Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

LARYVOX
®
GEBRAUCHSANWEISUNG • INSTRUCTIONS FOR USE
LARYVOX
HME (HighFlow) Filterkassette
®
LARYVOX
O
®
HME FILTERKASSETTE
HME Filterkassette
2
G
o
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fahl LARYVOX HME HighFlow

  • Página 1 LARYVOX HME FILTERKASSETTE ® GEBRAUCHSANWEISUNG • INSTRUCTIONS FOR USE LARYVOX HME (HighFlow) Filterkassette ® LARYVOX HME Filterkassette ®...
  • Página 2 BILDER / PICTURES DE/EN...
  • Página 3 LARYVOX HME FILTERKASSETTE ® I. VORWORT Diese Anleitung gilt für LARYVOX HME Filterkassetten. Die Gebrauchsanweisung ® dient der Information von Arzt, Pflegepersonal und Patient/Anwender zur Sicherung einer fachgerechten Handhabung. Bitte lesen Sie die Gebrauchshinweise vor erstmaliger Anwendung des Produkts sorgfältig durch! II.
  • Página 4 2. LARYVOX HME HighFlow Filterkassette (REF 49810) ® • Geringer Atemwiderstand • Für Neu-Anwender der HMEs • Bei starker körperlicher Belastung • Kunststoffgehäuse mit Außendurchmesser von 22 mm • Kompatibel zu allen üblichen 22 mm-Aufnahmesystemen (wie z.B. DURAVENT KOMBI Trachealkanüle oder LARYVOX Tape Basisplatte) ®...
  • Página 5: Rechtliche Hinweise

    (Reinigung/Desinfektion) und/oder Aufbewahrung der Produkte entgegen den Be- stimmungen dieser Gebrauchsanweisung verursacht sind. Sollte im Zusammenhang mit diesem Produkt der Andreas Fahl Medizintechnik- Vertrieb GmbH ein schwerwiegender Vorfall auftreten, so ist dies dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/ oder Patient niedergelassen ist, zu melden.
  • Página 6 LARYVOX HME FILTER CASSETTE ® I. FOREWORD These instructions for use are valid for LARYVOX HME filter cassettes. The in- ® structions for use serve to inform the physician, nursing staff and patient/user in order to ensure technically correct handling. Please read the instructions for use carefully before using the product for the first time! II.
  • Página 7 2. LARYVOX HME HighFlow filter cassette (REF 49810) ® • Low respiratory resistance • For new users of HMEs • For situations with strong physical exertion • Plastic housing with outer diameter of 22 mm • Compatible with all commonly used 22 mm receptacle systems (such as DURA- VENT KOMBI tracheostomy tube or LARYVOX Tape base plate)
  • Página 8: Service Life

    (cleaning/disinfection) and/or stora- ge of the products contrary to the provisions of these instructions for use. Should a serious adverse event occur in connection with this product of Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, this is to be reported to the manufacturer and the competent authority of the Member State in which the user and/or patient are domiciled.
  • Página 9: Cassettes Filtrantes Laryvox

    CASSETTES FILTRANTES LARYVOX ® I. PRÉFACE Ce mode d’emploi concerne les cassettes filtrantes LARYVOX HME. Ce mode ® d‘emploi est destiné à informer le médecin, le personnel soignant et le patient/l‘utili- sateur afin de garantir l‘utilisation correcte du dispositif. Lire attentivement le mode d‘emploi avant la première utilisation du dispositif ! II.
  • Página 10: Contre-Indications

    2. Cassettes filtrantes LARYVOX HME HighFlow (RÉF 49810) ® • Résistance respiratoire faible • Pour les nouveaux utilisateurs d’HME • Adaptées aux efforts physiques d’intensité élevée • Boîtier en plastique de 22 mm de diamètre extérieur • Compatibles avec tous les supports de 22 mm couramment utilisés (canules trachéales DURAVENT KOMBI ou support LARYVOX Tape par exemple)
  • Página 11: Durée D'utilisation

    S‘il survient un événement grave en lien avec l‘utilisation de ce produit d‘Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, celui-ci doit être signalé au fabricant et aux autorités responsables de l‘État membre dans lequel l‘utilisateur et/ou le patient est établi.
  • Página 12: Cassetta Con Filtro Laryvox

