Español Introducción ¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips Norelco! Para beneficiarse completamente del soporte que ofrece Philips Norelco, registre el producto en www.norelco.com/register. Descripción general (Fig. 1) 1 Accesorio de la cortadora de vello de nariz de ajuste de clic 2 Accesorio recortador de precisión de fácil...
Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice un producto eléctrico, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este producto. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: - No intente recoger una almohadilla de carga enchufada que haya caído al agua.
Página 36
El uso inadecuado puede causar posibles riesgos o lesiones graves. No use accesorios que no estén recomendados por la corporación Philips North America LLC. Los accesorios incluidos pueden variar según el producto. - Nunca utilice el producto, la almohadilla de carga o la fuente de energía USB si alguno de estos está...
Página 37
- Si el producto se pone anormalmente caliente, despide un olor extraño, cambia de color o tarda más tiempo de lo normal en cargarse, deje de usarlo y de cargarlo, y comuníquese con Philips. - No coloque los productos y sus baterías en hornos microondas ni en ollas de inducción.
Página 38
Si esto sucede, enjuague bien inmediatamente con agua y busque atención médica. Líquido para cartucho del Quick Clean Pod de Philips Norelco - No ingerir. - Evita el contacto con los ojos. En caso de que entre en contacto con los ojos, enjuaga bien con agua fría.
Español Batería completamente cargada Cuando la batería está totalmente cargada, todas las luces del indicador de carga de la batería y el anillo sobre la almohadilla se iluminan en blanco constantemente. Nota: Ambas luces se apagan automáticamente después de 15 minutos. El porcentaje de carga de batería se ilumina en blanco continuamente, el cual se muestra cuando se mueve la afeitadora.
Reemplace los cabezales de afeitado dañados inmediatamente. Siempre reemplace los cabezales de afeitado con cabezales originales de Philips. La afeitadora está equipada con un recordatorio de reemplazo que le recuerda reemplazar los cabezales de afeitado. La afeitadora emite un...
Español afeitado, necesita restablecer el recordatorio de reemplazo presionando el botón encendido/apagado durante 7 segundos. Símbolo de notificación Sobrecalentamiento Si la afeitadora se sobrecalienta durante la carga, el signo de notificación destella. Cuando esto sucede, la carga de la afeitadora se detiene automáticamente.
Español No coloque ningún objeto (metal) ajeno a la Almohadilla de carga inalámbrica Qi. Solo use la almohadilla de carga inalámbrica Qi para cargar la afeitadora u otro dispositivo (por ejemplo, un smartphone) en cumplimiento con la carga con Qi. Carga Cargue la afeitadora antes de usarla por primera vez y cuando la pantalla indique que la batería...
Página 43
Español Nota: Elimine cuidadosamente el exceso de agua antes de colocar la afeitadora en la almohadilla 1 Inserte el puerto USB en la unidad de suministro provista. 2 Conecte la unidad de suministro al enchufe de pared. Coloque la afeitadora en la marca de cruz en la almohadilla de carga inalámbrica Qi.
Español 3 Cuando la batería está totalmente cargada, todas las luces del indicador de carga de la batería y el anillo sobre la almohadilla se iluminan en blanco constantemente. Ambas luces se apagan automáticamente después de 15 minutos. Uso de la afeitadora Siempre revise la afeitadora y todos los accesorios antes de usarla.
Español Encendido y apagado de la afeitadora 1 Para encender la afeitadora, pulse el botón de encendido/apagado una vez. El porcentaje de carga de la batería se enciende por unos segundos. 2 Para apagar la afeitadora, pulse el botón de encendido/apagado una vez.
Página 46
Español 2 Mueva los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos circulares para llegar a todos los vellos en las diferentes direcciones de crecimiento. Asegúrese de que cada unidad de afeitado esté siempre en contacto total con la piel. Ejerza una suave presión para una afeitada al ras y cómoda.
Español 3 Enjuague la unidad de afeitado con el agua de la llave para garantizar que se deslice suavemente sobre su piel. 4 Encienda la afeitadora. 5 Mueva los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos circulares para llegar a todos los vellos en las diferentes direcciones de crecimiento.
Página 48
Español 2 Extraiga el accesorio directo de la afeitadora. Nota: No gire el accesorio mientras lo extrae de la afeitadora. 3 Inserte la lengüeta del accesorio en la ranura en la parte superior de la afeitadora. Luego presione el accesorio hacia abajo para ajustarlo a la afeitadora ("clic").
