Página 1
ER73AV2TE INFORMACIÓN PARA EL USUARIO ESCARIFICADOR-REMOVEDOR INFORMATION FOR USERS SCARIFIER-REMOVER INFORMATIONS POUR L’UTILISATEUR D’ENTRETIEN SCARIFICATEUR INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR ESCARIFICADOR-REMOVEDOR...
Página 2
Muy importante: leer obligatoriamente este manual antes de utilizar la máquina y cada vez que se realice cualquier labor de mantenimiento. Conservarlo durante toda la vida útil de la misma. En caso de deterioro o extravío de este manual, solicite otro en su establecimiento de compra.
Parada del motor TRABAJAR CON EL ESCARIFICADOR-REMOVEDOR Regulación de la profundidad de trabajo Empezar a trabajar con la máquina Desbloqueo rueda MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA “BENZA” Cambio de correas Mantenimiento del filtro de aire Cambio de aceite Mantenimiento de la bujía...
Página 4
Gracias por haber confiado en la calidad “BENZA” Este manual explica funcionamiento mantenimiento ESCARIFICADORES-REMOVEDORES ER73AV2TE que dispone de tracción y Gracias por haber confiado en la calidad “BENZA” caja de cambios de 2 velocidades y marcha atrás. Este manual explica el funcionamiento y el mantenimiento de los ESCARIFICADORES-REMOVEDORES ER73A- Gracias a su tracción podrá...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Los escarificadores-removedores “BENZA” están diseñados con las medidas de seguridad suficien- tes para que no tengan ningún problema de trabajo ni provoquen accidentes, siempre que no se eliminen ninguna de las mismas y se sigan las instrucciones de este manual.
Página 6
Cuando se trabaje en pendientes hay que procurar no llenar del todo el depósito. Utilice la cantidad de combustible justa para que no se derrame por el respiradero del mismo. No se debe trabajar con la máquina en pendientes muy abruptas. No poner nunca el motor en marcha en sitios cerrados con poca ventilación, puesto que los gases del tubo de escape, contienen monóxido de carbono que es un gas venenoso y puede causar in- cluso la muerte.
COMPONENTES Y DIMENSIONES DE LA MÁQUINA COMPONENTES Y DIMENSIONES DE LA MÁQUINA Modelo ER73AV2TE Ancho de la máquina de rueda a rueda neumática por la parte exterior: 985mm.
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA ANTES DE TRABAJAR PONER ACEITE AL CÁRTER DEL MOTOR. El aceite de motor y nivel del mismo, son muy importantes para el rendimiento del motor, pero sobre todo para la duración del mismo. Por eso hay que ponerle un aceite que sea detergente, por ejemplo un 10w40 (ver Pág.-18).
FIG. 2 Tapón deposito Filtro de aire Depósito de combustible Interruptor de motor · Hacer esta operación siempre con el motor parado. · No llene excesivamente el depósito de combustible y si derrama combustible deje que se evapore. · No echar combustible en lugares cerrados. ·...
Página 11
POSICION A (posición de origen) En esta posición el manillar debe estar colocado en la posición de origen A (fig.3) de modo que el motor quede en la parte delantera de la máquina. Así las ruedas grandes agrícolas quedan cerca del operario. En esta posición, la máquina dispone de 3 velocidades.
Página 12
FIG. 6 Bulón de Soporte “U” seguridad palanca cambios Chapa indicadora velocidades Cuando ya tenga situado el manillar en la posición A o B (fig.3 o 4), deberá regular la altura a la que desea colo- carlo. Para ello debe sujetar con una mano el manillar y con la otra aflojar la palomilla de regulación de altura del manillar (fig.5).
PUESTA EN MARCHA Y PARADA DEL MOTOR La posición de trabajo del operario será siempre detrás del manillar, sujetándolo con las dos manos. PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 1º.- PONER EL INTERRUPTOR DE PARE/PUESTA EN MARCHA SITUADO EN EL MANILLAR, EN LA POSICIÓN ON “I” El motor lleva 2 interruptores de pare/puesta en marcha: 1.