    CASSETTA CON FILTRO LARYVOX ® I. PREMESSA Le presenti istruzioni riguardano le cassette con filtro LARYVOX HME. Le istruzioni ® per l’uso si propongono di informare il medico, il personale paramedico e il paziente/ utilizzatore sull’utilizzo conforme e sicuro del prodotto. Prima di utilizzare il prodot- to per la prima volta leggere attentamente le istruzioni per l‘uso! II.
  • Página 13: Misure Precauzionali

    2. Cassetta con filtro LARYVOX HME HighFlow (Art. n°/REF 49810) ® • Ridotta resistenza respiratoria • Adatta per coloro che sono nuovi all‘utilizzo di HME • In caso di intense condizioni di stress fisico • Alloggiamento in materiale plastico con diametro esterno di 22 mm •...
  • Página 14: Avvertenze Legali

    X. AVVERTENZE LEGALI Il produttore Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni, che siano riconducibili a modifiche arbitrarie apportate al prodotto, a riparazioni non effettuate dal produttore oppure ad un utilizzo improprio, una manutenzione (pulizia/disinfezione) inadeguata e/o una conservazione dei prodotti contraria alle disposizioni delle presenti istruzioni per l‘uso.
  • Página 15: Chasis De Filtro Hme Laryvox

    CHASIS DE FILTRO HME LARYVOX ® I. PRÓLOGO Estas instrucciones son válidas para los chasis de filtro HME (intercambiador de calor y humedad) LARYVOX . Las instrucciones de uso sirven para informar al mé- ® dico, el personal asistencial y el paciente o usuario a fin de garantizar un manejo adecuado.
  • Página 16: Complicaciones

    2. Chasis de filtro HME LARYVOX HighFlow (REF 49810) ® • Resistencia respiratoria reducida • Para usuarios nuevos de los intercambiadores de calor y humedad • En el caso de esfuerzos físicos intensos • Carcasa de plástico con un diámetro exterior de 22 mm •...
  • Página 17: Instrucciones

    En caso de que se produzca un incidente grave en relación con este producto de Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, se deberá informar de ello al fabricante y a la autoridad competente del estado miembro en el que reside el usuario o el paciente.
  • Página 18: Cassete De Filtro Laryvox

    CASSETE DE FILTRO LARYVOX ® I. PREFÁCIO Estas instruções são aplicáveis às cassetes de filtro LARYVOX HME. As instruções ® de utilização destinam-se à informação do médico, do pessoal de enfermagem e do doente/utilizador a fim de assegurar o manuseamento correcto. Antes de proceder à...
  • Página 19: Contraindicações

    2. Cassete de filtro LARYVOX HME HighFlow (REF 49810) ® • Resistência à respiração baixa • Para novos utilizadores das HMEs • Para um esforço físico acentuado • Corpo de plástico com um diâmetro exterior de 22 mm • Compatível com todos os sistemas de recepção de 22 mm habituais (como p.ex. cânula de traqueostomia DURAVENT KOMBI ou placa base LARYVOX Tape)
  • Página 20: Avisos Legais

    Caso ocorra um incidente grave relacionado com este produto da Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, este deve ser comunicado ao fabricante e à autoridade competente do Estado-Membro no qual o utilizador e/ou o paciente está...
  • Página 21 LARYVOX HME FILTERCASSETTE ® I. VOORWOORD Deze handleiding geldt voor LARYVOX HME filtercassettes. De handleiding dient ® ter informatie van arts, verplegend personeel en patiënt/gebruiker, om een correct gebruik te garanderen. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het product voor de eerste keer gebruikt! II.
  • Página 22: Contra-Indicaties

