Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice un producto eléctrico, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este producto. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: - No intente agarrar un producto con cable que haya caído al agua.
Página 34
No use accesorios que no estén recomendados por la corporación Philips North America LLC. - Nunca utilice este producto si el cable o el enchufe de carga están dañados, si no funciona correctamente, si se cayó, si está...
Página 35
Español - No use el producto a la intemperie ni lo use donde se estén usando productos de aerosol (atomizador) o donde se esté administrando oxígeno. - Siempre controle las cuchillas, la unidad de corte y los peines antes de usar el producto. No use el producto si las cuchillas, la unidad de corte o los peines están dañados, ya que puede producirse una lesión.
Español ¡IMPORTANTE!: El enchufe eléctrico contiene un transformador. No corte el enchufe eléctrico para reemplazarlo con otro ya que esto puede producir una condición de peligro. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Contenido INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Descripción general (Fig. 1)_______________ Introducción______________________________ La pantalla_______________________________ Carga_____________________________________ Uso de la afeitadora_____________________ Uso de los accesorios de ajuste de clic_...
19 Cortadora de precisión de clic Introducción ¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips Norelco! Para beneficiarse completamente del soporte que ofrece Philips Norelco, registre el producto en www.norelco.com/register. La pantalla Nota: Quite cualquier adhesivo o lámina protectora de la pantalla antes de usar el...
Español Carga Cuando la afeitadora se está cargando, el indicador de carga de batería destella en color blanco. El porcentaje de carga destellante en la pantalla indica la carga de la batería, este se muestra cuando se mueve la afeitadora. Carga rápida: Después de aproximadamente cinco minutos de carga, la afeitadora tiene suficiente energía para una afeitada.
Español Carga de batería disponible El porcentaje de carga de la batería que se muestra en la pantalla indica la capacidad de carga disponible en la batería. Ajustes de comfort personalizados La afeitadora tiene una característica que le permite personalizar sus ajustes. Según sus necesidades de afeitado personales, elija de entre tres ajustes, de bajo a alto: bajo: para un afeitado suave en la piel, medio: para un...
Español Bloqueo para viajes Cuando vaya a viajar, puede bloquear la afeitadora para evitar que se encienda 3 sec. accidentalmente. Recordatorio de reemplazo Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que reemplace los cabezales de afeitado cada año (see 'Accesorios'). La afeitadora está...
Español El símbolo 'desconecte para usar' destella para recordarle desconectar la afeitadora del enchufe de pared antes de que pueda encenderlo. Símbolo de notificación Sobrecalentamiento Si la afeitadora se sobrecalienta durante la carga, el signo de notificación destella. Cuando esto sucede, la carga de la afeitadora se detiene automáticamente.
Español Carga - La carga, recarga o el uso del producto a temperaturas por debajo de los 40° F (4.5° C) o superiores a los de 95° F (35° C) afecta la vida útil de la batería. - No ponga a cargar la afeitadora si se encuentra dentro de una funda o estuche de viaje.
Español 2 Coloque la clavija pequeña en la afeitadora y conecte el enchufe eléctrico en cualquier enchufe de pared de 100 V a 240 V AC. Use solo el cable eléctrico provisto. La pantalla de la afeitadora indica que la afeitadora se está...
Página 44
- Sea perseverante. Si alterna entre métodos de afeitado durante el período de adaptación, será más difícil acostumbrarse al sistema de afeitado de Philips Norelco. - Si después de 21 días todavía no está satisfecho con los resultados, Philips Norelco le reembolsará el precio total de la compra, siempre que la solicitud de reembolso se reciba dentro de los 45 días...
Página 45
Español Encendido y apagado de la afeitadora 1 Para encender la afeitadora, pulse el botón de encendido/apagado una vez. El porcentaje de carga de la batería se enciende por unos segundos. 2 Para apagar la afeitadora, pulse el botón de encendido/apagado una vez.
Página 46
Español La pantalla se ilumina durante algunos segundos para mostrar el estado de la carga de la batería disponible. Afeitado húmedo Para una afeitada más confortable, también puede utilizar la afeitadora sobre el rostro húmedo con espuma o gel de afeitar. 1 Humedezca la piel.
Español Nota: No presione demasiado fuerte, esto puede producir irritación en la piel. Nota: Enjuague la unidad de afeitado con regularidad para garantizar que se siga deslizando suavemente sobre la piel. 6 Seque su cara. 7 Desconecte y limpie la afeitadora después de cada uso.
