. /
Fr :
Los altavoces también pueden colocarse en la pared utilizando los orificios de la parte
d'un professionnel. Pour plus de détails, lisez le mode d'emploi. /
Es :
trasera. Solicite la instalación a un profesional. Para más información, consulte el manual de instrucciones. /
anche usando i fori sul retro. Richiedere l'installazione da parte di un professionista. Per informazioni, vedere il manuale di istruzioni. /
können auch an der Wand befestigt werden. Verwenden Sie dazu die Löcher auf der Rückseite. Lassen Sie die Installation von einem Fachmann ausführen.
Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung. /
Nl :
De luidsprekers kunnen ook aan de muur bevestigd worden met gebruik van de gaten op de
achterkant. Vereist installatie door een professionele installateur. Zie voor details de gebruiksaanwijzing. /
hjälp av hålen som finns på baksidan. Begär installation av en fackman. Mer information finns i instruktionsboken. /
seinään käyttämällä takana olevia aukkoja. Pyydä asennus ammattilaiselta. Lisätietoja saat käyttöoppaasta.
*
2
En :
Stick the supplied non-skid pads on the four corners of the bases of the front speakers, center speaker, and surround speakers. /
coussinets antidérapants fournis aux quatre coins des bases des enceintes avant, de l'enceinte centrale et des enceintes surround. /
almohadillas antideslizantes suministradas en las cuatro esquinas de las bases de los altavoces delanteros, el altavoz central y los altavoces envolventes. /
It :
Fissare i feltrini antiscivolo in dotazione ai quattro angoli delle basi dei diffusori anteriori, del diffusore centrale e dei diffusori surround. /
die mitgelieferten Antirutsch-Pads an den vier Ecken der Bodenplatten der Frontlautsprecher, der Center-Lautsprecher und der Surround-Lautsprecher an. /
Nl :
Plak de bijgeleverde antislip-laagjes op de vier hoeken van de basis van de voorluidsprekers, de middenluidsprekers en de surroundluidsprekers. /
Sätt fast de medföljande halkfria fötterna i de fyra hörnen på fronthögtalarens, centerhögtalarens och surroundhögtalarnas undersida. /
liukuesteet etukaiuttimien, keskikaiuttimen ja tilaäänikaiuttimien alustojen neljään kulmaan.
*
3
En :
Connect so that the exposed wires at the ends of the speaker cables do not stick out of the speaker terminals. The unit can be damaged if the exposed
Branchez de façon à ce que les fils dénudés à l'extrémité des câbles
wires of the speakers touch the rear panel or the + and - wires touch each other. /
Fr :
d'enceinte ne sortent pas des bornes de l'enceinte. L'appareil peut être endommagé si les fils dénudés des enceintes entrent en contact avec le panneau
arrière ou si les fils + et - se touchent. /
Es :
Conecte de modo que los hilos expuestos de los extremos de los cables de los altavoces no sobresalgan de
los terminales de los altavoces. La unidad podría sufrir daños si los cables expuestos de los altavoces tocan el panel trasero o los cables + y - se tocan
Effettuare il collegamento in modo che i conduttori spellati all'estremità dei cavi dei diffusori non fuoriescano dai terminali dei diffusori. L'unità
entre sí. /
It :
può subire danni se i conduttori spellati dei cavi dei diffusori toccano il pannello posteriore o se i conduttori + e - entrano in contatto. /
Anschluss so vor, dass die Drahtenden der Lautsprecherkabel nicht aus den Lautsprecherklemmen herausragen. Wenn die freiliegenden Lautsprecherdrähte
die Geräterückwand berühren oder das (+)- und das (-)-Kabel einander berühren, kann es zu einer Beschädigung des Gerätes kommen. /
verbinding zo tot stand dat de blootgesteld draden aan de uiteinden van de luidsprekerkabels niet uit de luidsprekeraansluitingen naar buiten steken. Het
toestel kan beschadigd raken als de blootgestelde draden van de luidsprekers het achterpaneel raken of als de + en - draden elkaar raken. /
att högtalarkablarnas oskyddade kabeländar inte sticker ut ur högtalaruttagen. Apparaten kan skadas om de oskyddade högtalarkablarna rör vid den bakre
panelen eller om kablarna för + och - rör vid varandra. /
Fi :
Liitä siten, etteivät kaiutinkaapelien päässä olevat paljaat johtimet tule ulos kaiuttimen liittimistä.