    2. LARYVOX HME HighFlow filtercassette (REF 49810) ® • Geringe ademweerstand • Voor nieuwe gebruikers van de HME • Bij sterke lichamelijke belasting • Kunststofbehuizing met buitendiameter van 22 mm • Compatibel met alle gangbare 22 mm-opnamesystemen (zoals DURAVENT ® KOMBI tracheacanule of LARYVOX tape basisplaat) ®...
  • Página 23 (reiniging/desinfectie) en/of opslag van de producten in strijd met de bepalingen in deze gebruiksaanwijzing. Mocht er in verband met dit product van Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH een ernstig voorval optreden, dan dient dit te worden gemeld aan de fabrikant en aan de bevoegde instantie van de lidstaat waar de gebruiker en/of patiënt ge-...
  • Página 24 LARYVOX HME-FILTERKASSETT ® I. FÖRORD Denna bruksanvisning gäller LARYVOX HME-filterkassetter. Bruksanvisningen ® är avsedd som information till läkare, vårdpersonal och patient/användare för att garantera riktig hantering. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du an- vänder produkten första gången! II. AVSEDD ANVÄNDNING LARYVOX HME-filterkassetter är partikelfilter som består av ett filter i skumplast ®...
  • Página 25 2. LARYVOX HME HighFlow filterkassett (REF 49810) ® • Litet andningsmotstånd • För nya användare av HME:er • Vid hög fysisk aktivitet • Plasthölje med en ytterdiameter på 22 mm • Kompatibel med alla vanliga upptagningssystem på 22 mm (som t ex DURAVENT KOMBI trakealkanyler eller LARYVOX Tape bottenplatta) ®...
  • Página 26: Juridisk Information

    Om en allvarlig incident uppkommer i samband med denna produkt från Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, ska detta anmälas till tillverkaren och behörig myndighet i den medlemsstat där användaren och/eller patienten är bosatt. Tillverkaren förbehåller sig rätten till förändringar av produkten.
  • Página 27: Formålsbestemt Anvendelse

