Página 1
SUNNY BOY 3.0-US / 3.8-US / 5.0-US / 6.0-US / 7.0-US / 7.7-US SB3.0-1SP-US-41 / SB3.8-1SP-US-41 / SB5.0-1SP-US-41 / SB6.0-1SP-US-41 / SB7.0-1SP-US-41 / SB7.7-1SP-US-41 S U N N Y B eManual Installation Manual Instrucciones de instalación ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS Instructions d’installation...
SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
Página 77
SMA Solar Technology AG Índice Índice Indicaciones sobre este documento ........79 Área de validez......................79 Grupo de destinatarios....................79 Contenido y estructura del documento..............79 Niveles de advertencia....................79 Símbolos del documento ................... 80 Marcas de texto en el documento................80 Denominación en el documento ................
Página 78
Puesta fuera de servicio del inversor ........140 10 Datos técnicos................142 10.1 CC/CA ........................142 10.1.1 Sunny Boy 3.0-US / 3.8-US / 5.0-US ..........142 10.1.2 Sunny Boy 6.0-US / 7.0-US / 7.7-US ..........144 10.2 Salida de CA, funcionamiento de corriente de emergencia........147 10.3...
PDF y como el eManual en www.SMA-Solar.com. Encontrará el código QR con el enlace al eManual en la portada del documento. También puede acceder al e-Manual a través de la interfaz de usuario del producto.
1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG ATENCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar lesiones físicas leves o de gravedad media. PRECAUCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar daños materiales.
“Parámetros y valores de medición” Información técnica Vista general de todos los parámetros de funcionamiento del inver- sor y sus opciones de ajuste "Interfaz de SMA y de SunSpec Modbus®" Información técnica Información sobre la interfaz Modbus “Parámetros y valores de medición de Modbus®”...
El producto está autorizado para el mercado de EE. UU. y Canadá. Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las leyes, reglamentos, reglas y normas vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales.
SMA Solar Technology AG no asume responsabilidad alguna relativa al cumplimiento o al incumplimiento de la legislación o las disposiciones relacionadas con la instalación del producto.
• En el caso de un error, solo lleve a cabo las medidas de remedio definidas en SMA Solar Technology AG (consulte el capítulo “Localización de errores” en las instrucciones detalladas para la medidas de remedio).
SMA Solar Technology AG 2 Seguridad ATENCIÓN Peligro de lesiones por el peso del producto Existe peligro de lesiones al levantar el producto de forma inadecuada y en caso de caerse durante el transporte o al colgarlo y descolgarlo. • Transporte y eleve el producto con cuidado. Tenga en cuenta el peso del producto.
2 Seguridad SMA Solar Technology AG PRECAUCIÓN Daños en el inversor por descarga electrostática Si toca componentes electrónicos, puede dañar o destruir el inversor debido a una descarga electrostática. • Póngase a tierra antes de tocar cualquier componente. PRECAUCIÓN Daños irreparables en el equipo de medición a causa de la sobretensión •...
SMA Solar Technology AG 3 Contenido de la entrega Contenido de la entrega SU N N Y BO Imagen 1 : Componentes del contenido de la entrega Posición Cantidad Denominación Inversor Tornillo cilíndrico M5x60 (no es necesario) Instrucciones de instalación, “production test report”, suplemento con ajustes de fábrica...
4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Vista general del producto Descripción del producto S U N N Y B N Y B S U N Imagen 2 : Estructura del inversor Posición Denominación Power Unit Tapa de la carcasa de la Power Unit...
SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto Posición Denominación Placa de características adicional La placa de características adicional debe permanecer colocada en el producto en todo momento. En la placa de características adicional en- contrará esta información: • Modelo (Model) •...
SMA Speedwire El producto está equipado de serie con SMA Speedwire. SMA Speedwire es un tipo de comunicación basado en el estándar ethernet SMA Speedwire está diseñado para una velocidad de transferencia de datos de 100 Mbit/s y permite una comunicación óptima entre equipos Speedwire de las plantas.
SMA RS485 Module El inversor permite instalar posteriormente un SMA RS485 Module. Si se integra el SMA RS485 Module, el inversor se puede comunicar con el contador de energía del SMA Revenue Grade Meter Kit. La conexiones con la interfaz de comunicación para el cableado en el campo deben hacerse siguiendo el método de cableado clase 1.
Sunny Portal a través de la red móvil como alternativa a la transferencia de datos a través de ethernet o WLAN. Además, el SMA Cellular LTE Modem Kit permite la comunicación entre el inversor y el contador de energía.