Una vez que se ha puesto en marcha el motor, deje que se caliente unos segundos antes de empezar a trabajar. Si el motor está caliente: Sólo es necesario comprobar que los interruptores de pare/puesta en marcha de motor, situados en el manillar (fig.7 y fig.11) y en el motor (pág.6 letra “O”), estén colocados en la posición “on”...
TRABAJAR CON EL ESCARIFICADOR-REMOVEDOR REGULACIÓN DE LA PROFUNDIDAD DE TRABAJO La profundidad de trabajo se ajusta mediante la palanca de regulación de altura (fig. 12). Tiene 6 posiciones que usted deberá cambiar dependiendo de la profundidad de trabajo que quiera hacer y del desgaste que tengan las cuchillas.
MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA CAMBIO DE CORREAS Esta máquina lleva un total de 3 correas: 2 correas de rotabator y 1 correa de tracción FIG. 13 Tapacorreas Tornillos tapacorreas Carcasa cadena FIG. 14 Guías de correas Polea motor Correa de Correas tracción Tensor correas...
Estas correas están fabricadas con materiales más resistentes que las correas de mercado y sólo las encontrará en los distribuidores de “BENZA” · Realizar esta operación siempre con el motor apagado.
CAMBIO DE ACEITE Orificio de llenado y tapón de aceite FIG. 16 Nivel de aceite Tapón de vaciado de aceite El aceite recomendado para el motor es SAE10-40 ó SAE 10-30 Cuando el motor es nuevo, cambiar el aceite después de las 8 primeras horas de trabajo. Después puede cambiarlo según la dureza del trabajo. (De 30 a 50 horas como máximo).
La distancia entre electrodos de la bujía debe ser de 0,7 a 0,8 mm. Grado térmico de la bujía para motores 4 tiempos máquinas “BENZA”: BUJÍA (NGK) BPR6ES, O BUJÍA (DENSO) W20EPR-U, o equivalente en otras marcas de bujías.
ALMACENAMIENTO SI LA MÁQUINA VA A ESTAR MÁS DE 4 HORAS PARADA Cuando la máquina vaya a estar más de 4 horas parada, hay que dejar el carburador lo más limpio posible haciendo lo siguiente: Cuando el motor esté en marcha, cerrar la llave de combustible y dejar en marcha el motor hasta que se consuma el combustible que queda en el carburador.
NOTA: Si siguiendo nuestras recomendaciones no soluciona el problema o le surge cualquier otro problema o avería que no se refleje en esta tabla, no intente solucionarlo usted mismo y diríjase a un distribuidor “BENZA”...
La garantía del motor es la que otorgue el fabricante del motor. La garantía perderá su validez en los siguientes casos: . Reparación incorrecta efectuada por el usuario o por cualquier otra persona ajena a distribuidores “BENZA”. . Uso de piezas de recambio o accesorios no originales.
Página 23
Escarificador / Escarifier / Escarificateur / Escarificador Marca/Brand /Marque/Marca: BENZA Modelo/Model/Modèle/Modelo: ER73AV2TE ES CONFORME A LAS DISPOSICIONES DE LAS DIRECTIVAS “CE”: COMPLIES WITH THE REGULATIONS OF “EC” DIRECTIVES: EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DES DIRECTIVES “CE”: É CONFORME ÀS DISPOSIÇÕES DAS DIRECTIVAS “CE”: Directiva de Maquinas –...
Página 24
Caution:Please ensure you have read this manual before using the machine or performing any maintenance repairs. Retain these instructions for future reference. In case this manual is lost or damaged, please re- quest a replacement copy from the place of purchase.
Página 25
Starting up the engine Shutting off the engine OPERATING THE SCARIFIER-REMOVER Adjusting the working depth Getting started Releasing the wheel MAINTAINING YOUR “BENZA” MACHINE Replacing the belts Maintaining the air filter Changing the oil Maintaining the spark plug Replacing the blades...