    LARYVOX HME FILTERKASSETTE ® I. FORORD Denne vejledning gælder for LARYVOX HME filterkassetter. Brugsanvisningen in- ® deholder informationer for læge, plejepersonale og patient/bruger med henblik på, at der sikres en fagligt korrekt håndtering. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem inden produktet anvendes første gang! II.
  • Página 28 2. LARYVOX HME HighFlow filterkassette (REF 49810) ® • Ringe åndingsmodstand • Til nye brugere af HME • Ved kraftig, kropslig belastning • Plasthus med en udvendig diameter på 22 mm • Kompatibel med alle gængse optagesystemer på 22 mm (som f.eks. DURAVENT ®...
  • Página 29 Hvis der skulle opstå en alvorlig hændelse i forbindelse med dette produkt fra Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb, skal dette meldes til producenten og til den ansvarlige myndighed i medlemsstaten, hvor brugeren/patienten opholder sig. Producenten forbeholder sig ret til, til enhver tid at foretage produktændringer.
  • Página 30 LARYVOX HME-FILTERKASSETT ® I. FORORD Denne bruksanvisningen gjelder for LARYVOX HME-filterkassetter. Bruksanvisnin- ® gen fungerer som informasjon for lege, pleiepersonell og pasient/bruker og skal sikre en forskriftsmessig håndtering. Vennligst les nøye gjennom bruksanvisningen før du bruker produktet første gang! II. KORREKT BRUK LARYVOX HME-filterkassetter er partikkelfiltre som består av et skumgummifilter ®...
  • Página 31 2. LARYVOX HME HighFlow filterkassett (REF 49810) ® • Liten pustemotstand • For brukere som nettopp har begynt å bruke HME • Ved stor fysisk belastning • Plasthus med utvendig diameter på 22 mm • Kompatibel med alle vanlige 22 mm festesystemer (f.eks. DURAVENT KOMBI ®...
  • Página 32 Hvis det i sammenheng med dette produktet fra Andreas Fahl Medizintechnik-Ver- trieb GmbH skulle opptre en alvorlig hendelse, skal dette rapporteres til produsenten og ansvarlige myndigheter i den medlemsstaten der brukeren og/eller pasienten bor.
  • Página 33 LARYVOX HME SUODATINKASETTI ® I. ALKUSANAT Tämä käyttöohje koskee LARYVOX HME -suodatinkasetteja. Tämä käyttöohje ® on tarkoitettu lääkäreiden, hoitohenkilökunnan ja potilaan/käyttäjän tiedoksi laitteen asianmukaisen käsittelyn varmistamiseksi. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa! II. MÄÄRÄYSTENMUKAINEN KÄYTTÖ LARYVOX HME -suodatinkasetit ovat hiukkassuodattimia, jotka koostuvat vaahto- ®...
  • Página 34 2. LARYVOX HME HighFlow suodatinkasetti (REF 49810) ® • Vähäinen hengitysvastus • HME-suodatinkasettien uusille käyttäjille • Suuremmassa ruumiillisessa kuormituksessa • Muovikotelo, jonka ulkohalkaisija 22 mm • Yhteensopiva kaikkien tavallisten 22 mm-kiinnitysjärjestelmien kanssa (kuten esim. DURAVENT KOMBI -trakeakanyyli tai LARYVOX Tape -peruslevy) ®...
  • Página 35 • Tarpeen mukaan suodatin on vaihdettava useaan kertaan päivässä, kun esim. hengitysvastus on vaarana lisääntyä eritteen kerääntymisen vuoksi. X. OIKEUDELLISIA TIETOJA Valmistaja Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH ei vastaa vioista, jotka johtuvat tuotteeseen omavaltaisesti tehdyistä muutoksista, muun kuin valmistajan suorittamista korjauksista tai asiattomasta käsittelystä, hoidosta (puhdistus/ desinfiointi) ja/tai tuotteiden säilyttämisestä...
  • Página 36 ΚΑΣΕΤΑ ΦΙΛΤΡΟΥ HME LARYVOX ® I. ΕΙΣΑΓΩΓΉ Αυτές οι οδηγίες ισχύουν για τις κασέτες φίλτρου ΗΜΕ (εναλλάκτης υγρασίας/ θερμότητας) LARYVOX . Οι οδηγίες χρήσης χρησιμεύουν για την ενημέρωση ® του ιατρού, του νοσηλευτικού προσωπικού και του ασθενούς/χρήστη για τη διασφάλιση του σωστού χειρισμού. Πριν από την πρώτη χρήση του προϊόντος, παρακαλείστε...
  • Página 37 2. Κασέτα φίλτρου HME LARYVOX HighFlow (ΚΩΔ. 49810) ® • Χαμηλή αναπνευστική αντίσταση • Για νέους χρήστες των HME • Για υψηλή σωματική καταπόνηση • Πλαστικό περίβλημα εξωτερικής διαμέτρου 22 mm • Συμβατή με όλα τα συστήματα υποδοχής 22 mm (όπως π.χ. τραχειοσωλήνας DURAVENT KOMBI ή...
  • Página 38 χρήσης. Σε περίπτωση που προκύψει κάποιο σοβαρό συμβάν σε σύνδεση με αυτήν τη συσκευή της Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, αυτό πρέπει να αναφερθεί στον κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεται ο χρήστης ή/και ο ασθενής.
  • Página 39 LARYVOX HME FILTRE KASETI ® I. ÖNSÖZ Bu kılavuz yalnızca LARYVOX HME filtre kasetleri için geçerlidir. Kullanım kılavu- ® zu, ürünün doğru kullanmasını sağlamak için, doktor, bakım personeli ve hasta/kul- lanıcıyı bilgilendirme amaçlıdır. Lütfen ürünü ilk kez kullanmadan önce kullanma talimatlarını...
  • Página 40 3. LARYVOX HME filtre kasetleri (REF 49802) ® • Normal solunum direnci • O2 bağlantılı (Gövdenin yan tarafında yer alan oksijen bağlantısı sayesin- de, bir bağlantı hortumu aracılığıyla oksijen sağlayan bir kaynağa bağlanmak mümkündür.) • Postoperatif uygulamalar için idealdir • 22 mm dış çap, 15 mm iç çaplı plastik gövde •...
  • Página 41 şekilde saklan- masından kaynaklanan hasarlar için sorumluluk kabul etmez. Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH‘nin bu ürünü ile ilgili ciddi bir olay meydana gelirse, bu durum üreticiye ve kullanıcının ve/veya hastanın bulunduğu Üye Devletin yetkili makamına bildirilmelidir.
  • Página 42 LARYVOX HME-SZŰRŐKAZETTA ® I. ELŐSZÓ Ez az útmutató a LARYVOX HME szűrőkazettákra vonatkozik. A használati ® utasítás információt szolgáltat az orvos, az ápolószemélyzet és a beteg vagy a fel- használó számára, a szakszerű használat biztosítása érdekében. Kérjük, gondo- san olvassa végig a használati útmutatót a termék első alkalmazása előtt! II.
  • Página 43 2. LARYVOX HME HighFlow szűrőkazetta (REF 49810) ® • Csekély légzési ellenállás • A HME-k új alkalmazója számára • Erős fizikai terhelés esetén • Műanyag foglalat 22 mm külső átmérővel • Kompatibilis minden szokásos 22 mm-es felvevőrendszerrel (pl. DURAVENT ® KOMBI trachealis kanülök vagy LARYVOX Tape alaplemez) ®...
  • Página 44 X. JOGI MEGJEGYZÉSEK A gyártó, az Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH nem vállal semmilyen felelősséget olyan károsodásokért, amelynek oka a termék önkényes módosítása, nem a gyártó által végrehajtott javítása vagy nem szakszerű használata, gondozása vagy kezelése (tisztítás/fertőtlenítés), és/vagy a termék az ebben a használati...
  • Página 45 KASETA FILTRACYJNA HME LARYVOX ® I. WPROWADZENIE Niniejsza instrukcja obowiązuje dla kaset filtracyjnych HME LARYVOX . Instrukcja ® użycia jest przeznaczona dla lekarzy, personelu pielęgniarskiego i pacjenta/ użytkownika w celu zapewnienia prawidłowego użycia. Przed pierwszym zastosowaniem produktu należy dokładnie przeczytać instrukcję użycia! II.
  • Página 46: Środki Ostrożności

