SMA SUNNY BOY 3000TL Instrucciones De Funcionamiento
SMA SUNNY BOY 3000TL Instrucciones De Funcionamiento

SMA SUNNY BOY 3000TL Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para SUNNY BOY 3000TL:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento
SUNNY BOY 3000TL/3600TL/4000TL/5000TL
SB30-50TL-21-BE-es-11 | Versión 1.1
ESPAÑOL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SMA SUNNY BOY 3000TL

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3000TL/3600TL/4000TL/5000TL SB30-50TL-21-BE-es-11 | Versión 1.1 ESPAÑOL...
  • Página 2: Disposiciones Legales

    ® La marca y los logotipos de BLUETOOTH son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Todo uso que se haga de estas marcas a través de SMA Solar Technology AG se realiza con licencia. ® Modbus es una marca registrada de Schneider Electric y cuenta con licencia de la Modbus Organization, Inc.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SMA Solar Technology AG Índice Índice Indicaciones sobre este documento ........Área de validez.................. 6 Grupo de destinatarios..............6 Información adicional ................ 6 Símbolos ..................... 7 Nomenclatura ..................8 Seguridad.................. Uso previsto..................9 Indicaciones de seguridad ..............9 Contenido de la entrega ............11 Descripción del producto ............
  • Página 4 Integración del inversor en la red ............. 39 Modificación de los parámetros de funcionamiento....... 40 Desactivación de la monitorización del conductor de protección . 40 Configuración de SMA OptiTrac Global Peak........ 41 Manejo..................42 Señales de los leds ................42 Vista general de la pantalla ..............
  • Página 5 SMA Solar Technology AG Índice 12 Accesorios ................. 54 13 Contacto ..................55 14 Declaración de conformidad CE..........58 Instrucciones de funcionamiento SB30-50TL-21-BE-es-11...
  • Página 6: Indicaciones Sobre Este Documento

    • Conocimiento de las normativas y directivas aplicables • Conocimiento y seguimiento de este documento y de todas sus indicaciones de seguridad Información adicional Encontrará enlaces a información detallada en la página web www.SMA-Solar.com: Título y contenido del documento Tipo de documento Localización de fallos, limpieza, recambio de...
  • Página 7: Símbolos

    SMA Solar Technology AG 1 Indicaciones sobre este documento Título y contenido del documento Tipo de documento “Disyuntor” Información técnica Dimensionado y selección de un disyuntor de CA adecuado para inversores bajo influencia de factores asociados a la energía fotovoltaica “Resistencia de aislamiento (Riso) de instalacio-...
  • Página 8: Nomenclatura

    1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG Nomenclatura Denominación completa Denominación utilizada en este documento Sunny Boy Inversor, producto Electronic Solar Switch SMA BLUETOOTH Wireless Technology BLUETOOTH SB30-50TL-21-BE-es-11 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 9: Seguridad

    Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados pueden conducir a la pérdida de los derechos de garantía así como a la extinción del permiso de explotación.
  • Página 10 2 Seguridad SMA Solar Technology AG Peligro de muerte por altas tensiones del generador fotovoltaico Cuando recibe luz solar, el generador fotovoltaico produce una tensión de CC peligrosa presente en los conductores de CC y en los componentes conductores del inversor. El contacto con los conductores de CC o los componentes conductores puede causar descargas eléctricas...
  • Página 11: Contenido De La Entrega

    Contratuerca para el racor atornillado para cables M32 x 1,5 Quick Reference Guide for Installation, instrucciones de instalación del módulo de datos SMA Speedwire/Web- connect, instrucciones de instalación de los conectadores de enchufe de CC, suplemento con los ajustes de fábrica,...
  • Página 12: Descripción Del Producto