Página 26
Thank you for putting your trust in the “BENZA” quality seal This manual details the operation and maintenance of the ER73AV2TE SCARIFIER-REMOVER, which features traction, 2-speed gearbox and reverse. Thanks to its traction, the machine can scarify lawns or remove bird bedding with minimal effort.
SAFETY INSTRUCTIONS “BENZA” scarifier-removers are designed with sufficient safety measures to ensure no problems or accidents shall be encountered or incurred when operating them, as long as all of these measures remain in place and the instructions in this manual are followed.
Página 28
When working on sloping surfaces, ensure the tank is not completely full. Use the correct quantity of fuel to ensure that it doesn’t spill from the vent. Do not use the machine on very steep slopes. Never start up the engine in closed, poorly-ventilated spaces, given that the gases in the exhaust pipe contain carbon monoxide, which is poisonous and may even prove fatal.
PREPARING THE MACHINE FOR USE ADDING OIL TO THE ENGINE CRANKCASE. The engine oil and oil level are critical to ensuring good engine performance and more particularly, its longevity. It is therefore important to use a detergent oil, such as a 10w40 (see P.-40). Orificio de llenado y tapón de aceite FIG.
FIG. 2 Tank cap Air filter Fuel tank Engine switch · Always perform this task with the engine shut off. · Do not overfill the fuel tank and always allow any spilt fuel to evaporate. · Do not refuel in enclosed spaces. ·...
Página 33
POSITION A (starting position) In this position, the handlebar must be placed in the starting position A (fig.3), with the engine at the front of the machine. This means the large agricultural wheels will be close to the operator. In this position, the machine has 3 speeds. 2 forward speeds and one reverse speed, as shown on the plate under the shift lever.
Página 34
FIG. 6 Safety pin “U” support for the shift lever Speed plate Once the handlebar is in position A or B (fig.3 or 4), adjust it to the desired height. To do so, hold the handlebar with one hand, loosening the handle for adjusting the handlebar height with the other hand (fig.5). Then place the handlebar at the desired height, making it more comfortable for working with, before retightening the knob.
STARTING UP AND SHUTTING OFF THE ENGINE The operating position will always be behind the handlebar, holding onto it with both hands. STARTING UP THE ENGINE 1. PUT THE ON/OFF SWITCH ON THE HANDLEBAR INTO THE “I” POSITION The engine has 2 stop/start switches: 1.
Once the engine is up and running, allow it to heat up for a few seconds before beginning work. If the engine is hot: You only need to check that the engine start/stop switches located on the handlebar (fig.7 and fig.11) and on the engine (p.6 letter “O”) have been placed in the “on”...
OPERATING THE SCARIFIER-REMOVER ADJUSTING THE WORKING DEPTH The working depth may be adjusted by means of the height adjustment lever (fig. 12). There are 6 positions that you must shift between according to the desired working depth and the wear-and-tear of the blades. For a deeper working depth, lower the lever.
MAINTAINING THE MACHINE ELT REPLACEMENT This machine has a total of 3 belts: 2 rotavator belts and 1 traction belt FIG. 13 Belt cover Belt cover screws Belt housing FIG. 14 Belt guides Engine pulley Traction Rotavator belts Belt Traction belt tensioner Rotavator chain Engine...
The belts are made of sturdier materials than those on the market and can only be found at “BENZA” distributors · Always perform this task with the engine switched off.
REPLACING THE OIL Orificio de llenado y tapón de aceite FIG. 16 Nivel de aceite Tapón de vaciado de aceite The recommended oil for the engine is SAE10-40 or SAE 10-30 When the engine is new, replace the oil after the first 8 hours of use. It can then be replaced according to length of time used.
The blades must be replaced when the working depth is insufficient with the depth lever in the lowest position FIG. 18 · To replace the blades, please contact a BENZA distributor · The blades are extremely sharp, becoming even sharper with wear and tear and hence more dan- gerous.