    2. Kaseta filtracyjna HME HighFlow LARYVOX (REF 49810) ® • Nieznaczny opór oddechowy • Dla nowych użytkowników HME • Przy dużym obciążeniu fizycznym • Obudowa z tworzywa sztucznego o średnicy zewnętrznej 22 mm • Kompatybilna ze wszystkimi zwykłymi systemami ustalającymi 22 mm (jak np. rurka tracheostomijna DURAVENT KOMBI lub płytka bazowa LARYVOX Tape)
  • Página 47: Okres Użytkowania

    (czyszczenia/dezynfekcji) i/lub przechowywania produktów niezgodnie z niniejszą instrukcją użycia. Jeśli w związku z tym produktem firmy Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH dojdzie do poważnego incydentu, należy o tym poinformować producenta i właściwy organ państwa członkowskiego, w którym ma siedzibę użytkownik i/lub pacjent.
  • Página 48 ФИЛЬТР-КАССЕТА LARYVOX ® I. ПРЕДИСЛОВИЕ Настоящее руководство действительно для фильтр-кассет LARYVOX HME. ® Настоящее руководство адресовано врачам, медицинскому персоналу и пациентам/пользователям в качестве инструкции по правильной эксплуатации изделий. Перед первым использованием изделия внимательно ознакомьтесь с указаниями по применению! II. ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Фильтр-кассеты...
  • Página 49 2. Фильтр-кассета LARYVOX HME HighFlow (REF 49810) ® • Низкое сопротивление при дыхании • Для новых пользователей кассет HME • При сильной физической нагрузке • Пластмассовый корпус с наружным диаметром 22 мм • Совместимость со всеми распространёнными 22 мм системами зажима (напр., трахеотомической...
  • Página 50: Срок Службы

    неправильным обращением, уходом (чисткой/дезинфекцией) и/или хранением изделий с нарушением положений данного руководства. В случае возникновения серьёзного происшествия в связи с данным изделием Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH о нём следует сообщить производителю и в ответственную инстанцию страны-члена ЕС, в которой проживает пользователь и/или пациент.
  • Página 51: Určené Použití