    La placa de características identifica el inversor de forma inequívoca. La infor- mación de la placa de características le ayudará a utilizar el producto de for- ma segura y a responder a las preguntas del Servicio Técnico de SMA. En la placa de características encontrará esta información: •...
  • Página 13 Tenga en cuenta la documentación Junto con el led rojo, este símbolo indica un fallo (para solucionarlo, con- sulte las instrucciones de servicio técnico en www.SMA-Solar.com). BLUETOOTH Junto con el led azul, este símbolo señaliza que la comunicación por BLUETOOTH está...
  • Página 14 4 Descripción del producto SMA Solar Technology AG Símbolo Explicación Funcionamiento del ESS: • Cuando el ESS está introducido, el circuito de CC está cerrado. • Para abrir el circuito de CC, siga en orden los siguientes pasos: – Desenchufe el ESS.
  • Página 15: Interfaces Y Funciones

    GOOSE IEC 61850. Interfaz RS485 El inversor puede comunicarse por cable con productos de comunicación de SMA especiales por medio de la interfaz RS485 (para obtener más información sobre los productos de SMA compatibles, consulte www.SMA-Solar.com). La interfaz RS485 puede adquirirse y montarse posteriormente.
  • Página 16 SMA Power Control Module El SMA Power Control Module permite al inversor implantar la gestión de red, y dispone además de un relé multifunción (para obtener información sobre el montaje y la configuración, consulte las instrucciones de instalación del SMA Power Control Module).
  • Página 17: Montaje

    SMA Solar Technology AG 5 Montaje Montaje Requisitos para el montaje Requisitos del lugar de montaje: Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios. • No monte el inversor en áreas en las que se encuentren materiales fácilmente inflamables o gases combustibles.
  • Página 18: Dimensiones Para El Montaje

    5 Montaje SMA Solar Technology AG Dimensiones para el montaje: Imagen 3: Posición de los puntos de fijación Distancias recomendadas: Si se respetan las distancias recomendadas, la disipación suficiente del calor está garantizada. Así evita que se reduzca la potencia debido a una temperatura demasiado elevada.
  • Página 19: Montaje Del Inversor

    SMA Solar Technology AG 5 Montaje Imagen 4: Distancias recomendadas Posiciones de montaje permitidas y no permitidas: ☐ El inversor debe instalarse en una posición autorizada. Así no entrará humedad en el inversor. ☐ El inversor debería instalarse de tal forma que los avisos de la pantalla y las señales de los leds puedan leerse sin problemas.
  • Página 20 5 Montaje SMA Solar Technology AG Peligro de lesiones al levantar y caerse el inversor El inversor pesa 30 kg. Existe peligro de lesiones por levantarlo de forma inadecuada y si el inversor se cae durante el transporte o al colgarlo y descolgarlo.
  • Página 21: Conexión Eléctrica

    SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Conexión eléctrica Seguridad en la conexión eléctrica Peligro de muerte por altas tensiones del generador fotovoltaico Cuando recibe luz solar, el generador fotovoltaico produce una tensión de CC peligrosa presente en los conductores de CC y en los componentes conductores del inversor. El contacto con los conductores de CC o los componentes conductores puede causar descargas eléctricas...
  • Página 22: Vista General Del Área De Conexión

    Hembrilla para el ESS* Racor atornillado para cables M20 x 1,5 para la conexión al relé multifun- ción o al SMA Power Control Module* Abertura en la carcasa con tapón obturador para el racor atornillado para cables M32 x 1,5 con manguito protector de dos orificios Abertura en la carcasa con tapón obturador...
  • Página 23: Vista Interior

    Hembrilla para el ESS* 2 conectadores de enchufe de CC positivos y otros 2 negativos, entrada B Hembrilla para conectar el relé multifunción, el SMA Power Control Module o el equi- pamiento adicional de ventiladores* Hembrilla para conectar la interfaz Speedwire/Webconnect o RS485* Caja de bornes para conectar el cable de CA...
  • Página 24: Conexión De Ca

    Para calcular estas pérdidas, utilice el software de diseño “Sunny Design” a partir de la versión de software 2.0, que puede descargarse en www.SMA- Solar.com.
  • Página 25: Conexión Del Inversor A La Red Pública

