Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils.
Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos.
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Blender
Mélangeur
Licuadora
English ...................... 2
Français .................. 15
Español ................... 28
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hamilton Beach Sound Shield 950

  • Página 1 – ainsi que nos Blender délicieuses recettes et nos conseils. Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) Mélangeur para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos. Licuadora Questions Please call us – our friendly associates are ready to help.
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 12. Keep hands and utensils out of the jar and away from the 2.
  • Página 3: Other Consumer Safety Information

    23. Do not leave blender unattended while it is operating. 25. Do not use appliance for other than intended purpose. 24. To disconnect cord, switch to OFF ( ). Then remove plug 26. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent from wall outlet.
  • Página 4: Parts And Features

    Parts and Features BEFORE FIRST USE: After unpacking blender, wash everything except blender base in hot, soapy water. Dry thoroughly. Wipe blender base with a damp cloth or sponge. DO NOT IMMERSE BASE IN WATER. Care should be taken when cleaning inside of blender jar as cutting blade assembly is very *To order parts: sharp.
  • Página 5 Parts and Features (cont.) Lid: The lid is easy to put on, take off, and clean. Always use lid Preparing Blender: After unpacking blender, wash everything except when machine is in operation and to pour. blender base in hot, soapy water. Dry thoroughly. Wipe blender base with a damp cloth or sponge.
  • Página 6: Using Your Blender

    Using Your Blender IMPORTANT: The blender jar and cutting blade assembly are subject to wear during normal use. Always inspect jar for nicks, chips, or cracks. Always inspect cutting blade assembly for broken, cracked, or loose blades. If jar or cutting blade assembly is damaged, do not use. Call toll- free customer service number to obtain replacement parts.
  • Página 7 Using Your Blender (cont.) OPTIONAL 5. Select speed and push 6. Press a different speed button 8. At the end of blending cycle, w WARNING Burn button. during blending to increase press CANCEL button to stop Hazard. Do not fill blender jar or decrease blending speed.
  • Página 8 Using Personal Jar (optional) w WARNING Burn Hazard. Do not blend hot ingredients. Pressure may build, causing jar to pop off and hot ingredients to erupt. w WARNING Laceration Hazard. Handle blade carefully; it is very sharp. Make sure unit is turned OFF ( ) and is unplugged.
  • Página 9: Blender Tips

    Blender Tips Blender Jar Tips • ALWAYS place liquid in blender jar first, then remaining • Avoid bumping or dropping blender when in operation or at any ingredients. time. • For best performance, minimum amount of liquid needed per • Cutting large whole fruits and vegetables may allow them to blend recipe is 1 cup (8 ounces/237 ml).
  • Página 10 How to Remove and Replace Quiet Shield 2. Press tabs on both sides of 3. Slide back shield away from 1. TO REMOVE: Start with front blender while moving back blender base. shield; separate front shield from back at rubber hinges. shield back with your thumbs.
  • Página 11: Cleaning Your Blender

    Cleaning Your Blender w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, base, or motor in water or other liquid. w WARNING Burn Hazard. Metal parts under blending jar get hot after extended use. 1. Unplug. 4.
  • Página 12 Troubleshooting All program buttons are flashing. Blender smells like it is burning. • The motor is not rotating and is experiencing a locked rotor • Turn off blender and allow unit to cool. condition. Turn power switch to OFF ( ) and remove the blender •...
  • Página 13 Notes...
  • Página 14 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and three (3) years from the date of original purchase in the U.S.
  • Página 15: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 11. Ne placer jamais votre appareil sur ou à proximité d’un brûleur 2.
  • Página 16: Autres Consignes De Sécurité Pour Le Consommateur

    21. S’assurer que le collier de la base du récipient du mélangeur et du 24. Éteindre l’appareil en appuyant sur OFF ( /arrêt) avant de gobelet est serré fermement. Les lames en mouvement exposées débrancher la fiche. Retirer ensuite la fiche de la prise murale. accidentellement représentent un risque de blessure.
  • Página 17: Avant La Première Utilisation

    Pièces et caractéristiques AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Après avoir déballé le mélangeur, laver tout le mélangeur à l’exception de la base dans l’eau chaude savonneuse. Assécher *Pour commander des pièces : complètement. Essuyer la base du Évent mélangeur avec un linge humide ou une Canada : 1.800.267.2826 éponge.
  • Página 18 Pièces et caractéristiques (suite) Couvercle : Ce couvercle est facile à installer, retirer et nettoyer. Préparation du mélangeur : Une fois l’appareil déballé, laver toutes Toujours utiliser le couvercle lorsque l’appareil est en marche et pour les pièces avec de l’eau savonneuse à l’exception de la base du verser.
  • Página 19: Utilisation Du Mélangeur

