SMA SUNNY BOY 3000TL Guía De Instalación Rápida

SMA SUNNY BOY 3000TL Guía De Instalación Rápida

Ocultar thumbs Ver también para SUNNY BOY 3000TL:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Quick installation
SUNNY BOY 3000TL (SB 3000TL-21)
SUNNY BOY 3600TL (SB 3600TL-21)
SUNNY BOY 4000TL (SB 4000TL-21)
SUNNY BOY 5000TL (SB 5000TL-21)
DEutscH
EnGlisH
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
EsPaÑol
FRanÇais
italiano
ČEŠTINA
Dansk
nEDERlanDs
Polski
PoRtuGuÊs
SB3-5TL-21-IS-xx-10 | 98-105100.01 | Version 1.0
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SMA SUNNY BOY 3000TL

  • Página 1 Quick installation SUNNY BOY 3000TL (SB 3000TL-21) SUNNY BOY 3600TL (SB 3600TL-21) SUNNY BOY 4000TL (SB 4000TL-21) SUNNY BOY 5000TL (SB 5000TL-21) DEutscH EnGlisH ΕΛΛΗΝΙΚΑ EsPaÑol FRanÇais italiano ČEŠTINA Dansk nEDERlanDs Polski PoRtuGuÊs SB3-5TL-21-IS-xx-10 | 98-105100.01 | Version 1.0...
  • Página 2: Bestimmungsgemässe Verwendung

    PV-Module mit großer Kapazität gegen Erde dürfen nur eingesetzt werden, wenn deren Koppelkapazität 1,4 μF nicht übersteigt (Informationen zur Berechnung der Koppelkapazität siehe Technische Information „Kapazitive Ableitströme“ unter www.SMA-Solar.com). Setzen Sie den Wechselrichter ausschließlich nach den Angaben dieser Dokumententation und gemäß der vor Ort gültigen Normen und Vorschriften ein.
  • Página 3 Betriebs. Lassen Sie vor allen Arbeiten den Wechselrichter ausreichend abkühlen. suncliX-anleitung lesen Verweis auf detaillierte Informationen in der Installationsanleitung der DC-Steckverbinder (siehe Lieferumfang oder www.SMA-Solar.com). klopfen Durch Klopfen auf das Display kann das Display des Wechselrichters bedient werden (Einschalten der Beleuchtung, Weiterschalten der Textzeile).
  • Página 4: Intended Use

    This manual is intended only for electrically qualified persons, trained in the installation and commissioning of electrical devices and PV systems and experienced in mounting and commissioning PV systems. You can find a detailed installation manual at www.SMA-Solar.com. • Work on the inverter must only be performed by electrically qualified persons.
  • Página 5 Reading the suncliX manual Reference to detailed information in the installation manual of the DC connectors (see scope of delivery or www.SMA-Solar.com). tapping You can operate the display by tapping it (switching on the display, switching to the next text line).
  • Página 6: Προβλεπομενη Χρηση

    εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία ηλεκτρικών συσκευών και εγκαταστάσεων και διαθέτει εμπειρία στην τοποθέτηση και τη θέση σε λειτουργία Φ/Β εγκαταστάσεων. Λεπτομερείς οδηγίες εγκατάστασης θα βρείτε στην ιστοσελίδα www.SMA-Solar.com. • Οι εργασίες στον μετατροπέα επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένους ηλεκτρολόγους.
  • Página 7 κρυώσει σε επαρκή βαθμό. Διαβάστε τις οδηγίες SUNCLIX Παραπομπή σε λεπτομερείς πληροφορίες στις οδηγίες εγκατάστασης των βυσμάτων σύνδεσης DC (βλ. παραδιδόμενο εξοπλισμό ή www.SMA-Solar.com). Κτύπημα Μπορείτε να χειριστείτε την οθόνη του μετατροπέα κτυπώντας την απαλά (ενεργοποίηση φωτισμού οθόνης, μετάβαση στην επόμενη γραμμή κειμένου).
  • Página 8: Uso Previsto

    Por esta razón, estas instrucciones están dirigidas exclusivamente a instaladores eléctricos que han sido formados para instalar y poner en marcha equipos e instalaciones eléctricos y que poseen experiencia en el montaje y la puesta en marcha de plantas fotovoltaicas. Además, en www.SMA-Solar.com encontrará las instrucciones de instalación detalladas.
  • Página 9 Puede manejar la pantalla del inversor dándole golpecitos encima (encender la iluminación y pasar la línea de texto). instRuccionEs DE instalación ➡ PáGina 25 En www.SMA-Solar.com encontrará unas instrucciones de funcionamiento detalladas para la puesta en marcha así como un manual de servicio técnico para solucionar los fallos. SB3-5TL-21-IS-xx-10...
  • Página 10: Utilisation Conforme