STORAGE SHUTTING THE MACHINE OFF FOR OVER 4 HOURS If the machine is to be shut off for over 4 hours, ensure the carburettor is as clean as possible by performing the following: When the engine is running, close the fuel valve and leave the engine running until it has consumed all of the fuel in the carburettor.
NOTE: If following our recommendations does not solve the problem or you encounter any other problems or damage not listed in this table, do not attempt to resolve the situation yourself and instead consult a “BENZA” distributor...
The engine warranty is covered by the engine manufacturer. The warranty will lose its validity whenever: . Improper repairs have been performed by the user or any other person other than “BENZA” distributors. . Non-original accessories or replacement parts have been used.
Página 45
Escarificador / Escarifier / Escarificateur / Escarificador Marca/Brand /Marque/Marca: BENZA Modelo/Model/Modèle/Modelo: ER73AV2TE ES CONFORME A LAS DISPOSICIONES DE LAS DIRECTIVAS “CE”: COMPLIES WITH THE REGULATIONS OF “EC” DIRECTIVES: EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DES DIRECTIVES “CE”: É CONFORME ÀS DISPOSIÇÕES DAS DIRECTIVAS “CE”: Directiva de Maquinas –...
Página 46
Très important : lire impérativement ce manuel avant d’utiliser la machine ou de réaliser toute opération d’entretien. À conserver pendant toute la durée de vie utile de la machine. En cas de perte ou de détérioration de ce manuel, procurez-vous un autre exemplaire auprès de votre point de vente.
Página 47
UTILISER LE SCARIFIFCATEUR Réglage de la profondeur de travail Commencer à travailler avec la machine Déblocage de la roue ENTRETIEN DE LA MACHINE « BENZA » Remplacement des courroies Entretien du filtre à air Remplacement de l’huile Entretien de la bougie...
Página 48
Merci de faire confiance à la qualité « BENZA » Ce manuel explique les principes de fonctionnement et d’entretien des SCARIFICATEURS ER73AV2TE équipés d’un système de traction, d’une boîte à 2 vitesses et d’une marche arrière. Grâce à son système de traction, vous pourrez scarifier votre pelouse ou brasser les litières avicoles sans aucun effort.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Les scarificateurs « BENZA » sont conçus avec des dispositifs de sécurité suffisants afin de prévenir tout problème ou accident au cours de leur utilisation, à condition que ces dispositifs ne soient pas retirés et que les instructions fournies soient observées.
Página 50
Lorsque vous travaillez en pente, ne remplissez pas le réservoir au maximum. Utilisez une quantité de carburant adaptée afin que celui-ci ne se déverse pas à travers l’évent du réservoir. N’utilisez pas la machine dans des pentes excessivement abruptes. Ne démarrez jamais le moteur dans un lieu clos offrant une faible ventilation : les gaz d’échap- pement contiennent du monoxyde de carbone extrêmement nocif, pouvant engendrer de graves lésions, voire la mort.
COMPONENTES Y DIMENSIONES DE LA MÁQUINA COMPOSANTS ET DIMENSIONS DE LA MACHINE Modelo ER73AV2TE Largeur de la machine, de l’extrémité d’une des roues pneumatiques à l’autre : 985 mm..
REMPLACEMENT DE L ’HUILE METTRE DE L’HUILE DANS LE CARTER DU MOTEUR Le choix de l’huile et la vérification régulière du niveau sont des facteurs importants, non seulement afin d’obte- nir le meilleur rendement du moteur, mais aussi pour maximiser sa durée de vie. Ainsi, il est nécessaire d’utiliser une huile aux propriétés détergentes, de type 10w40 par exemple (voir page 62).
FIG. 2 Bouchon du Filtre à air réservoir Réservoir de car- burant Interrupteur du moteur · Toujours effectuer cette opération lorsque le moteur est éteint. · Ne remplissez pas excessivement le réservoir. En cas de déversement, laissez le carburant s’évaporer. ·...