Página 93
SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto Un PV Rapid Shutdown System (PVRSS) completo se compone del inversor fotovoltaico, los módulos conmutadores fotovoltaicos y un Rapid Shutdown Initiator. El Rapid Shutdown Initiator sirve para iniciar un Rapid Shutdown. El PV Rapid Shutdown System debe limitar los cables de conexión de CC a < 30 V en 30 segundos.
Si se instala en el inversor el kit de comunicación SMA Rooftop Communication Kit disponible como accesorio para los componentes de la técnica modular TS4-R, el funcionamiento de corriente de emergencia no está...
SMA Smart Connected SMA Smart Connected es la monitorización gratuita del inversor a través de Sunny Portal. Mediante SMA Smart Connected el operador de la planta y el especialista reciben información de forma automática y proactiva sobre los eventos que se producen en el inversor. La activación de SMA Smart Connected se realiza durante el registro en Sunny Portal. Para utilizar SMA Smart Connected es necesario que el inversor esté...
4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Señales de los leds Los leds señalizan el estado de funcionamiento del inversor. Señal de LED Explicación El LED verde parpadea (2 s Esperando las condiciones de inyección encendido y 2 s apagado) Todavía no se cumplen las condiciones para el funcionamiento de...
Página 97
SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto Señal de LED Explicación El led azul parpadea rápido WPS activada durante 2 minutos aprox. La función WPS está activa. (0,25 s encendido y 0,25 s apagado) El led azul está encendido Comunicación activada...
☐ Si se utiliza el SMA Cellular LTE Modem Kit, el lugar de montaje no debe estar en el sótano. El montaje en un sótano puede limitar la transferencia de datos por una mala calidad de la conexión.
Página 99
SMA Solar Technology AG 5 Montaje Sunny Boy 3.0-US / 3.8-US / 5.0-US / 6.0-US SUNNY BOY SUNNY BOY SUNNY BOY SUNNY BOY SUNNY BOY SUNNY BOY SUNNY BOY SUNNY BOY Sunny Boy 7.0-US / 7.7-US SUNNY BOY SUNNY BOY...
Para garantizar que el inversor disipe el calor y funcione de manera óptima y la buena calidad de la conexión cuando se utilice el SMA Cellular LTE Modem Kit, respete las distancias mínimas. De este modo evitará que el inversor reduzca su potencia debido a temperaturas demasiado elevadas.
SMA Solar Technology AG 5 Montaje ® Distancias prescritas según el National Electrical Code o el Canadian ® Electrical Code CSA C22.1 ® ® En determinadas circunstancias, el National Electrical Code o el Canadian Electrical Code CSA C22.1 pueden exigir unas distancias mayores.
5 Montaje SMA Solar Technology AG Procedimiento: ATENCIÓN Peligro de lesión por cables dañados En la pared puede haber cables eléctricos u otras tuberías de suministro (por ejemplo, de gas o de agua). • Asegúrese de que no haya cables empotrados en la pared que pueda dañar al taladrar.
Página 103
SMA Solar Technology AG 5 Montaje 9. Coloque la Connection Unit en horizontal y fíjela con los tornillos y las arandelas. 10. Compruebe si la Connection Unit está bien fija. 11. Inserte la Power Unit en la Connection Unit. Los orificios para los tornillos de los lados izquierdo y derecho de la Power Unit deben colocarse sobre...
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica Vista general del área de conexión 6.1.1 Vista inferior Imagen 7 : Aberturas en la carcasa en la parte inferior del inversor Posición Denominación Abertura en la carcasa para la conexión de CC (para conductos para cables del tamaño comercial de 21 mm (0,75 in))
Ranura SPS para la conexión de la toma de pared para el funciona- miento de corriente de emergencia Lugar de montaje para accesorios autorizados por SMA Solar Techno- logy AG (opcional) Terminal de puesta a tierra del equipo para el conductor de puesta a tie- rra del equipo de la red pública, de la toma de pared para el funciona-...
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Posición Denominación Ranura SPS para la conexión del interruptor para el funcionamiento de corriente de emergencia Conector hembra D-IN no asignado Hembrillas de red A y B para conectar un rúter o conmutador Conector hembra USB para la conexión de una memoria USB (para el...