    Esto es necesario, por ejemplo, en una red IT cuando no hay conductor neutro y desea instalar el inversor entre dos conductores de fase. Si tiene dudas al respecto, póngase en contacto con su operador de red o con SMA Solar Technology AG.
  • Página 26 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 4. Si está colocada la tapa inferior de la carcasa, afloje todos los tornillos de la tapa con una llave Allen (ancho 3) y retire la tapa. 5. Para tener más espacio libre para la conexión, desenrosque el tornillo de la pantalla y pliéguela hacia arriba.
  • Página 27: Conexión De Toma A Tierra Adicional

    SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 16. Enrosque la tuerca de unión en el racor atornillado para cables. 17. Si la pantalla está levantada, pliéguela hacia abajo y fije los tornillos. 6.3.3 Conexión de toma a tierra adicional Si en el lugar de montaje es necesaria una toma a tierra adicional o una conexión equipotencial, puede conectar al inversor una toma a tierra adicional.
  • Página 28: Conexión Del Generador Fotovoltaico

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG ☐ Deben respetarse los valores límite de la tensión y la corriente de entrada del inversor (consulte el capítulo 11 “Datos técnicos”, página 47). ☐ Los cables de conexión positivos de los módulos fotovoltaicos deben estar equipados con conectadores de enchufe de CC positivos.
  • Página 29 3. Si hay un ESS y está introducido, sáquelo. 4. Compruebe que no haya un fallo a tierra en el generador fotovoltaico (consulte las instrucciones de servicio técnico en www.SMA-Solar.com). 5. Compruebe si los conectadores de enchufe de CC tienen la polaridad correcta.
  • Página 30 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Daños en el inversor debido a la penetración de humedad El inversor solo es hermético si todas las entradas de CC que no se utilizan están cerradas con conectadores de enchufe de CC y con selladores.
  • Página 31: Puesta En Marcha

    SMA Solar Technology AG 7 Puesta en marcha Puesta en marcha Procedimiento para la puesta en marcha Antes de poner el inversor en marcha, debe comprobar los diferentes ajustes y realizar los cambios necesarios. Este capítulo describe el procedimiento y proporciona una vista general de los pasos que deberá...
  • Página 32: Ajuste De La Netid

    5 minutos. Ajuste de la NetID La NetID de todos los inversores y productos de comunicación con BLUETOOTH de SMA está ajustada de fábrica a 1. Si su planta se compone de un inversor y como máximo otro equipo BLUETOOTH (por ejemplo, un ordenador con BLUETOOTH o un producto de comunicación...
  • Página 33 • Si su planta se compone de un inversor y otros dos equipos BLUETOOTH (como un ordenador con interfaz BLUETOOTH o un producto de comunicación de SMA) o de varios inversores con BLUETOOTH, debe modificar la NetID de su planta. De esta forma permitirá la comunicación con varios equipos BLUETOOTH.
  • Página 34: Puesta En Marcha Del Inversor

    7 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG 3. Para desactivar la comunicación por BLUETOOTH, ponga el interruptor giratorio C en la posición 0 con un destornillador plano (hoja: 2,5 mm). De esta forma protegerá la planta de accesos no autorizados.
  • Página 35 ✖ ¿Se enciende el led rojo y en la pantalla aparecen un mensaje de error y un número de evento? Se ha producido un error. • Solucione el error (consulte las instrucciones de servicio técnico en www.SMA-Solar.com Instrucciones de funcionamiento SB30-50TL-21-BE-es-11...
  • Página 36: Autocomprobación Según La Cei 0-21 Para Plantas ≤ 6 Kw

    7 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Autocomprobación según la CEI 0-21 para plantas ≤ 6 kW 7.5.1 Inicio de la autocomprobación Autocomprobación solo para inversores que estén ajustados con el registro de datos nacionales CEI0-21 Int o CEI 0-21 interna La autocomprobación rige solamente para inversores que hayan sido autorizados para Italia y estén ajustados al registro de datos nacionales CEI0-21 Int o CEI 0-21 interna.
  • Página 37: Ejemplo: Avisos De La Pantalla Para La Comprobación De Sobretensión