    KAZETA FILTRU HME LARYVOX ® I. ÚVOD Tento návod je platný pro kazety filtru HME LARYVOX . Návod k použití slouží jako ® informace lékařům, zdravotnímu personálu a pacientům/uživatelům k zabezpečení správného zacházení. Před prvním použitím výrobku si pečlivě prostudujte ná- vod k použití! II.
  • Página 52 3. Kazety filtru O HME LARYVOX (REF 49802) ® • Normální odpor při dýchání • S připojením O2 (postranní konektor pro kyslík slouží k připojení spojovací hadice a používání v kombinaci se zdrojem kyslíku.) • Ideální pro postoperativní použití • Plastové pouzdro s vnějším průměrem 22 mm a vnitřním průměrem 15 mm •...
  • Página 53 (čištěním/dezinfekcí) nebo nesprávným uchováváním výrobků v rozporu s pokyny v tomto návodu k obsluze. Dojde-li v souvislosti s tímto výrobkem společnosti Andreas Fahl Medizintechnik- Vertrieb GmbH k závažné nežádoucí příhodě, musí být příhoda nahlášena výrobci a příslušnému orgánu členského státu, v němž má uživatel sídlo, resp. pacient bydliště.
  • Página 54: Použitie V Súlade S Určeným Účelom

    FILTRAČNÁ KAZETA LARYVOX ® I. PREDSLOV Tento návod platí pre filtračné kazety LARYVOX HME. Tento návod na použitie ® slúži pre informáciu lekára, ošetrujúceho personálu a pacienta/používateľa pre zabezpečenie odbornej manipulácie. Pred prvým použitím výrobku si dôkladne prečítajte pokyny na jeho používanie! II.
  • Página 55 2. Filtračná kazeta LARYVOX HME HighFlow (REF 49810) ® • Nízky odpor dychu • Pre nových používateľov HME • Pri silnej telesnej námahe • Krytom z plastu s vonkajším priemerom 22 mm • Kompatibilitou so všetkými bežnými 22 mm upínacími systémami (ako napr. tracheálna kanyla DURAVENT KOMBI alebo základná...
  • Página 56 (čistenia/dezinfekcie) a/ alebo uskladnenia bez dodržania ustanovení tohto návodu na použitie. Ak sa v súvislosti s týmto produktom spoločnosti Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH vyskytne nejaká závažná príhoda, je potrebné oznámiť to výrobcovi a príslušnej inštitúcii členskej krajiny, v ktorej používateľ a/alebo pacient má svoje stále sídlo.
  • Página 57: Pravilna Uporaba

    KASETA S FILTROM HME LARYVOX ® I. UVOD Ta navodila se nanašajo na kasete s filtrom HME LARYVOX . Navodila za uporabo ® vsebujejo informacije za zdravnike, negovalce in pacienta/uporabnika ter zagotavlja- jo pravilno uporabo. Pred prvo uporabo pripomočka pozorno preberite navodila za uporabo! II.
  • Página 58 2. Kaseta s filtrom HME LARYVOX HighFlow (REF 49810) ® • manjši upor v dihalnih poteh • za nove uporabnike filtrov HME • pri večjem telesnem naporu • ohišje iz umetne mase z zunanjim premerom 22 mm • združljiva z vsemi običajnimi 22 mm sistemi za sprejem (kot je npr. trahealna kanila DURAVENT KOMBI ali osnovna plošča za obliž...
  • Página 59: Pravni Napotki

    (čiščenja/dezinfekcije) in/ali shranjevanja izdelkov v nasprotju z določili v teh navodilih za uporabo. Če pride v povezavi s tem izdelkom družbe Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH do hujšega dogodka, je treba o njem poročati proizvajalcu in pristojnemu organu države članice, kjer uporabnik in/ali pacient stanuje.
  • Página 60 LARYVOX HME KASETA SA FILTEROM ® I. PREDGOVOR Ovo uputstvo važi za LARYVOX HME kasete sa filterom. Ono služi za informisanje ® lekara, osoblja za negu i pacijenata/korisnika, kako bi se osiguralo stručno rukovanje proizvodom. Pre prve primene ovog proizvoda pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu! II.
  • Página 61 2. LARYVOX HME HighFlow kaseta sa filterom (REF 49810) ® • Manji otpor disanja • Za nove korisnike sistema HME • Pri povećanom telesnom naporu • Plastično kućište sa spoljnim prečnikom od 22 mm • Kompatibilno sa svim uobičajenim priključcima od 22 mm (kao npr. DURAVENT ®...
  • Página 62: Pravne Napomene

    čuvanjem proizvoda na način koji ne odgovara navodima iz ovog uputstva za upotrebu. Ako u vezi s ovim proizvodom proizvođača Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH nastupi ozbiljan neželjeni događaj, to se mora prijaviti proizvođaču i nadležnom telu države u kojoj korisnik i/ili pacijent ima prebivalište.
  • Página 63: Namjenska Uporaba