    à 1,4 μF (pour plus d’informations concernant le calcul de la capacité de couplage, voir l’information technique « Courants de décharge capacitifs » sur le site www.SMA-Solar.com). Utilisez l’onduleur exclusivement en conformité avec la présente documentation ainsi que les normes et réglementations en vigueur sur le site.
  • Página 11 En tapotant sur l’écran, vous pouvez commander l’écran de l’onduleur (activer l’éclairage, passer à la ligne suivante). instRuctions D’installation ➡ PaGE 25 Les instructions d’emploi détaillées relatives à la mise en service ainsi que le manuel de service relatif à l’élimination des erreurs sont disponibles sur www.SMA-Solar.com. SB3-5TL-21-IS-xx-10...
  • Página 12: Utilizzo Conforme

    Dettagliate istruzioni per l’installazione possono essere scaricate su www.SMA-Solar.com. • Tutti i lavori sull’inverter devono essere eseguiti solo da elettricisti qualificati.
  • Página 13 Prima di qualsiasi operazione, lasciar raffreddare a sufficienza l’inverter. leggere le istruzioni suncliX Nota per informazioni dettagliate nelle istruzioni per l’installazione dei terminali CC (v. contenuto della fornitura o www.SMA-Solar.com). tocco È possibile attivare le funzioni dello schermo toccando il display dell’inverter (Illuminazione dello stesso, passaggio alle righe di testo successive).
  • Página 14: Použití V Souladu S Určením

    FV panely s velkou kapacitou vůči zemi se smějí používat pouze tehdy, pokud jejich vazební kapacita nepřesahuje 1,4 μF (informace k výpočtu vazební kapacity najdete v technických informacích „Kapacitní svodový proud“ na webu www.SMA-Solar.com). Používejte střídač pouze podle údajů uvedených v této dokumentaci a podle norem a předpisů platných v místě...
  • Página 15 Střídač se může během provozu zahřívat. Během provozu se ho nedotýkejte. Před prováděním jakýchkoliv prací nechte střídač dostatečně vychladnout. Přečtěte si návod SUNCLIX Odkaz na podrobné informace v návodu k instalaci DC konektorů (viz obsah dodávky nebo www.SMA-Solar.com). klepnutí Klepnutím na displej střídače můžete displej ovládat (zapnutí podsvícení, posunutí v textovém řádku).
  • Página 16: Korrekt Anvendelse

    Denne vejledning henvender sig derfor udelukkende til elektrikere, der er uddannet inden for installation og idrifttagning af elektriske apparater og anlæg og har erfaring med montering og idrifttagning af PV-anlæg. En udførlig installationsvejledning findes også på www.SMA-Solar.com. • Arbejde på omformeren må kun foretages af uddannede elektrikere.
  • Página 17 Omformeren kan blive varm under drift. Undgå berøring under drift. Lad omformeren køle tilstrækkeligt af før alle arbejder. læs suncliX-vejledningen Henvisning til detaljeret information i installationsvejledningen til DC-stikforbinderne (se leveringsomfanget eller www.SMA-Solar.com). Bank Ved at banke på displayet kan displayet på omformeren betjenes (tænding af lys, fremrykning af tekstlinjen).
  • Página 18: Reglementair Gebruik

    Deze handleiding is daarom uitsluitend bedoeld voor elektromonteurs die zijn opgeleid voor de installatie en inbedrijfstelling van elektrische apparaten en installaties en ervaring hebben met de montage en inbedrijfstelling van PV-installaties. Een gedetailleerde installatiehandleiding is ook beschikbaar op www.SMA- Solar.com.
  • Página 19 De display van de omvormer kunt u bedienen door erop te kloppen (inschakelen van de verlichting, doorgaan naar de volgende regel tekst). installatiEHanDlEiDinG ➡ PaGina 25 Een gedetailleerde bedieningshandleiding voor inbedrijfstelling en een servicehandboek voor het verhelpen van fouten is beschikbaar op www.SMA-Solar.com. SB3-5TL-21-IS-xx-10...
  • Página 20: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    1,4 μF (informacje dotyczące obliczania pojemności sprzęgającej zawiera informacja techniczna „Capacitive Leakage Currents” (Pojemnościowe prądy upływowe), dostępna w Internecie na stronie www.SMA-Solar.com. Falownik wolno użytkować wyłącznie w sposób określony w niniejszym dokumencie oraz zgodnie z przepisami i normami obowiązującymi w miejscu jego montażu.
  • Página 21 Wyświetlacz falownika można obsługiwać poprzez stukanie weń palcem (włączanie podświetlenia, przewijanie tekstu itp.). instRukcja instalacji ➡ stRona 25 Szczegółowa instrukcja eksploatacji zawierająca opis uruchomienia produktu oraz podręcznik serwisowy zawierający opis postępowania w celu usuwania usterek znajdują się na stronie www.SMA-Solar.com. SB3-5TL-21-IS-xx-10...
  • Página 22: Utilização Prevista