    SMA Solar Technology AG 7 Puesta en marcha Procedimiento: 1. En cuanto aparezca el registro de datos nacionales configurado en la pantalla, antes de que transcurran 10 segundos dé un golpecito en la pantalla. ☑ En la pantalla aparece información sobre el inicio de la autocomprobación: Avvio Autotest.
  • Página 38: Configuración

    Para las plantas de Italia: Ajuste los parámetros para reci- Instrucciones de la interfaz bir los comandos del operador de la red a través de SMA Speedwire/Webconnect Speedwire/Webconnect. Modifique la hora y la contraseña de la planta.
  • Página 39: Integración Del Inversor En La Red

    ☐ El inversor debe estar conectado con el rúter. Procedimiento: • Integre el inversor en la red con ayuda de SMA Connection Assist. Descargue para ello el SMA Connection Assist e instálelo en el ordenador (consulte www.SMA-Solar.com). Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 40: Modificación De Los Parámetros De Funcionamiento

    ☐ Los cambios en los parámetros relevantes para la red deben estar aprobados por el operador de red responsable. ☐ Para modificar parámetros relevantes para la red, debe disponer del código SMA Grid Guard (consulte el “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard” en www.SMA-Solar.com). Procedimiento: 1.
  • Página 41: Configuración De Sma Optitrac Global Peak

    SMA Solar Technology AG 8 Configuración Configuración de SMA OptiTrac Global Peak Si los módulos fotovoltaicos están parcialmente a la sombra, ajuste el intervalo de tiempo durante el cual el inversor ha de optimizar el MPP de la planta fotovoltaica. El procedimiento básico para la modificación de los parámetros de funcionamiento se describe en otro capítulo (consulte el capítulo 8.4 “Modificación de los parámetros de funcionamiento”,...
  • Página 42: Manejo

    Si se produce alguna incidencia durante el funcionamien- to de inyección, en la pantalla se mostrará un aviso de evento concreto (para los avisos de evento, consulte el manual de servicio técnico en www.SMA-Solar.com). Intermitente Todavía no se cumplen las condiciones para el funciona- miento de inyección.
  • Página 43 (encontrará información sobre la actualización del firmware mediante la tarjeta SD en la descripción técnica “Actualización del firmware con tarjeta SD” en www.SMA-Solar.com). Imagen 9: Distribución de la pantalla (ejemplo) Posición Símbolo...
  • Página 44 9 Manejo SMA Solar Technology AG Posición Símbolo Explicación Conexión BLUETOOTH activa Calidad de la conexión BLUETOOTH Conexión activa con una red Speedwire Conexión activa con el Sunny Portal El relé multifunción está activo. Limitación de potencia por temperatura demasiado elevada Limitación de la potencia activa a través del control de la plan-...
  • Página 45: Activación Y Manejo De La Pantalla

    El error mostrado debe resolverlo en el lugar un especialista. Para obtener información sobre la localización de fallos, con- sulte el manual de servicio técnico en www.SMA-Solar.com. El fallo mostrado no puede solucionarse in situ. • Póngase en contacto con el servicio técnico (consulte el capítulo 13, página 55).
  • Página 46: Desconexión Del Inversor De La Tensión

    10 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG 10 Desconexión del inversor de la tensión SB30-50TL-21-BE-es-11 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 47: Datos Técnicos

    SMA Solar Technology AG 11 Datos técnicos 11 Datos técnicos 11.1 CC/CA 11.1.1 Sunny Boy 3000TL/3600TL Entrada de CC SB 3000TL-21 SB 3600TL-21 Potencia de CC máxima a cos φ = 1 3 200 W 3 880 W Tensión de entrada máxima 750 V 750 V Rango de tensión del MPP 175 V … 500 V...
  • Página 48: Rendimiento