Página 49
Español Recorte del vello de la nariz Cuando recorte el vello de la nariz, asegúrese de que las fosas nasales estén limpias. 1 Coloque el accesorio en el dispositivo ("haga clic en"). 2 Encienda el aparato. 3 Introduzca con cuidado el cabezal de recorte max.
Español 3 Mueva lentamente el cabezal de recorte a lo largo del borde del oído para eliminar los vellos salientes. 4 Inserte cuidadosamente el cabezal de recorte en el canal auditivo externo. No introduzcas el cabezal de recorte más de max.
Español un sonido y el símbolo de bloqueo de viaje destella. Desactivación del bloqueo de viaje 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. Cuando desactiva el bloqueo de viaje, la afeitadora emite un sonido y el símbolo de bloqueo de viaje se ilumina.La afeitadora se enciende y ya está...
Español Ícono Comportamiento Significado Se vuelve visible en el Se tiene que reemplazar el Quick Clean Pod. cartucho del Quick Clean Pod. Preparación del Quick Clean Pod para el uso 1 Gire y retire la parte superior del Quick Clean Pod.
Página 53
Español 6 Vuelva a colocar la parte superior del Quick Clean Pod en la base y gírela en el sentido de las manecillas del reloj hasta que escuche un clic. No incline el Quick Clean Pod para evitar derrames. Uso del Quick Clean Pod Nota: Si utiliza la afeitadora con espuma de afeitar, gel de afeitar o productos para antes de afeitar, enjuague bien los cabezales de afeitado...
Página 54
Español Reemplazo del cartucho del Quick Clean Pod Reemplace el cartucho del Quick Clean Pod inmediatamente cuando el ícono de reemplazo del cartucho del Quick Clean Pod se vuelva visible, o bien, siga las indicaciones que se muestran en la siguiente tabla. Frecuencia de uso Ciclos Cuándo...
Pod en el Quick Clean Pod (ver 'Preparación del Quick Clean Pod para el uso'). Escanea el código QR que se encuentra a la izquierda o visita www.philips.com/cleaning-cartridge para pedir cartuchos de repuesto del Quick Clean Pod. Limpieza a fondo Le aconsejamos que limpie los cabezales de afeitado a fondo una vez al mes o cuando la afeitadora ya no afeite tan bien como antes.
Página 56
Español 4 Gire el anillo de retención en sentido contrario a las agujas del reloj y retírelo del cabezal de la afeitadora. Repita este proceso con los otros anillos de retención. Colóquelos aparte en un lugar seguro. 5 Quite los cabezales de afeitado del soporte del cabezal de afeitado.
Español 12 Coloque el soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior de la unidad de afeitado ("clic"). Limpieza del accesorio de la cortadora Nunca seque los dientes de la cortadora con una toalla o paño, ya que esto puede dañar el dentado.
Español 2 Enjuague el cabezal recortador del recortador nasal con agua caliente. 3 Encienda el aparato y enjuague el cabezal recortador una vez más para remover cualquier vello restante. Luego apague el aparato nuevamente. Si enjuagar el cabezal de recorte bajo la llave no es suficiente, sumerja el cabezal de recorte 2 min.
Página 59
Español Siempre reemplace los cabezales de afeitado con cabezales originales de Philips (ver 'Pedido de accesorios'). Recordatorio de reemplazo El recordatorio de reemplazo indica que los cabezales de afeitado necesitan ser reemplazados. El símbolo de la unidad de afeitado se ilumina continuamente, las flechas destellan en blanco y se escucha un sonido cuando apaga la afeitadora.
Philips. También puede ponerse en contacto con el centro de atención al cliente Philips en su país (consulte el folleto de garantía internacional para encontrar los datos de contacto). Están disponibles los siguientes accesorios y...
1-800-822-8837 o visitar www.call2recycle.org para las ubicaciones donde se pueden desechar las baterías. - Para recibir asistencia, visite nuestro sitio Web www.philips.com/support o comuníquese gratuitamente al 1-800-243-3050. - Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reusados.
Cualquier daño que ocurra durante el envío no será cubierto por esta garantía. NOTA: Philips Personal Health, una división de Philips North America LLC no extienden ninguna otra garantía, escrita ni oral. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos;...
Página 63
El paquete del producto debe contar con matasellos que no supere los 45 días a partir de la fecha de compra. Philips se reserva el derecho a verificar el precio de compra del producto y limita los reembolsos al precio de venta minorista sugerido.