Página 55
POSITION A (position d’origine) Dans cette configuration, le guidon doit être placé dans sa position d’origine A (fig. 3), avec le moteur situé à l’avant de la machine. De cette manière, les grandes roues agricoles restent proches de l’utilisateur. Dans cette configuration, la machine dispose de 3 vitesses. 2 vitesses pour se déplacer vers l’avant et 1 vitesse co- rrespondant à...
Página 56
FIG. 6 Boulon de Support en « U » du sécurité levier de vitesse Plaque d’indication des vitesses Une fois le guidon orienté en position A ou B (fig. 3 ou 4), vous pouvez régler la hauteur à laquelle vous sou- haitez le positionner.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU MOTEUR L’utilisateur doit toujours se trouver derrière le guidon et tenir celui-ci avec les deux mains. MISE EN MARCHE DU MOTEUR 1) POSITIONNER L’INTERRUPTEUR D’ARRÊT/MISE EN MARCHE, SITUÉ SUR LE GUIDON, SUR « I ». Le moteur dispose de deux interrupteurs d’arrêt/mise en marche : 1.
Une fois le moteur en marche, laissez-le monter en température pendant quelques secondes avant de commen- cer à travailler. Si le moteur est chaud : Dans ce cas, il suffit de vérifier que les interrupteurs d’arrêt/mise en marche du moteur, situés sur le guidon (fig. 7 et 11) et sur le moteur (page 6, lettre O), sont bien positionnés sur «...
TRAVAILLER AVEC LE SCARIFICATEUR RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE TRAVAIL La profondeur de travail peut être réglée au moyen du levier de réglage de la hauteur (fig. 12). Il permet 6 régla- ges de position différents que vous choisirez en fonction de la profondeur de travail souhaitée et de l’usure des couteaux.
ENTRETIEN DE LA MACHINE REMPLACEMENT DES COURROIES Au total, cette machine comporte 3 courroies : 2 courroies de rotavator et 1 courroie de traction FIG. 13 Capot de courroies Vis du capot de courroies Boîtier de chaîne FIG. 14 Guides de courroies Poulie motrice Courroie de...
Les courroies ne doivent pas être remplacées avant leur rupture, même si elles paraissent très en- dommagées. Ces courroies, fabriquées à partir de matériaux plus résistants que les courroies classiques, sont uniquement disponibles auprès des distributeurs « BENZA ». · Le moteur doit toujours être éteint afin de pouvoir réaliser l’entretien du filtre à air.
REMPLACEMENT DE L’HUILE Orificio de llenado y tapón de aceite FIG. 16 Nivel de aceite Tapón de vaciado de aceite Il est recommandé d’utiliser une huile moteur de type SAE10-40 ou SAE10-30. Lorsque le moteur est neuf, remplacer l’huile après les 8 premières heures d’utilisation de la machine. Par la sui- te, le remplacement de l’huile dépendra de l’intensité...
La distance entre les électrodes de la bougie doit être comprise entre 0,7 et 0,8 mm. Indice thermique de la bougie pour moteurs 4-temps sur des machines « BENZA » : BOUGIE (NGK) BPR6ES OU BOUGIE (DENSO) W20EPR-U ou bougie équivalente d’autres marques ·...
STOCKAGE EN CAS D’ARRÊT DE LA MACHINE PENDANT PLUS DE 4 HEURES Si la machine doit être arrêtée pendant 4 heures ou plus, il est nécessaire de laisser le carburateur aussi propre que possible en suivant les indications suivantes : Refermez le robinet d’essence pendant que le moteur est encore en marche puis, laissez-le fonctionner jusqu’à...
NOTA: Si siguiendo nuestras recomendaciones no soluciona el problema o le surge cualquier otro problema o avería que no se refleje en esta tabla, no intente solucionarlo usted mismo y diríjase a un distribuidor “BENZA”...
