Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Schaltuhr
Rex2000 w72/1
24
6
5 6
7
3 4
1 2
18
12
OK
ME NU
2 4
6
7
5 6
3 4
1 2
1 8
1 2
OK
U
M EN
498 32
044 09
Erläuterung
Sommer / Winter
Aktuelle Uhrzeit, bzw. Schaltzeit
Clr = Schaltzeiten löschen
Copy = Schaltzeiten kopieren
Aktuelle Wochentage
bzw. Schalttage
Segmentkranzanzeige des
eingegebenen Programms,
1 Segment = 30 min,
Taste MENU,
aktiviert das Menu oder
bricht einen Vorgang ab
Pfeiltaste,
bewegt den Pfeil
verändert die einzustellenden Werte
Technische Daten
Anschlußspannung:
230V 50/60Hz
Wirkleistungsaufnahme:
ca. 0,8 W
16A 250V~µ cos ϕ = 1
Schaltausgang:
Parallelkompensation
60VA max. 7µF
Ganggenauigkeit:
± 1 s / Tag bei typischen Installationsbedingungen
eindrähtig
Anschlußquerschnitt:
1,5...4 mm
Programmbilder:
56
Gangreserve:
10 Jahre
Lagertemperatur:
-20°C bis +60°C
Betriebstemperatur:
-20°C bis +55°C
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt darf nur durch eine Elektrofachkraft installiert werden, anderenfalls besteht Brand-
gefahr oder Gefahr eines elektrischen Schlages. Vor der Installation die Bedienungsanleitung lesen,
den produktspezifischen Montageort beachten und nur Originalzubehör benutzen. Alle Produkte
von Legrand dürfen ausschließlich von speziell geschulten Legrand-Mitarbeitern geöffnet und repa-
riert werden. Durch unbefugte Öffnung oder Reparatur erlöschen alle Haftungs-, Ersatz- und
Gewährleistungsansprüche. Um die elektromagnetische Verträglichkeit, wie es im Rahmen der
Bestimmungen zur CE-Kennzeichnung von Produkten im Anwendungsbereich der EMV-Richtlinie
89/336/EWG gefordert ist, zu gewährleisten, müssen bei Verbrauchern mit hohem Einschaltstrom
(z.B. motorbetriebene Geräte oder Lampen mit einer Nennleistung von mehr als 800W) oder
Schaltperioden < 24 Sekunden entsprechende Schutzmaßnahmen getroffen werden. Das Gerät
enthält eine LiMgO2 Primärzelle. Diese muss nach Produktlebensdauer fachgerecht entnommen
und nach den landesspezifischen gesetzlichen Bestimmungen umweltgerecht entsorgt werden.
Funktion
Rex2000 w72/1 ist eine digitale Wochenschaltuhr mit Segmentkranzanzeige. Es können bis zu 8 Programmbilder pro Tag eingegeben
werden. Ein Programmbild umfaßt eine Einschaltzeit und eine Ausschaltzeit. Wird während der Programmierung 60 Sekunden keine Taste
betätigt, wird die Schaltuhr in die Ausgangsposition zurückgestellt. Die Programmbilder können auf unterschiedliche Tage kopiert werden. Die
kleinste Schaltzeit beträgt 1 Minute. Die Schaltzeiten werden unbegrenzt gesichert, können aber jederzeit überschrieben werden. Die einge-
gebenen Programmbilder werden in einem Segmentkranz mit einem Raster von 30 Minuten dargestellt. Die Uhrzeit und die jeweiligen
Wochentage werden digital angezeigt. Die Sommer- /Winterzeitumschaltung kann wahlweise von Hand oder automatisch durch die Schaltuhr
vorgenommen werden.
Menu
SET TIME CHECK... ON
Tag / Monat / Jahr
PROG DATE NEW...OFF
SU/Wi
D/M/Y
Symbol für "Automatikbetrieb"
24
Symbol für "Schaltungsvorwegnahme"
18
6
Symbol für "Permanent EIN"
1234567
Symbol für "Permanent AUS"
12
Schaltzustand des Ausganges
= Ein
= Aus
MENU
OK
Taste OK,
bestätigt die Eingabe
Taste – und +,
Netzausfall
Bei Netzausfall wird no U angezeigt.
Die Tasten sind ohne Funktion.
Die Resetfunktion ist möglich.
496 05
496 04
496 03
120V 50/60Hz
24V AC/DC
mehrdrähtig
2
2
1,5...2,5 mm
1. Inbetriebnahme
Reset 1 die Schaltzeiten bleiben erhalten
Tasten
Reset 2 auch die Schaltzeiten werden gelöscht
Alle 5 Tasten gleichzeitig drücken
Zuerst Taste
alle anderen Tasten loslassen.
2. Aktuelle Uhrzeit einstellen
Taste
Mit der Taste
Taste
Mit Taste
bestätigen.
Mit den Tasten
Stunde einstellen und mit Taste
bestätigen.
Mit den Tasten
Minute einstellen und mit der Taste
bestätigen.
Bedienungsanleitung
Anschluß
1
L
N
1200W
1200W
2300W
1800W
MENU
gleichzeitig drücken
MENU
loslassen, 3 Sekunden danach
MENU
aktiviert das Menu.
SET TIME... auswählen und mit
OK
bestätigen.
OK
nochmals SET TIME
die aktuelle
OK
die aktuelle
OK
D
®
4
2
100W
100W
2300W
1800W
24
18
6
1234567
12
SET TIME
24
18
6
1234567
12
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LEGRAND 496 05