    LARYVOX HME KASETA S FILTROM ® I. PREDGOVOR Ove upute vrijede za LARYVOX HME kasete s filtrom. Njihova namjena je pružanje ® informacija liječnicima, osoblju za njegu i pacijentima/korisnicima, čime se osigura- va stručno rukovanje proizvodom. Prije prve primjene ovog proizvoda pozorno pročitajte ove upute za uporabu! II.
  • Página 64 2. LARYVOX HME HighFlow kaseta s filtrom (REF 49810) ® • Manji otpor disanja • Za nove korisnike sustava HME • Pri povećanom tjelesnom naporu • Plastično kućište vanjskog promjera od 22 mm • Kompatibilno sa svim uobičajenim priključcima od 22 mm (kao npr. DURAVENT ®...
  • Página 65 čuvanjem proizvoda na način koji ne odgovara odredbama ovih uputa za uporabu. Ako u svezi s ovim proizvodom proizvođača Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH nastupi ozbiljan štetni događaj, to se mora prijaviti proizvođaču i nadležnom tijelu države članice u kojoj korisnik i/ili pacijent ima prebivalište .
  • Página 66: Описание На Продукта

    ФИЛТЪРНА КАСЕТА LARYVOX ® I. ПРЕДГОВОР Настоящите инструкции за употреба се отнасят за филтърни касети LARYVOX HME. Предназначени са за информация на лекари, медицински ® персонал и пациенти/потребители, с цел осигуряване на професионална работа. Моля преди първата употреба на продукта внимателно прочетете инструкциите...
  • Página 67 2. Филтърна касета LARYVOX HME HighFlow (кат. номер 49810) ® • Ниско съпротивление при дишане • При пациенти, които за първи път използват HME • При тежко физическо натоварване • Пластмасов корпус с външен даметър 22 mm • Съвместими с всички стандартни гнезда за фиксиране с диаметър 22 мм (като...
  • Página 68 грижи (почистване/дезинфекция) и/или съхранение на продуктите в разрез с предписанията в настоящата инструкция за употреба. Ако във връзка с този продукт на Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH възникне сериозен инцидент, той трябва да бъде докладван на производителя и на компетентния орган на страната-членка, в която е установен потребителят...
  • Página 69 CASETĂ DE FILTRARE LARYVOX ® I. INTRODUCERE Aceste instrucţiuni sunt valabile pentru casetele de filtrare LARYVOX HME. ® Instrucţiunile de utilizare servesc la informarea medicului, a personalului de îngrijire şi a pacientului/utilizatorului pentru a asigura manipularea adecvată. Citiţi vă rog cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare a produsului! II.
  • Página 70 2. Casetă de filtrare LARYVOX HME HighFlow (REF 49810) ® • Rezistenţă respiratorie redusă • Pentru utilizatori neexperimentaţi ai produselor HME • În caz de solicitare fizică intensă • Carcasă din material plastic cu diametru exterior de 22 mm • Compatibil cu toate sistemele de conectare uzuale de 22 mm (ca de ex. canula traheală...
  • Página 71: Durata De Utilizare