    Utilisation du mélangeur IMPORTANT : Le récipient du mélangeur et l’assemblage des lames coupantes peuvent s’user lors de l’utilisation normale. Toujours inspecter le récipient à la recherche d’égratignures, d’éclats et de fissures. Toujours inspecter l’assemblage des lames coupantes pour s’assurer qu’il n’est pas brisé, fissuré...
  • Página 20 Utilisation du mélangeur (suite.) OPTIONNEL 5. Sélectionner la vitesse et 6. Appuyer sur d’autres boutons de vitesse 8. À la fin du cycle de mélange, w AVERTISSEMENT Risque appuyer sur le bouton. pendant le mélange pour augmenter appuyer sur le bouton CANCEL de brûlures.
  • Página 21 Utilisation du gobelet 1 portion (en option) w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Ne pas mélanger d’ingrédients chauds. La pression provoquée par la chaleur peut provoquer l’éclatement du couvercle et répandre les ingrédients chauds. w AVERTISSEMENT Risque de déchirures. Tenir las lames avec soins ; ils sont très coupantes.
  • Página 22 Conseils pour le mélange Conseils pour le récipient du mélangeur • TOUJOURS incorporer le liquide dans le récipient du mélangeur en • Éviter de frapper ou d’échapper le mélangeur pendant le premier et les autres ingrédients par la suite. fonctionnement et en tout temps. •...
  • Página 23 Retrait et installation de l’écran pare-bruit 2. Appuyer sur les languettes de 3. Glisser et éloigner la partie 1. POUR RETIRER: Commencer par chaque côté du mélangeur tout arrière de l’écran de la base l’écran avant puis séparer la partie avant de la partie arrière de l’écran en déplaçant la partie arrière du mélangeur.
  • Página 24: Nettoyage Du Mélangeur

    Nettoyage du mélangeur w AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant le nettoyage. Ne pas immerger la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide. w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Les pièces métalliques sous le récipient du mélangeur deviendront chaudes après une utilisation prolongée.
  • Página 25 Dépannage Tous les boutons de programmes clignotent. • Une odeur de brûlé se dégage du mélangeur. • Le moteur ne fonctionne pas ou le rotor semble bloqué. Éteindre • Éteindre le mélangeur et le laisser refroidir. ( ) l’appareil avec l’interrupteur et retirer le récipient du mélangeur. •...
  • Página 26 Notes...
  • Página 27: Garantie Limitée

    Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et trois (3) ans à...
  • Página 28: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 12. No coloque sobre o cerca de una cocina eléctrica o a gas caliente o 2.
  • Página 29: Otra Información De Seguridad Para El Cliente

    23. Si la jarra se mueve o gira cuando el motor se enciende, apague ( ) 26. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue la unidad de inmediato y ajuste la jarra en el anillo o en la base de la hecho.
  • Página 30: Partes Y Características

    Partes y Características ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Después de desempacar la licuadora, lave todo excepto la base de la licuadora en agua caliente jabonosa. Seque completamente. Limpie la base *Para ordenar partes: de la licuadora con un paño húmedo o esponja. Ventilación NO SUMERJA LA BASE EN AGUA.
  • Página 31 Partes y Características (cont.) Tapa: La tapa es fécil de colocar, quitar y limpiar. Siempre utilice Cómo Preparar su Licuadora: Después de desempacar la licuadora, la tapa cuando la máquina se encuentra en funcionamiento y para lave todas las piezas, con excepción de la base, en agua caliente servir.
  • Página 32: Cómo Usar Su Licuadora

    Cómo Usar su Licuadora IMPORTANTE: La jarra de la licuadora y el cunjunto de cuchilla de corte sufren desgaste durante el uso normal. Siempre inspeccione la jarra en busca de golpes, mellas o roturas. Siempre inspeccione el cunjunto de cuchilla de corte en busca de hojas rotas, quebradas o flojas. Si la jarra o el cunjunto de cuchilla de corte están dañadas, no las use.
  • Página 33 Cómo Usar su Licuadora (cont.) OPCIONAL 5. Seleccione la velocidad y 6. Presione un botón de velocidad 8. Al final del ciclo de licuado, presione el w ADVERTENCIA Peligro de presione el botón. diferente durante el licuado para botón CANCEL (cancelar) para detener Quemaduras.
  • Página 34 Cómo Usar la Jarra Personal (opcional) w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. No licue ingredientes calientes. Puede acumularse presión, lo que provocaría que el vaso se destape de golpe y los ingredientes calientes salgan disparados. w ADVERTENCIA Peligro de Laceración. Maneje las cuchillas cuidadosamente;...
  • Página 35: Consejos Para La Licuadora

    Consejos para la Licuadora Consejos para la Jarra de la Licuadora • SIEMPRE coloque primero el líquido en la jarra de la licuadora; • No golpee o deje caer la licuadora cuando se halle en luego los ingredientes restantes. funcionamiento o en cualquier otro momento. •...
  • Página 36: Cómo Quitar Y Volver A Colocar La Protección Silenciosa

    Cómo Quitar y Volver a Colocar la Protección Silenciosa 2. Presione las lengüetas ubicadas 3. Deslice la protección trasera 1. PARA QUITAR: Comience con a ambos lados de la licuadora en sentido contrario a la base la protección frontal; separe la protección frontal de la trasera mientras desplaza hacia atrás la de la licuadora.
  • Página 37: Cómo Limpiar Su Licuadora

    Cómo Limpiar su Licuadora w ADVERTENCIA Riesgo de Descarga Eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe, la base o el motor en agua o en otro líquido. w ADVERTENCIA Riesgo de Quemaduras. Las piezas de metal ubicadas debajo de la jarra de la licuadora se calientan después de un uso prolongado.
  • Página 38: Resolviendo Problemas

    Resolviendo Problemas Todos los botones de programa están titilando. • La licuadora larga olor a quemado. • El motor no gira y el rotor se ha bloqueado. Gire el interruptor • Apague la licuadora y deje que la unidad se enfríe. de energía a (apagado) y quite la jarra de la licuadora.
  • Página 39 Notas...
  • Página 40: Garantía Limitada

    Garantía Limitada Esta garantía aplica a productos comprados y usados en EE.UU. y Canadá. Esta es la única garantía expresa para este producto y está en lugar de cualquier otra garantía o condición. Se garantiza que este producto está libre de defectos en material y mano de obra por un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de la compra original en Canadá...

Este manual también es adecuado para:

5360053601

Tabla de contenido