Para realizar cualquier intervención al equipo, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados pueden conducir a la pérdida de los derechos de garantía así como a la extinción del permiso de explotación. Queda excluida la responsabilidad de SMA Solar Technology AG por los daños derivados de dichos cambios.
Por esta razón, estas instrucciones están dirigidas exclusivamente a instaladores eléctricos que han sido formados para instalar y poner en marcha equipos e instalaciones eléctricos y que poseen experiencia en el montaje y la puesta en marcha de plantas fotovoltaicas. Además, en www.SMA-Solar.com encontrará las instrucciones de funcionamiento detalladas.
Página 25
Öffentliches Stromnetz anschließen | Connecting the Utility Grid | Σύνδεση στο δημόσιο ηλεκτρικό δίκτυο | Conexión de la red pública | Raccordement au réseau électrique public | Collegamento alla rete pubblica | Připojení veřejné rozvodné sítě | Tilslutning til det offentlige elnet | Openbaar stroomnet aansluiten | Przyłączanie do publicznej sieci elektroenergetycznej | Ligar à...
Página 27
PV-Generator anschließen | Connecting the PV Array | Σύνδεση της Φ/Β γεννήτριας | Conexión del generador fotovoltaico | Raccordement du générateur photovoltaïque | Collegamento del generatore fotovoltaico | Připojení FV generátoru | Tilslutning af PV-generator | PV-generator aansluiten | Podłączanie generatora fotowoltaicznego | Ligar o gerador fotovoltaico SB 3000TL-21 SB 3600TL-21 SB 4000TL-21...
Página 28
Wechselrichter in Betrieb nehmen | Commissioning the Inverter | Θέση σε λειτουργία του μετατροπέα | Puesta en marcha del inversor | Mise en service de l’onduleur | Messa in servizio dell’inverter | Uvedení střídače do provozu | Idriftsættelse af omformeren | Omvormer in bedrijf stellen | Uruchamianie falownika | Colocar o inversor em funcionamento * ESS = optional System-Daten | System-Data | Στοιχεία...
Página 32
SMA Solar Technology AG www.SMA-Solar.com...