GARANTIE « BENZA » Tous les SCARIFICATEURS « BENZA » bénéficient des périodes de garantie suivantes : 24 mois, si la machine est destinée à un usage domestique. 6 mois, si la machine est utilisée dans un cadre professionnel. 3 mois, si la machine est destinée à la location.
Página 67
Escarificador / Escarifier / Escarificateur / Escarificador Marca/Brand /Marque/Marca: BENZA Modelo/Model/Modèle/Modelo: ER73AV2TE ES CONFORME A LAS DISPOSICIONES DE LAS DIRECTIVAS “CE”: COMPLIES WITH THE REGULATIONS OF “EC” DIRECTIVES: EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DES DIRECTIVES “CE”: É CONFORME ÀS DISPOSIÇÕES DAS DIRECTIVAS “CE”: Directiva de Maquinas –...
Página 68
Muito importante: leia obrigatoriamente este manual antes de utilizar a máquina e sempre que realizar qualquer trabalho de manutenção. Conserve-o durante toda a vida útil da mesma. Em caso de deterioração ou perda deste manual, solicite outro no seu estabelecimento de compra.
Página 69
Parar o motor TRABALHAR COM O ESCARIFICADOR-REMOVEDOR Regulação da profundidade de trabalho Começar a trabalhar com a máquina Desbloqueio de roda MANUTENÇÃO DA MÁQUINA “BENZA” Troca de correias Manutenção do filtro de ar Mudança de óleo Manutenção da vela de ignição Troca das lâminas...
Agradecemos a sua confiança na qualidade da “BENZA” caja de cambios de 2 velocidades y marcha atrás. Este manual explica o funcionamento e manutenção dos ESCARIFICADORES-REMOVEDORES ER73AV2TE, que Gracias a su tracción podrá realizar el trabajo de escarificar césped o remover las dispõem de tração e caixa de velocidades com 2 velocidades e marcha atrás.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Os escarificadores-removedores “BENZA” foram desenvolvidos com medidas de segurança suficien- tes para que não tenham qualquer problema de trabalho nem provoquem acidentes, desde que as mesmas não sejam eliminadas e se sigam as instruções deste manual. Antes de ligar a máquina, leia o manual de instruções completo. Se não o fizer, pode comprometer a sua integridade física e reduzir a vida útil da máquina.
Página 72
Ao trabalhar em declives, tenha cuidado para não encher o depósito completamente. Utilize a quantidade certa de combustível para não derramar pela ventilação do mesmo. Não trabalhe com a máquina em declives muito íngremes. Nunca ligue o motor em locais fechados com pouca ventilação, visto que os gases do tubo de esca- pe contêm monóxido de carbono, que é...
PREPARAÇÃO DA MÁQUINA ANTES DE TRABALHAR COLOCAR ÓLEO NO CÁRTER DO MOTOR. O óleo do motor e o respetivo nível são muito importantes para o desempenho do motor, mas especialmente para a duração do mesmo. Por isso, tem de colocar um óleo que seja detergente, por exemplo um 10w40 (ver pág.-84).
Página 76
FIG. 2 Tampa do depó- Filtro de ar sito Depósito combustível Interruptor motor * Realize esta operação sempre com o motor desligado. * Não encha demasiado o depósito de combustível e se derramar combustível deixe que se evapore. * Não abasteça o combustível em locais fechados. * Não fume nem acenda fogo perto.
POSIÇÃO A (posição de origem) Nesta posição, o guiador deve ser colocado na posição de origem A (fig. 3) para que o motor fique na parte da frente da máquina. Desta forma, as grandes rodas agrícolas ficam próximas do operador. Nesta posição, a máquina dispõe de 3 velocidades.