    (curățarea/dezinfectarea) și/sau depozitarea necorespunzătoare a produselor, în contradicție cu prevederile acestor instrucțiuni de utilizare. Dacă în legătură cu acest produs al firmei Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH survine un incident grav, atunci, acest lucru trebuie adus la cunoștința producătorului și autorității competente a statului membru în care este stabilit utilizatorul și/ sau pacientul.
  • Página 72 LARYVOX HME フィルターカセット ® I. はじめに この取扱説明書は LARYVOX HME フィルターカセットに関するものです。 こ ® の取扱説明書には医師、看護士、および患者/使用者が製品を正しく扱うために 必要な情報が記載されています。 本製品を初めて使用する前に、必ずこの取扱 説明書を注意深くお読みください。 II. 用途に即した使用 LARYVOX HME フィルターカセットは、発泡フィルターとプラスチックケー ® スからなる粒子フィルターです。 LARYVOX HME フィルターカセットは、気 ® 管切開部を介して、ホールドリング付き特殊ベースプレート、またはコンビア ダプター付き気管カニューレ、もしくは22 mmのコネクター付き気管カニュー レに固定します。 LARYVOX HME フィルターカセットは、呼吸気をフィルタ ® ーすることにより、患者の気道への粒子の侵入を減少させます。 フィルターカ セットは肺内における粘度の高い分泌物の形成を防ぎます。 フィルターカセッ トは呼気の水分と熱をろ過剤の中にため込み、吸気時に再び呼気へと放出しま す。...
  • Página 73 2. LARYVOX HME HighFlow フィルターカセット (REF 49810) ® • 呼吸抵抗が小さい • HMEを初めて使用する患者用 • 体への負担が大きい場合 • 外径 22 mmのプラスチックケース • 通常の 22 mm固定システムすべて(DURAVENT KOMBI 気管カニューレまた ® はLARYVOX Tape ベースプレート)と互換性があります ® 3. LARYVOX HME フィルターカセット (REF 49802) ® • 通常の呼吸抵抗 • O2接続部(ケース側面にある酸素接続用パイプ)に接続ホースがつなげるた め、酸素供給源との接続が可能です。...
  • Página 74 HME フィルターカセットは、最長でも装着24時間後 ® ➋、または分泌物などによりフィルターカセットが汚れた場合は取り除い てください。 それには2本の指で ➌ ベースプレートまたは気管カニューレ を固定し、フィルターカセットを軽く下方に倒してから下方向に抜きって ください。 IX. 使用期間 • 最長装着時間は24時間です。 • 分泌物のたい積などにより呼吸抵抗が上昇する恐れがある場合は、必要に応 じてフィルターを1日に数回交換してください。 X. 法律上の表示 製造元であるAndreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH は、使用者が自ら製品 に加えた変更、製造元により行われなかった修理、不適切な使用、手入れ(ク リーニング/滅菌処理)、あるいは取扱説明書の規定に反する製品の保管によ る損害 に対し、一切の責任を負いかねます。 Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbHの製品と関連して重大な事故が起 きた場合には、製造元と使用者あるいは患者が定住する加盟国の関係当局に対 し、報告しなければなりません。 製造元は予告なしに製品を変更することがあります。 はドイツおよびその他EU加盟国において登録されている、Andreas LARYVOX ® Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH (所在地:ケルン) の商標です。...
  • Página 75 LARYVOX HME ‫علبة الفلتر‬ ® ‫1. مقدمة‬ ‫. يقدم دليل االستعمال معلومات لألطباء‬LARYVOX HME ‫يسري هذا الدليل على علب الفالتر‬ ® ‫ولطاقم التمريض وكذلك للمرضى والمستخدمين وذلك لضمان االستعمال السليم. يرجى قراءة‬ !‫إرشادات االستعمال بعناية قبل استخدام المنتج ألول مرة‬ ‫2.
  • Página 76 (49802 ‫ )رقم المنتج‬LARYVOX HME ‫3. علب الفالتر‬ ® ‫مقاومة عادية للتنفس‬ • ‫مع منفذ أكسجين )الدعامة المركبة على جانبي العلبة الخارجية يجعل من تركيب خرطوم توصيل أمرًا‬ • .(‫ممكنًا وبالتالي يتيح الجمع مع مصدر أكسجين‬ ‫مناسب بشكل نموذجي لالستتخدام بعد الجراحات‬ •...
  • Página 77 .‫التنفس بسبب تجمع اإلفرازات‬ ‫01. إرشادات قانونية‬ ‫ أي مسؤولية‬Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH ‫ا يتحمل ال م ُنتج وهو شركة‬ ‫عن األضرار )وبخاصة حاالت عدم كفاءة األداء أو اإلصابات أو العدوى و/أو أي مضاعفات أخرى‬ ‫أو أي حوادث أخرى غير مرغوب فيها( ترجع إلى قيامك بإجراء تغييرات على المنتج، أو إلى القيام‬...
  • Página 80 Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH August-Horch-Str. 4a 51149 Köln - Germany Phone +49 (0) 22 03 / 29 80-0 +49 (0) 22 03 / 29 80-100 mail [email protected] www.fahl.de...

Este manual también es adecuado para:

Laryvox o2 hme

Tabla de contenido