    11 Datos técnicos SMA Solar Technology AG SB 3000TL-21 SB 3600TL-21 Coeficiente de distorsión de la corriente de sali- ≤4 % ≤4 % da con un coeficiente de distorsión de la tensión de CA < 2% y una potencia de CA > 50% de la...
  • Página 49 SMA Solar Technology AG 11 Datos técnicos SB 4000TL-21 SB 5000TL-21 Tensión de entrada de inicio 150 V 150 V Corriente de entrada máxima, entrada A 15 A 15 A Corriente de entrada máxima, entrada B 15 A 15 A Corriente de cortocircuito máxima por entrada* 20 A 20 A Corriente inversa máxima del inversor en la...
  • Página 50: Datos Generales

    11 Datos técnicos SMA Solar Technology AG SB 4000TL-21 SB 5000TL-21 Rango de operación a una frecuencia de red 55 Hz … 65 Hz 55 Hz … 65 Hz de CA de 60 Hz Factor de potencia con potencia asignada Factor de desfase cos φ, ajustable 0,8 capacitivo … 1 …...
  • Página 51: Dispositivos De Protección

    SMA Solar Technology AG 11 Datos técnicos Potencia de disipación en el funcionamiento < 1 W nocturno Volumen de datos máximo por cada inversor 550 MB/mes con Speedwire/Webconnect Volumen de datos adicional si se utiliza la inter- 660 kB/hora faz en tiempo real del Sunny Portal Topología...
  • Página 52: Condiciones Climáticas

    11 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Protección máxima admisible para 25 A SB 3000TL-21 Protección máxima admisible para 32 A SB 3600TL-21 Protección máxima admisible para 32 A SB 4000TL-21 Protección máxima admisible para 32 A SB 5000TL-21 Monitorización de fallo a tierra para Monitorización de aislamiento: R  > 625 kΩ...
  • Página 53: Pares De Apriete

    SMA Solar Technology AG 11 Datos técnicos Relé multifunción Opcional SMA Power Control Module Opcional 11.6 Pares de apriete Tornillos de la tapa superior de la carcasa 6 Nm ± 0,3 Nm Tornillos de la tapa inferior de la carcasa 2 Nm ± 0,3 Nm Toma a tierra adicional 6,0 Nm...
  • Página 54 12 Accesorios SMA Solar Technology AG 12 Accesorios En la siguiente tabla encontrará los accesorios de su producto. Si necesita alguno de ellos, solicítelos a SMA Solar Technology AG o a su distribuidor. Denominación Descripción breve Número de pedido de SMA Módulo de datos 485...
  • Página 55 13 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Tipo de equipo del inversor • Número de serie del inversor •...
  • Página 56 Onduleurs : +33 472 09 04 40 Communication : +33 472 09 04 41 Hybrid Energy Solutions Sunny Island : +33 472 09 04 42 Power Plant Solutions Sunny Central : +33 472 09 04 43 India SMA Solar India Pvt. Ltd. +91 22 61713888 Mumbai Italia SMA Italia S.r.l. +39 02 8934-7299 Milano Κύπρος/Kıbrıs Βλέπε Ελλάδα/ Bkz. Ελλάδα (Yunanistan)
  • Página 57 13 Contacto SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. +66 2 670 6999 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. +82-2-520-2666 서울 +971 2 234-6177 SMA Middle East LLC Middle East LLC Other countries International SMA Service Line Toll free worldwide: 00800 SMA SERVICE (+800 762 7378423) Niestetal Instrucciones de funcionamiento SB30-50TL-21-BE-es-11...
  • Página 58: Declaración De Conformidad Ce

    • 2006/95/CE (baja tensión, DBT) • 1999/5/CE (equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación, R&TTE) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los inversores descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadas anteriormente.
  • Página 60 SMA Solar Technology www.SMA-Solar.com...

Este manual también es adecuado para:

Sunny boy 3600tlSunny boy 4000tlSunny boy 5000tl

Tabla de contenido