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Interruptor-seccionador y disyuntor: ☐ En plantas con varios inversores, cada inversor debe protegerse con un dispositivo de protección contra sobrecorriente propio. Para ello, tenga en cuenta cuál es la protección máxima admisible (consulte el capítulo 10 “Datos técnicos”, página 142). Así evitará que quede tensión residual en el conductor afectado tras una desconexión.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6.2.2 Conexión del inversor a la red pública Requisitos: ☐ Todas las instalaciones eléctricas deben realizarse conforme a la normativa local vigente y al ® ® código National Electrical Code ANSI/NFPA 70 o al Canadian Electrical Code C22.1.
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 9. Pele 18 mm (0,71 in) de los conductores L1, L2 y, en caso necesario, N. 10. En los cordones finos, remate los conductores con una virola. Conexión de conductores de cordón fino Para conectar conductores de cordón fino es necesario abrir todos los puntos de embornaje.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 15. Asegúrese de que todos los puntos de embornaje estén ocupados con el conductor correcto. 16. Asegúrese de que los conductores estén completamente introducidos en los puntos de embornaje, hasta el aislamiento. Conexión del cable de red PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de sobretensión y si no hay...
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Procedimiento: PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica • Desconecte el inversor de la tensión (consulte el capítulo 8, página 138). 2. Saque el sellador de la abertura del inversor destinada a la conexión de red.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Tipo de funcionamiento Descripción del relé multifunción (Mlt.OpMode) Consumo característico El relé multifunción conecta y desconecta los equipos consumidores en función de la potencia ofrecida por la planta. (SelfCsmp) Control mediante comu- El relé multifunción conecta y desconecta los equipos consumidores tras una orden emitida a través de un producto de comunicación.
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Uso del relé multifunción como contacto de aviso de fallos Puede utilizar el relé multifunción como contacto de aviso de fallos para indicar o notificar si hay algún error o si el inversor funciona correctamente a través de un dispositivo de aviso adecuado.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Control de equipos consumidores mediante el relé multifunción o carga de baterías en función de la potencia El relé multifunción puede controlar equipos consumidores o cargar baterías en función de la potencia. Para ello debe conectar al relé multifunción un contactor (K1), que sirve para activar y desactivar la corriente de servicio del equipo consumidor.
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Notificación del estado de conmutación del relé de red El relé multifunción puede enviar una señal al operador de red en cuanto el inversor se conecta a la red pública. Para ello debe conectar en paralelo los relés multifunción de todos los inversores.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Requisitos: ☐ Deben cumplirse los requisitos técnicos del relé multifunción (consulte el capítulo 10 “Datos técnicos”, página 142). ☐ Todas las instalaciones eléctricas deben realizarse conforme a la normativa local vigente y al ® ®...
C22.1. Dispositivo de protección por corriente residual: ☐ SMA Solar Technology AG recomienda instalar un diferencial (tipo A) entre la salida de corriente de emergencia del inversor y la toma de pared para el funcionamiento de corriente de emergencia que se dispara a una corriente residual de 30 mA. Observe y respete todas las normas y directivas locales vigentes.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Conexión de la toma de pared para el funcionamiento de corriente de emergencia Requisitos de los conductores: ☐ Los conductores deben estar dimensionados conforme a la normativa local vigente y al ® ®...
Página 119
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 7. Introduzca la caja de bornes para la conexión de la toma de pared para el funcionamiento de corriente de emergencia en la ranura SPS del inversor y colóquela con un destornillador plano (hoja: 4 mm [...
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 14. Asegúrese de que los conductores están introducidos hasta el tope en los puntos de embornaje (aberturas redondas) y no en los orificios de accionamiento (aberturas rectangulares). 15. Asegúrese de que todos los puntos de embornaje estén ocupados con el conductor correcto.
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 7. Inserte la caja de bornes en la ranura SPS en el FCC ID: SVF-KP20 IC: 9440A-KP20 subgrupo de comunicación del inversor. D-IN 8. Asegúrese de que la caja de bornes esté bien fija.
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Requisitos de los conductores de CC: ☐ Los conductores deben estar dimensionados conforme a la normativa local vigente y al ® ® código National Electrical Code ANSI/NFPA 70 o según el Canadian Electrical Code CSA C22.1 y teniendo en cuenta la corriente admisible, las temperaturas asignadas, las...
Página 124
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Procedimiento: PELIGRO Peligro de muerte por altas tensiones Cuando recibe luz solar, el generador fotovoltaico produce una tensión de CC peligrosa que se acopla a los conductores de CC. El contacto con dichos conductores de CC puede causar descargas eléctricas mortales.