Laite voi vahingoittua, jos kaiuttimien paljaat johtimet koskettavat takapaneelia tai jos johtimet (+ ja -) koskettavat toisiaan.
*
4
If it is an ARC TV, connect to the ARC compatible input jack on the TV. Settings are required to use the ARC function. Select "Yes" for "ARC Setup" in
En :
S'il s'agit d'un TV ARC, branchez la prise compatible ARC du téléviseur. Des réglages sont nécessaires pour utiliser la fonctionnalité
"Initial Setup". /
Fr :
Si se trata de un TV ARC, conecte al conector de entrada compatible con ARC del TV.
ARC. Sélectionnez "Yes" pour "ARC Setup" dans "Initial Setup". /
Es :
Para usar la función ARC se requieren algunos ajustes. Seleccione "Yes" para "ARC Setup" en la "Initial Setup". /
il collegamento al terminale di ingresso compatibile con ARC del televisore. Per utilizzare la funzione ARC è necessario effettuare alcune impostazioni.
Bei ARC-Fernsehern stellen Sie eine Verbindung mit der ARC-kompatiblen Eingangsbuchse des
Selezionare "Yes" per "ARC Setup" in "Initial Setup". /
De :
Fernsehers her. Es sind bestimmte Einstellungen erforderlich, um die ARC-Funktion zu verwenden. Wählen Sie "Yes" für "ARC Setup" beim "Initial Setup". /
Als het een ARC TV is, maak dan verbinding met de ARC-compatibele ingangsaansluiting op de TV. Voor het gebruik van de ARC-functie zijn bepaalde
Nl :
Om det är en ARC-tv, ansluter du till den ARC-kompatibla ingången på tv:n. Det
instellingen vereist. Selecteer "Yes" voor "ARC Setup" in "Initial Setup". /
Sv :
krävs att du gör inställningar för att använda ARC-funktionen. Välj "Yes" för "ARC Setup" i "Initial Setup". /
ARC-yhteensopivaan tulojakkiin. Suorita asetukset ARC-toiminnon käyttöä varten. Valitse "Yes" kohtaan "ARC Setup" valikossa "Initial Setup".
*
5
Switch the input on the TV to that assigned to the unit. Follow the guidance displayed on the screen to complete Initial Setup. If you selected "No, Skip"
En :
for "ARC Setup" in the Initial Setup, to enable HDMI CEC and HDMI Standby Through function, after completing Initial Setup, you will need to press
Réglez l'entrée du téléviseur sur celle assignée à l'appareil. Suivez les instructions
remote controller and make the settings in "5. Hardware" - "1. HDMI". /
Fr :
affichées sur l'écran pour terminer la Configuration initiale. Si vous sélectionnez "No, Skip" pour "ARC Setup" dans la Configuration initiale, pour activer
la fonction HDMI CEC et HDMI Standby Through, une fois la Configuration initiale terminée, vous devrez appuyer sur la touche
Cambie la entrada en la TV a aquella asignada a la unidad. Siga la guía mostrada en la
et effectuer les réglages dans "5. Hardware" - "1. HDMI". /
Es :
pantalla para completar la configuración inicial. Si seleccionó "No, Skip" para "ARC Setup" en la configuración inicial, para activar la función HDMI CEC y
HDMI Standby Through, tras completar la configuración inicial deberá pulsar
en el mando a distancia y realizar los ajustes de "5. Hardware" - "1. HDMI".
Spostare l'ingresso sul televisore a quello assegnato all'unità. Seguire la guida visualizzata sullo schermo del televisore per completare Initial Setup.