Página 78
FIG. 6 Parafuso de Suporte em “U ” segurança da manete das mudanças Chapa indicadora de velocidades Quando o guiador já estiver na posição A ou B (fig. 3 ou 4), deve ajustar a altura em que deseja colocá-lo. Para tal, deve segurar o guiador com uma mão e com a outra mão afrouxar a porca borboleta de ajuste de altura do guiador (fig.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E PARAGEM DO MOTOR A posição de trabalho do operador estará sempre atrás do guiador, segurando-o com as duas mãos. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO DO MOTOR 1.º - COLOCAR O INTERRUPTOR COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO/PARAGEM, LOCALIZADO NO GUIADOR, NA POSIÇÃO “I”...
Depois de ligar o motor, deixe-o aquecer alguns segundos antes de começar a trabalhar. Se o motor está quente: Apenas é necessário verificar se os interruptores para colocação em funcionamento/paragem do motor, locali- zados no guiador (fig. 7 e fig. 11) e no motor (pág. 6, letra “O”), se encontram na posição “on” e puxar o cabo de arranque.
TRABALHAR COM O ESCARIFICADOR-REMOVEDOR REGULAÇÃO DA PROFUNDIDADE DE TRABALHO A profundidade de trabalho é ajustada com a alavanca de ajuste de altura (fig. 12). Tem 6 posições que deve mudar dependendo da profundidade do trabalho que quer fazer e do desgaste das lâminas. Se quiser um nível mais profundo, coloque a alavanca numa posição mais baixa.
MANUTENÇÃO DA MÁQUINA TROCA DE CORREIAS Esta máquina possui um total de 3 correias: 2 correias de rotabator e 1 correia de tração. FIG. 13 Tampa das correias Parafusos da tampa das correias Estrutura da corrente FIG. 14 Guias de correias Polia do motor Correia de...
Estas correias são fabricadas com materiais mais resistentes que as correias de mercado e só as irá encontrar nos distribuidores da “BENZA” · Realize sempre esta operação com o motor desligado.
MUDANÇA DE ÓLEO Orificio de llenado y tapón de aceite FIG. 16 Nivel de aceite Tapón de vaciado de aceite O óleo recomendado para o motor é o SAE10-40 ou o SAE 10-30 Quando o motor é novo, mude o óleo após as primeiras 8 horas de trabalho. Depois pode trocá-lo de acordo com a dureza do trabalho.
A distância entre os elétrodos da vela de ignição deve ser de 0,7 a 0,8 mm. Grau térmico da vela de ignição para motores de 4 tempos das máquinas “BENZA”: VELA DE IGNIÇÃO (NGK) BPR6ES, OU VELA DE IGNIÇÃO (DENSO) W20EPR-U, ou equivalente noutras marcas de velas de ignição.
ARMAZENAMENTO SE A MÁQUINA ESTIVER MAIS DE 4 HORAS PARADA Quando a máquina estiver parada mais de 4 horas, o carburador deve ser deixado o mais limpo possível, fazendo o seguinte: Quando o motor estiver a funcionar, feche a chave de combustível e deixe o motor funcionar até que o combus- tível restante no carburador seja consumido.
NOTA: Se seguir as nossas recomendações não resolver o problema, ou surgir qualquer outro problema ou falha que não se encontre nesta tabela, não tente resolvê-lo por iniciativa própria e dirija-se a um distribuidor “BENZA”...
A garantia do motor é aquela concedida pelo fabricante do motor. A garantia perderá a sua validade nos seguintes casos: . Reparação incorreta feita pelo utilizador ou por qualquer outra pessoa alheia aos distribuidores “BENZA”. . Utilização de peças de reposição ou acessórios não originais.
Página 89
Escarificador / Escarifier / Escarificateur / Escarificador Marca/Brand /Marque/Marca: BENZA Modelo/Model/Modèle/Modelo: ER73AV2TE ES CONFORME A LAS DISPOSICIONES DE LAS DIRECTIVAS “CE”: COMPLIES WITH THE REGULATIONS OF “EC” DIRECTIVES: EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DES DIRECTIVES “CE”: É CONFORME ÀS DISPOSIÇÕES DAS DIRECTIVAS “CE”: Directiva de Maquinas –...