Español 1 Ajuste el accesorio en el producto ("clic"). 2 Encienda el producto. 3 Sostenga la cortadora de precisión perpendicular a la piel y muévala hacia abajo ejerciendo una presión suave. 4 Desconecte y limpie el producto después de cada uso. SP9820/88 solamente: Uso del accesorio de cepillo de limpieza Nota: Para obtener mejores resultados de...
Página 49
Español 2 Ajuste el cepillo al producto ("clic"). 3 Humedezca el cepillo con agua. Nota: No use el producto con un accesorio de cepillo de limpieza seco, ya que puede irritar la piel. 4 Humedezca su cara con agua y aplique el limpiador.
Español 9 Después de aproximadamente 20 segundos, mueva el cepillo a su frente y comience a limpiar esa área. Mueva suavemente el cepillo de izquierda a derecha. 20 sec. Nota: Le recomendamos que no prolongue la limpieza ni limpie ninguna zona durante más de 20 segundos.
Español Desactivación del bloqueo de viaje 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. Cuando desactiva el bloqueo de viaje, la afeitadora emite un sonido y el símbolo de bloqueo de viaje destella. La afeitadora se enciende y ya está lista para usarse de nuevo.
Página 52
Español Nunca seque ni limpie la unidad de afeitado con una toalla o un papel desechable, ya que esto puede dañar los cabezales de afeitado. Al enjuagar los cabezales de afeitado, es posible que salga agua por la base de la afeitadora.
Español 3 Apague la afeitadora. Saque el soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la unidad de afeitado. 4 Enjuague la unidad de afeitado y el sostén del cabezal de afeitado en el grifo. Al enjuagar la unidad de afeitado, es posible que salga agua por la base de la afeitadora.
Página 54
Español 1 Apague la afeitadora. 2 Saque el soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la unidad de afeitado. 3 Enjuague la unidad de afeitado y el sostén del cabezal de afeitado en el grifo. 4 Gire el anillo de retención a la izquierda y retírelo del cabezal de la afeitadora.
Página 55
Español 6 Limpie el cortador y el peine en el grifo. 7 Sacuda el exceso de agua. 8 Vuelva a poner el cortador en el peine. 9 Coloque los cabezales de afeitado nuevos en el soporte del cabezal de afeitado. 10 Coloque el anillo de retención en el cabezal de afeitado.
Página 56
Español Limpie el accesorio de la cortadora después de cada uso. 1 Encienda el producto con el accesorio de recortadora de precisión puesto. 2 Enjuague el accesorio con agua caliente de la llave. 3 Después de su uso, apague el producto. 4 Elimine cuidadosamente el exceso de agua y deje que el accesorio se seque al aire completamente.
(see 'Accesorios'). Reemplace los cabezales de afeitado dañados inmediatamente. Siempre reemplace los cabezales de afeitado con cabezales originales de Philips Norelco solamente (see 'Accesorios'). Recordatorio de reemplazo El recordatorio de reemplazo indica que los cabezales de afeitado necesitan ser reemplazados.El símbolo de la unidad de...
Español 3 Después de reemplazar los cabezales de afeitado, puede restablecer el recordatorio de reemplazo presionando el botón 7 sec. encendido/apagado durante 7 segundos. Espere hasta que escuche tres sonidos. Si restablece el recordatorio de reemplazo, la afeitadora se restablece automáticamente después de 9 afeitadas.
Están disponibles los siguientes accesorios y piezas sueltas: - Cabezales de afeitado Philips Norelco SH98 - Recortadora de barba de clic de Philips Norelco RQ111 - Reemplazo del accesorio de cepillo de limpieza de piel de Philips Norelco RQ585...
1-800-822-8837 o visitar www.call2recycle.org para las ubicaciones donde se pueden desechar las baterías. - Para obtener ayuda visite nuestro sitio web www.philips.com/support o llame gratuitamente al número 1-800-243-3050. - Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reusados.
Página 61
Cualquier daño que ocurra durante el envío no será cubierto por esta garantía. NOTA: Philips North America LLC. no extiende ninguna otra garantía, ni escrita ni oral. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos; asimismo, es posible que goce de otros derechos que pueden variar de estado a estado.
El paquete del producto debe contar con matasellos que no supere los 45 días a partir de la fecha de compra. Philips se reserva el derecho a verificar el precio de compra del producto y limita los reembolsos al precio de venta minorista sugerido.
Página 63
Español La entrega del cheque de reembolso ocurrirá de 6 a 8 semanas después de la recepción del producto devuelto.