Installation / Installation / Instalación
1
1
English
Turn off the water at the
main!
Remove the cover from the
valve.
Screw the valve body to the
stringer. Make sure that the
word "UP" is on top of the valve
body.
The hot inlet is on the left and
the cold inlet is on the right.
Back-to-back Installation:
If the valve is to be installed in
a reverse installation (hot on the
right, cold on the left), do not
install the valve upside
down as the cartridge is
reversible.
8
2
Français
Coupez l'eau au niveau de
la conduite principale!
Retirez le couvercle de la vanne.
Vissez le corps de la vanne à la
traverse. Assurez-vous que le
mot « UP » (haut) se trouve sur le
dessus du corps de la vanne.
L'entrée d'eau chaude se trouve
à gauche et l'entrée d'eau froide
se trouve à droite.
Installation en opposition :
Si la vanne doit être installée
dans une configuration inversée
(eau chaude à droite, eau
froide à gauche), n'installez
pas la vanne à l'envers car
la cartouche est réversible.
2
Español
¡Cierre el paso del agua en
la entrada del suministro!
Retire la tapa de la válvula.
Enrosque el cuerpo de la válvula
a la placa trasera. Asegúrese
de que la palabra "UP" (arriba)
se encuentre en la parte supe-
rior del cuerpo de la válvula.
El suministro de agua caliente
debe estar a la izquierda y el de
agua fría a la derecha.
Instalación espalda contra
espalda:
Si la válvula debe instalarse
de forma inversa (caliente a la
derecha y fría a la izquierda),
no instale la válvula al
revés ya que el cartucho es
reversible.