  • Página 1 Gefahr eines elektrischen Schlages. Vor der Installation die Bedienungsanleitung lesen, den produktspezifischen Montageort beachten und nur Originalzubehör benutzen. Alle Produkte von Legrand dürfen ausschließlich von speziell geschulten Legrand-Mitarbeitern geöffnet und repa- riert werden. Durch unbefugte Öffnung oder Reparatur erlöschen alle Haftungs-, Ersatz- und Gewährleistungsansprüche.
  • Página 2 6. Schaltzeiten abfragen 3. Aktuelles Datum und Sommer-/Winterzeitum- 4. Schaltzeiten einstellen stellung einstellen MENU Taste aktiviert das Menu. Mit der Taste PROG... Taste MENU aktiviert das Menü. Mit der Taste SET TIME... bestätigen. Mit Taste TIME CHECK... Taste MENU aktiviert das Menu. Mit der Taste PROG...
  • Página 3: Caractéristiques Techniques

    Tous les produits Legrand doivent exclusivement être ouverts et réparés par des employés Legrand spécialement formés à cet effet. Toute ouverture ou réparation non autorisée annule l’intégra- lité...
  • Página 4 6. Vérifier des horaires programmés 3. Régler la date actulle et le changement d’heure 4. Programmer les horaires MENU été/hiver La touche active le menu. Valider PROG... (programmation) en appuyant sur la touche . Sélectionner TIME CHECK... (contrôle des MENU La touche active le menu.
  • Página 5: Technical Data

    fire hazard or electric shocks. Before installation, read the operating instructions and observe the product-specific requirements for the installation location. Use only original spare parts for repair and maintenance. All Legrand products may be opened and repaired only by specially trained Legrand personnel. Unauthorised opening and repair by other persons will invalidate all claims for liability, replacement or warranty services.
  • Página 6 6. Check switching times 3. Setting actual date and summer-/ winter 4. Setting switching times changeover MENU Button activates the menu. Confirm PROG... with button MENU Button activates the menu. Confirm PROG... with button Button MENU activates the menu. Select TIME CHECK... with button Confirm PROG NEW...
  • Página 7: Technische Gegevens