/
It :
Se è stato selezionato "No, Skip" per "ARC Setup" in Initial Setup, per abilitare la funzione HDMI CEC e HDMI Standby Through, dopo aver completato
Initial Setup, sarà necessario premere
sul telecomando ed effettuare le impostazioni in "5. Hardware" - "1. HDMI". /
Fernsehers auf denjenigen, der mit dem Gerät belegt ist. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Ersteinrichtung abzuschließen. Wenn Sie
bei der Ersteinrichtung "No, Skip" für "ARC Setup" ausgewählt haben, müssen Sie zur Aktivierung der Funktionen HDMI CEC und HDMI Standby Through
drücken und die Einstellungen in folgendem Menü vornehmen: "5. Hardware" - "1. HDMI". /
an der Fernbedienung die Taste
de TV naar die is toegewezen aan de unit. Volg de aanwijzingen die op het scherm weergegeven worden om de begininstelling te voltooien. Als u "No, Skip"
voor "ARC Setup" in de begininstelling geselecteerd had, om de HDMI CEC en de HDMI Standby Through functie in te schakelen, dient u na het voltooien
van de begininstelling op de afstandsbediening op
te drukken en de instellingen te maken in "5. Hardware" - "1. HDMI". /
TV:n till den som har tilldelats enheten. Följ anvisningarna som visas på skärmen för att slutföra grundinställningarna. Om du valde "No, Skip" i "ARC Setup"
i grundinställningarna måste du, för att aktivera HDMI CEC och HDMI Standby Through-funktionen efter att ha slutfört grundinställningarna, trycka på
på fjärrkontrollen och göra inställningarna i "5. Hardware" - "1. HDMI". /
Fi
:Kytke television tuloksi laitteelle määritetty valinta. Noudata näytöllä esitettyjä
ohjeita alkuasetusten loppuun saattamiseksi. Jos valitset "No, Skip" kohdalle "ARC Setup" alkuasetuksissa ja jos haluat ottaa käyttöön HDMI CEC:n ja HDMI
Standby Through -toiminnon alkuasetusten tekemisen jälkeen, sinun on painettava kohtaa
- "1. HDMI".
*
6
En :
If all supplied speaker systems are to be connected, there is no need to change any settings in "Speaker Setup". /
doivent être raccordés, il n'est pas nécessaire de changer des paramètres dans "Speaker Setup". /
Se vengono collegati tutti i diffusori in dotazione, non è necessario modificare
suministrados, no es necesario cambiar ningún ajuste en "Speaker Setup". /
It :
Wenn alle mitgelieferten Lautsprechersysteme angeschlossen werden sollen, sind Änderungen an Einstellungen
le impostazioni in "Speaker Setup". /
De :
in "Speaker Setup" nicht erforderlich. /
Nl :
Als alle meegeleverde luidsprekersystemen verbonden moeten worden, is het niet nodig om enige instelling in
Om alla medföljande högtalarsystem ska anslutas, finns det ingen anledning av ändra några inställningar i "Speaker
"Speaker Setup" te wijzigen. /
Sv :
Setup". /
Fi :
Jos kaikki toimitetut kaiutinjärjestelmät on liitettävä, ei tarvitse vaihtaa mitään asetuksia kohdassa "Speaker Setup".
Tips
When the unit is operating erratically
Lorsque l'appareil fonctionne de façon irrégulière / Cuando el funcionamiento de la unidad sea
errático / Quando l'unità non funziona correttamente / Erratische Gerätefunktionsweise / Als het
toestel verkeerd werkt / När enheten fungerar på felaktigt sätt / Jos toiminta on epävakaa
If operation becomes unstable, try restarting the unit. Set the unit to standby, then press and hold ON/STANDBY on the main unit
En :
for 5 seconds or more. /
Fr :
Si le fonctionnement devient instable, essayez de redémarrer l'appareil. Mettez l'appareil en mode veille, puis
appuyez sur la touche ON/STANDBY de l'appareil principal pendant au moins 5 secondes. /
Es :
Si el funcionamiento se vuelve inestable,
pruebe a reiniciar la unidad. Ajuste la unidad en el modo de espera y después mantenga pulsado ON/STANDBY en la unidad principal
durante 5 segundos o más. /
Se il funzionamento diventa instabile, provare a riavviare l'unità. Impostare l'unità in standby, quindi tenere
It :
premuto ON/STANDBY sull'unità principale per almeno 5 secondi. /
De :
Bei instabilem Betrieb starten Sie das Gerät neu. Schalten Sie
das Gerät in den Standby-Modus und halten Sie dann ON/STANDBY am Hauptgerät mindestens 5 Sekunden lang gedrückt. /
werking instabiel wordt, probeer het toestel dan te herstarten. Zet het toestel op stand-by, druk vervolgens 5 seconden of langer op het hoofdtoestel op ON/STANDBY. /
funktionen inte är stabil, försök att starta om apparaten. Ställ in apparaten i standby, tryck sedan på och håll kvar ON/STANDBY på huvudapparaten i 5 sekunder eller mer. /
toiminnassa on ongelmia, käynnistä laite uudelleen. Aseta laite valmiustilaan ja pidä sitten painettuna päälaitteen painiketta ON/STANDBY vähintään 5 sekuntia.