    Módulos fotovoltaicos com grande capacidade à terra apenas podem ser utilizados se a sua capacidade de acoplamento não exceder 1 400 nF (para informações relativas ao cálculo da capacidade de acoplamento, ver informação técnica “Correntes de fuga capacitivas” em www.SMA-Solar.com). Utilize o inversor exclusivamente de acordo com as indicações desta documentação e em conformidade com as normas e os regulamentos em vigor no local de instalação.
  • Página 23 Mediante batidas no visor é possível operar o visor do inversor (ligar a iluminação, avançar uma linha de texto). manual DE instalaÇão ➡ PáGina 25 Poderá aceder a instruções de serviço pormenorizadas relativas à colocação em serviço e a um manual de assistência para eliminação de erros em www.SMA-Solar.com. SB3-5TL-21-IS-xx-10...
  • Página 24 Podczas instalacji należy przestrzegać następujących wskazówek, aby uniknąć powstania szkód (szczegółowa instrukcja eksploatacji znajduje się na stronie internetowej www.SMA-Solar.com). Para evitar danos, siga as seguintes instruções relativas à instalação (ver instruções de serviço pormenorizadas em www.SMA-Solar.com).
  • Página 25 inHaltsvERzEicHnis taBlE oF contEnts ΠΙΝΑΚΑσ ΠΕρΙΕχομΕΝωΝ taBlE DEs matièREs inDicE oBsaH inHouDsoPGavE SPIS TREśCI ÍnDicE ÍnDicE inDHolDsFoRtEGnElsE Lieferumfang | Scope of Delivery | Παραδιδόμενος εξοπλισμός | Contenu de livraison | Contenuto della fornitura | Obsah dodávky | Leveringsomvang | Zakres dostawy | Material fornecido | Contenido de la entrega | Leveringsomfang Montageort | Mounting Location | Σημείο...
  • Página 26 * ESS = optional SB3-5TL-21-IS-xx-10...
  • Página 27 * ESS = optional * optional sB 3000tl-21 sB 3600tl-21 sB 4000tl-21 sB 5000tl-21 3000 w 3680 w 4000 w 4600 w AC (@ 230 V, 50 Hz) 3000 VA 3680 VA 4000 VA 5000 VA (@ cos φ = 1) 220 V / 230 v / 240 V AC, nom 180 V ...
  • Página 28 VDE0126-1-1 Français VDE0126-1-1/UTE Français VDE0126-1-1 Italiano CE10-21Int Italiano CE10-21Ext Italiano RD1663-A/661-A Español Ελληνικά KEMCO 501_2009 한국어 G83/1-1 English G59/2 English EN50438 English EN50438-CZ Čeština PPDS Čeština C10/C11 Français C10/C11 Deutsch C10/C11 Nederlands SI4777-2 English IEC61727/MEA English IEC61727/PEA English www.SMA-Solar.com SB3-5TL-21-IS-xx-10...
  • Página 29 sB 3000tl-21 sB 3600tl-21 sB 4000tl-21 sB 5000tl-21 3200 W 3880 W 4200 W 5250 W DC, max (@ cos φ = 1) 750 V 750 V 750 V 750 V DC, max 175 V ... 400 v ... 500 V DC, MPP 30 A DC, max...
  • Página 30 * ESS = optional Topology transformerless Protection class according to I (DC), III (AC) IEC 62103 All-pole sensitive residual-current integrated monitoring unit Maximum permissible value for relative 100 % humidity, non-condensing Extended humidity range according to 0 % … 100 % IEC 60721-3-4 Pollution degree NRS 97-2-1: This standard requires a separate label attached to the...
  • Página 31: Ec Declaration Of Conformity

    • Radio and telecommunications terminal equipment 1999/05/EC (R&TTE) The inverters described here have been developed, constructed and manufactured in accordance with the above mentioned EC directives. The applied harmonized standards can be found in the detailed EC declaration of conformity at www.SMA-Solar.com. contact Deutschland...
  • Página 32 SmA Solar Technology AG www.sma-solar.com...

Tabla de contenido