    Voor de installatie de gebruiksaanwijzing lezen, de productspeci- fieke montage-locatie in acht nemen en alleen originele toebehoren gebruiken. Alle producten van Legrand mogen uitsluitend door speciaal getrainde Legrand medewerkers worden geopend en gerepa- reerd. Door onbevoegde opening of reparatie komen alle aansprakelijkheids-, vervangings- en andere uit de garantie voortvloeiende aanspraken te vervallen.
  • Página 8 6. Opvragen van het programma 3. Programmeren van de datum en de 4. Programmeren van de schakeltijden zomer-/wintertijd omschakeling MENU Met drukknop aktiveert u het menu. MENU Met drukknop aktiveert u het menu. Bevestig met Met drukknop MENU activeert het menu. Kies met Bevestig met PROG..
  • Página 9: Caratteristiche Tecniche

    Tutti i prodotti Legrand devono essere aperti e riparati esclusivamente da operatori alle dipendenze della Legrand che siano stati appositamente addestrati. In caso di apertura o riparazione non autori- zzata cessano tutti i diritti di responsabilità, sostituzione e garanzia. Per garantire la compatibilità...
  • Página 10 6. Verificare gli orari memorizzati 3. Regolazione della data attuale e cambiamento 4. Programmazione dell’ora estate/inverno MENU Il tasto attiva il menu. Confermare PROG... Il tasto MENU attiva il menu. Confermare PROG... (programmazio- Il tasto MENU attiva il menu. Selezionare SET TIME... (programmazione) premendo il tasto ne) premendo il tasto .
  • Página 11: Características Técnicas

    Todos los productos de Legrand sólo deben ser abiertos y reparados por colaboradores de la empresa Legrand que dispongan de la formación especial correspondiente. Si el producto es abierto o reparado por personal no autorizado por la casa Legrand, se pierden en consecuencia todos los derechos de responsabilidad civil, así...
  • Página 12 6. Comprobación de los horarios programados 3. Ajuste de la fecha actual y del cambio de 4. Programación de horarios horario verano-invierno MENU Pulsar la tecla para activar el menú. Confirmar PROG... MENU Pulsar la tecla para activar el menú. Pulsar la tecla MENU para activar el menú.
  • Página 13: Tekniske Data

    Dette produkt skal installeres af en elektriker, da der i modsat fald er fare for brand eller elek- trisk stød. Læs betjeningsvejledningen før installation, vær opmærksom på det produktspecifik- ke monteringssted, og anvend udelukkende originalt tilbehør. Alle produkter fra Legrand må kun åbnes og repareres af specialuddannede Legrand-medarbejdere. Uautoriseret åbning eller reparation medfører, at alle ansvars-, erstatnings- og garantikrav bortfalder.
  • Página 14 6. Kontrollering af koblingstider 3. Indstilling af aktuel dato samt sommer-/vintertid 4. Indstilling af omskiftetider MENU Knappen aktiverer menuen. MENU Knappen aktiverer menuén. Bekræft PROG ... med Knappen MENU aktiverer menuén. Bekræft PROG ... med knappen knappen Vælg TIME CHECK ... med knappen Vælg SET TIME ..
  • Página 15 Käyttöohjeet Kellokytkin Rex2000 w72/1 ® Tekniset tiedot Liitännät 496 05 496 04 496 03 Syötöjännite: 230V 50/60Hz 120V 50/60Hz 24V AC/DC Tehonkulutus: n. 0,8W vaihtokosketin 16A 250V~µ cos ϕ = 1 Relelähtö: Rinnakkaiskompensaatio: 60VA enint. 7µF Tarkkuus: ±1 sekunti / päivä tyypillisissä asennusolosuhteissa...
  • Página 16 6. Ohjelmakuvien tarkistaminen 3. Päivämäärän ja kesä-/talviajan vaihdon asettelu 4. Ohjelmakuvien asettelu MENU Avaa valikko painamalla Avaa valikko painamalla MENU . Valitse SET TIME... MENU Hyväksy PROG... painamalla Avaa valikko -painikkeella. Hyväksy PROG... painamalla nuolipainikkeella ja hyväksy se painamalla . Valitse Selaa nuolipainikkeella kohtaan TIME CHECK...
  • Página 17 Dette produktet får bare installeres av elektrofagfolk. Hvis ikke, er det fare for brann og elektris- ke støt. Les bruksanvisningen før installering. Velg et monteringssted som oppfyller de pro- duktspesifikke betingelsene og bruk kun originalt tilbehør. Produkter fra Legrand må bare åpnes og repareres av spesialopplærte Legrand-medarbeidere. Uautorisert åpning eller repa- rasjon av produktet medfører at alt produsent-, erstatnings- og garantiansvar opphører.
  • Página 18 6. Kontrollering av koblingstider 3. Instilling av aktuell dato og sommer/vintertid 4. Instilling av omskift tider MENU Knappen aktiverer menyen. MENU Knappen aktiverer menyen. Knappen MENU aktiverer menyen. Velg SET TIME... med Brekreft PROG... med knappen Brekreft PROG... med knappen knappen og bekreft med knappen Velg TIME CHECK...
  • Página 19: Tekniska Uppgifter