If restarting doesn't fix the problem, try unplugging the power cord and HDMI cables then replugging them in again, initializing settings (with the unit ON, while pressing CBL/SAT
En :
Si le redémarrage de règle pas le problème, essayez de débrancher le cordon d'alimentation et les câbles
on the main unit, press ON/STANDBY.), and trying Firmware Update. /
Fr :
HDMI puis de les rebrancher, paramères d'initialisation (avec l'appareil en marche, tout en appuyant sur la touche CBL/SAT de l'appareil principal, appuyez sur ON/STANDBY.), et
essayez la Mise àjour du micrologiciel. /
Es :
Si reiniciar la unidad no soluciona el problema, pruebe a desconectar el cable de alimentación y los cables HDMI y volverlos a conectar, a
ajustar de inicialización (cuando la unidad se encuentra en ON, mientras pulsa CBL/SAT en la unidad principal, pulse ON/STANDBY.), y a actualizar el firmware. /
risolve il problema, provare a scollegare il cavo di alimentazione elettrica ed i cavi HDMI e quindi a ricollegarli, inizializzazione delle impostazioni (Con l'unità accesa, tenendo premuto
CBL/SAT sull'unità principale, premere ON/STANDBY. ), e tentare l'aggiornamento del firmware. /
De :
HDMI-Kabel ab, schließen die Kabel wieder an, Initialisieren der Einstellungen (Halten Sie bei eingeschaltetem Gerät CBL/SAT am Hauptgerät gedrückt und drücken Sie ON/
STANDBY.) und aktualisieren ggf. die Firmware. /
Nl :
Als het herstarten het probleem niet verhelpt, probeer het netsnoer en de HDMI-kabels dan af en weer aan te sluiten, initialiseren
van de instellingen (Terwijl u met het toestel op ON op het hoofdtoestel op CBL/SAT drukt, drukt u op ON/STANDBY.) en probeer een Firmware Update. /
försvinner när du startar om, försök att dra ur nätkabeln och HDMI-kablarna och sätt sedan i dem igen. Initiera inställningarna (När apparaten är ON trycker du på ON/STANDBY
medan du trycker på CBL/SAT på huvudapparaten.) och försök uppdatera det fasta programmet. /
Fi :
kaapelit sekä kytke ne sitten uudelleen, alustuksen asetukset (Laite PÄÄLLÄ samalla kun painetaan CBL/SAT päälaitteessa, paina ON/STANDBY.) ja kokeile laiteohjelmiston
päivitystä.
I diffusori possono essere fissati alla parete
It :
De :
Die Lautsprecher
Högtalarna kan också fästas på väggen med
Sv :
Fi :
Kaiuttimet voidaan kiinnittää myös
Fr :
Fixez les
Es :
Pegue las
De :
Bringen Sie
Sv :
Fi :
Kiinnitä toimitetut
De :
Nehmen Sie den
Nl :
Breng de
Anslut så
Sv :
Se si tratta di una TV ARC, effettuare
It :
Jos kyseessä on ARC TV, liitä laite television
Fi :
on the
de la télécommande
Schalten Sie den Eingang des
De :
Nl :
Schakel de ingang op
Växla ingångskällan på
Sv :
kauko-ohjaimessa ja tehtävä asetukset kohdassa "5. Hardware"
Fr :
Si tous les systèmes d'enceintes
Es :
Si se van a conectar todos los sistemas de altavoces
5"
Nl :
Als de
Sv :
Om
Fi :
Jos
It :
Se il riavvio non
Ist das Problem nach dem Neustart nicht behoben, trennen Sie Netz- und
Sv :
Om problemet inte
Jos uudelleenkäynnistäminen ei ratkaise ongelmaa, irrota virtajohto ja HDMI-