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica PELIGRO Peligro de muerte por arcos voltaicos La caja de bornes debe fijarse con dos tornillos a la ranura. Si la caja de bornes no está correctamente montada y se suelta de la ranura pueda producirse un arco voltaico. Los arcos voltaicos causan quemaduras que pueden ser mortales y pueden originar un incendio.
Página 126
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 15. Conecte los conductores según la leyenda a la caja de bornes. Para ello, introduzca cada conductor hasta el tope en el punto de embornaje correspondiente (abertura redonda). Conecte siempre el polo positivo y el polo negativo de un...
Tenga en cuenta que para modificar parámetros relevan- tes para la red después de las primeras 10 horas de servi- cio o después de la finalización del asistente de instala- ción debe conocer el código SMA Grid Guard (consulte el “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard” en www.SMA-Solar.com).
Página 128
LED verde permanece encendido o parpadea. 8. Si el LED está encendido, hay un error. Solucione el error (para la localización de errores consulte las instrucciones de uso en www.SMA-Solar.com). SBxx-1SP-US-41-IA-xx-10 Instrucciones de instalación...
Después de confirmar la dirección IP pulsando la tecla intro, puede aparecer un aviso que advierte de que la conexión con la interfaz de usuario del inversor no es segura. SMA Solar Technology AG garantiza que es seguro acceder a la interfaz de usuario. • Continúa cargando la interfaz de usuario.
SMA Solar Technology AG SSID, dirección IP y contraseñas necesarias • SSID en la WLAN: SMA[número de serie] (por ejemplo, SMA0123456789) • Contraseña WLAN estándar (puede utilizarse hasta que finalice la configuración con la ayuda del asistente de instalación o antes de que transcurran las primeras 10 hora de inyección): SMA12345...
Después de confirmar la dirección IP pulsando la tecla intro, puede aparecer un aviso que advierte de que la conexión con la interfaz de usuario del inversor no es segura. SMA Solar Technology AG garantiza que es seguro acceder a la interfaz de usuario. • Continuar cargando la interfaz de usuario.
Después de confirmar la dirección IP pulsando la tecla intro, puede aparecer un aviso que advierte de que la conexión con la interfaz de usuario del inversor no es segura. SMA Solar Technology AG garantiza que es seguro acceder a la interfaz de usuario. • Continuar cargando la interfaz de usuario.
Después de confirmar la dirección IP pulsando la tecla intro, puede aparecer un aviso que advierte de que la conexión con la interfaz de usuario del inversor no es segura. SMA Solar Technology AG garantiza que es seguro acceder a la interfaz de usuario. • Continuar cargando la interfaz de usuario.
SMA Solar Technology AG recomienda utilizar el asistente de instalación para realizar la configuración. De esta manera se asegura de que todos los parámetros relevantes estén ajustados para garantizar un funcionamiento óptimo del inversor.
SMA Solar Technology AG 7 Puesta en marcha • Configuración con el asistente de instalación (recomendado) • Configuración manual Adopción de los ajustes El guardado de los ajustes efectuados se muestra en la interfaz de usuario mediante el símbolo de un reloj de arena. Si hay suficiente tensión de CC, los datos son transmitidos directamente al inversor, que los adopta.
7 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Configuración con el asistente de instalación (recomendado) Imagen 15 : Estructura del asistente de instalación (ejemplo) Posición Denominación Significado Pasos para la configu- Vista general de los pasos del asistente de instalación. El ración...
SMA Solar Technology AG 7 Puesta en marcha Configuración manual Puede configurar el inversor de forma manual ajustando los parámetros que desee. Procedimiento: 1. Seleccione la opción de configuración Configuración manual. ☑ Se abre el menú Parámetros del equipo en la interfaz de usuario y se muestran todos los grupos de parámetros disponibles del inversor.
8 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG Desconexión del inversor de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo. Siga siempre el orden indicado.
Página 139
SMA Solar Technology AG 8 Desconexión del inversor de la tensión 4. Si se utiliza el relé multifunción, desconecte en caso necesario la tensión de alimentación del equipo consumidor. 5. Espere hasta que los LEDs estén apagados. 6. Suelte los seis tornillos de la tapa de la carcasa de la Connection Unit y retire la tapa de la carcasa con cuidado tirando de ella hacia delante (TX 25).
9 Puesta fuera de servicio del inversor SMA Solar Technology AG Puesta fuera de servicio del inversor Para poner el inversor fuera de servicio definitivamente una vez agotada su vida útil, siga el procedimiento descrito en este capítulo. ATENCIÓN Peligro de lesiones por el peso del producto Existe peligro de lesiones al levantar el producto de forma inadecuada y en caso de caerse durante el transporte o al colgarlo y descolgarlo.