    Denna produkt får endast installeras av behörig elektriker. Om så inte sker, finns det risk för brand eller dödlig elchock. Läs bruksanvisningen före installationen och se till att monteringsplatsen blir rätt i förhållande till produkten. Använd endast originaltillbehör. Produkter från Legrand får endast öppnas och repareras av specialutbildad personal från Legrand. Om produkten öppnas eller repa- reras utan tillstånd, upphör alla garantier att gälla och ansvars- eller ersättningsanspråk kommer...
  • Página 20 6. Kontroll av inställda kopplingstider 3. Inställning av aktuellt datum respektive 4. Inställning av kopplingstider sommar/vintertid Aktivera menyn med MENU -knappen. MENU Aktivera menyn med -knappen. Aktivera menyn med knapp MENU Bekräfta PROG... med -knappen. Bekräfta PROG... med -knappen. Bekräfta PROG NEW... Välj SET TIME...
  • Página 21 Todos os produ- tos da Legrand deverão ser abertos e reparados exclusivamente por funcionários especialmente qualificados. A abertura ou a reparação do produto não autorizadas provocam a perda dos direitos (do utilizador) de substi- tuição, de garantia ou de responsabilidade por parte da empresa.
  • Página 22 6. Verificar os horários programados 3. Acerta a data actual da mudança de hora 4. Programação Verão / Inverno MENU A tecla activa o menu. Valide PROG... (programação) A tecla MENU activa o menu. Valide PROG... (programação) A tecla MENU activa o menu.
  • Página 23: Tεχνικά Χαρακτηριστικά

    οδηγίες χρήσης. Εγκαταστήστε το προϊ ν σε κατάλληλο σημείο, χρησιμοποιώντας μ νο τα γνήσια εξαρτήματα. λα τα προϊ ντα της Legrand επιτρέπεται να ανοίγονται και να επισκευάζονται μ νο απ ειδικά εκπαιδευμένους συνεργάτες της Legrand. Με το άνοιγμα ή την επισκευή απ μη...
  • Página 24 6. Eπαλήθευση των προγραμματισμένων ωραρίων 3. Pύθμιση της τρέχουσας ημερομηνίας 4. Προγραμματισμ ς των ωραρίων και αλλαγή της θερινής/χειμερινής ώρας MENU MENU Tο πλήκτρο ενεργοποιεί το μενού. Eνεργοποιήστε την Tο πλήκτρο ενεργοποιεί το μενού. Eνεργοποιήστε την ένδειξη PROG... (προγραμματισμ ς), πατώντας το MENU Tο...

Este manual también es adecuado para:

496 04496 03

Tabla de contenido