Página 141
SMA Solar Technology AG 9 Puesta fuera de servicio del inversor 12. Suelte y retire la Power Unit de la Connection Unit. 13. Desatornille todos los tornillos que fijan la Connection Unit. 14. Retire la Connection Unit. 15. Junte la Connection Unit y la Power Unit. Los orificios para los tornillos de los lados izquierdo y derecho de la Power Unit deben colocarse sobre los de la Connection Unit y los cables que...
10 Datos técnicos SMA Solar Technology AG 10 Datos técnicos 10.1 CC/CA 10.1.1 Sunny Boy 3.0-US / 3.8-US / 5.0-US Entrada de CC SB3.0-1SP-US-41 SB3.8-1SP-US-41 SB5.0-1SP-US-41 Potencia del generador 4800 Wp 6080 Wp 8000 Wp fotovoltaico máxima Tensión de entrada má- 600 V...
Página 143
SMA Solar Technology AG 10 Datos técnicos SB3.0-1SP-US-41 SB3.8-1SP-US-41 SB5.0-1SP-US-41 Potencia aparente 3000 VA 3328 VA 5000 VA de CA máxima a 208 V Potencia aparente 3000 VA 3800 VA 5000 VA de CA máxima a 240 V Tensión de red asigna- 208 V/240 V...
10 Datos técnicos SMA Solar Technology AG SB3.0-1SP-US-41 SB3.8-1SP-US-41 SB5.0-1SP-US-41 Factor de potencia con potencia asignada Rango del factor de a 0,8 a 0,8 a 0,8 inductivo capacitivo inductivo capacitivo inductivo capacitivo desfase, ajustable Fases de inyección Fases de conexión Categoría de sobreten-...
Página 145
SMA Solar Technology AG 10 Datos técnicos SB6.0-1SP-US-41 SB7.0-1SP-US-41 SB7.7-1SP-US-41 Corriente de entrada 10 A 10 A 10 A máxima por entrada Corriente de cortocir- 18 A 18 A 18 A cuito máxima por entra- Máxima corriente de 0 A 0 A 0 A retorno de la entrada Número de entradas...
Página 146
10 Datos técnicos SMA Solar Technology AG SB6.0-1SP-US-41 SB7.0-1SP-US-41 SB7.7-1SP-US-41 Coeficiente de distor- <4 % <4 % <4 % sión de la corriente de salida Corriente residual de 30,4 A 30,4 A 30,4 A salida máxima Duración de la corrien- 250 ms 250 ms 250 ms te residual de salida máxima...
SMA Solar Technology AG 10 Datos técnicos 10.2 Salida de CA, funcionamiento de corriente de emergencia Potencia de CA máxima 2000 W Tensión nominal de CA 120 V Rango de tensión de CA 109 V a 132 V Corriente de salida máxima 16 A Carga mínima 1 W 10.3 Relé...
10 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Tensión de red Nivel de activa- Tensión de acti- Tensión de acti- Tiempo de acti- asignada ción - tensiones vación - conduc- vación - L1 y L2 vación de activación tor neutro 208 V 57,6 V a 62,4 V...
SMA Solar Technology AG 10 Datos técnicos Emisiones de ruido típicas en SB3.0-1SP- 39 dB(A) US-41 / SB3.8-1SP-US-41 / SB5.0-1SP-US-41 / SB6.0-1SP-US-41 Emisiones de ruido típicas en SB7.0-1SP- 45 dB(A) US-41 / SB7.7-1SP-US-41 Potencia de disipación en el funcionamiento < 5 W nocturno Volumen de datos máximo por cada inversor...
10 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Monitorización de la red SMA Grid Guard 4.0 Protección máxima admisible 50 A Monitorización de fallo a tierra SB3.0-1SP- Monitorización de aislamiento: R > 600 kΩ US-41 Monitorización de fallo a tierra SB3.8-1SP- Monitorización de aislamiento: R > 600 kΩ...
Página 151
SMA Solar Technology AG 10 Datos técnicos Rendimientos diarios 30 años Avisos de evento para el usuario 1024 eventos Avisos de evento para el instalador 1024 eventos Instrucciones de instalación SBxx-1SP-US-41-IA-xx-10...
12 Contacto 12 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Modelo • Número de serie • Versión de firmware •...